字幕表 動画を再生する
(Clicking)
翻訳: Moe Shoji 校正: Shoko Takaki
I was born with bilateral retinoblastoma,
(舌を鳴らす音)
retinal cancer.
私は生まれつき 両眼性網膜芽細胞腫―
My right eye was removed
網膜がんを患っていました
at seven months of age.
右目は7ヶ月のときに
I was 13 months when they removed my left eye.
摘出されました
The first thing I did upon awakening from that last surgery
13ヶ月のときには 左目が摘出されました
was to climb out of my crib
この手術から目を覚ますとすぐに
and begin wandering around the intensive care nursery,
私はベビーベッドから降りて
probably looking for the one who did this to me.
小児用集中治療室を 歩き回り始めたといいます
(Laughter)
こんな仕打ちをした張本人を 探していたのでしょう
Evidently, wandering around the nursery
(笑)
was not a problem for me without eyes.
明らかに 両目がなくても
The problem was getting caught.
集中治療室を歩き回るのに 問題はなかったようです
It's impressions about blindness
問題は誰かに見つかることでした
that are far more threatening
目が見えないことそのものよりも
to blind people than the blindness itself.
「盲目」の与える印象の方がずっと―
Think for a moment about your own impressions of blindness.
目が不自由な人々にとっては 恐ろしいものです
Think about your reactions when I first came onto the stage,
「盲目」に対する印象について 考えてみて下さい
or the prospect of your own blindness,
私が舞台に上がってきたときの あなたの反応について―
or a loved one going blind.
自分やあなたの愛する人の目が 見えなくなることについて
The terror is incomprehensible to most of us,
考えてみて下さい
because blindness
その恐怖とは 私たち多くの者にとって 理解出来ないことです
is thought to epitomize ignorance and unawareness,
なぜなら 盲目であることは
hapless exposure to the ravages of the dark unknown.
無知や無自覚の縮図であり
How poetic.
未知の暗闇という荒廃に 憐れにも晒されることだからです
Fortunately for me, my parents were not poetic.
なんと詩的なのでしょう
They were pragmatic.
幸いなことに 私の両親は詩的ではなく
They understood that ignorance and fear were but matters of the mind,
実際的でした
and the mind is adaptable.
両親は無知や恐れは 考え方の問題に過ぎず
They believed that I should grow up
考え方は変えられると 理解していました
to enjoy the same freedoms and responsibilities as everyone else.
両親は私が皆と同じような
In their own words, I would move out --
自由と責任を享受して育つべきだと 考えていました
which I did when I was 18 --
両親に言わせれば いつか私は実家を出ていき―
I will pay taxes --
実際18歳で私は家を出ました
thanks -- (Laughter) --
税金も払うのだと
and they knew the difference between love and fear.
ええ 確かに― (笑)
Fear immobilizes us in the face of challenge.
両親は愛情と恐れの区別を 知っていたのです
They knew that blindness would pose a significant challenge.
私たちは恐れによって 困難を前にすると動けなくなります
I was not raised with fear.
両親は盲目であるが故に 大きな困難に直面するとわかっていました
They put my freedom first before all else,
私は恐れを知らずに育てられました
because that is what love does.
両親が私の自由こそを 最優先にしたのは
Now, moving forward, how do I manage today?
それが愛情のなすべきことだからです
The world is a much larger nursery.
さて 先に進みますが 私は今どうやって生活しているでしょう?
Fortunately, I have my trusty long cane,
世界は小児用集中治療室よりも ずっと大きいものです
longer than the canes used by most blind people.
幸い 私には信頼できる長い杖があります
I call it my freedom staff.
多くの盲目の人が使うものよりも 長いものです
It will keep me, for example,
私はこれを「自由の杖」と呼んでいます
from making an undignified departure from the stage. (Laughter)
これのおかげで 例えば
I do see that cliff edge.
舞台からみっともなく 退場しなくてすむのです (笑)
They warned us earlier that every imaginable mishap
ここに舞台の端が見えます
has occurred to speakers up here on the stage.
舞台上でスピーカーに起こった
I don't care to set a new precedent.
あらゆる失敗を 教えてもらいましたが
But beyond that,
新しい前例を作るのもいいでしょう
many of you may have heard me clicking as I came onto the stage --
しかし それ以上に―
(Clicking) --
私が舞台に上がってくるときに 舌を鳴らしている音が―
with my tongue.
(舌を鳴らす音)
Those are flashes of sound
聞こえたでしょう
that go out and reflect from surfaces all around me,
これらの一瞬の音は
just like a bat's sonar,
発せられると 周囲の面にはねかえって
and return to me with patterns, with pieces of information,
コウモリの反響定位(ソナー)のように
much as light does for you.
パターンをなして 情報となって返ってきます
And my brain, thanks to my parents,
あなた方にとっての光のようなものです
has been activated to form images in my visual cortex,
私の脳は 両親のおかげで
which we now call the imaging system,
視覚野でイメージを形成するように 活性化されています
from those patterns of information, much as your brain does.
これは結像系と呼ばれるものですが
I call this process flash sonar.
あなた方の脳と同様に 情報から像を結ぶのです
It is how I have learned to see through my blindness,
このプロセスを私は フラッシュソナーと呼んでいます
to navigate my journey
これは私が盲目であることを通じて 学んだ「見る方法」なのです
through the dark unknowns of my own challenges,
困難と言う名の
which has earned me the moniker
未知の暗闇の中を 歩んでいくために
"the remarkable Batman."
これによって ついたあだ名は
Now, Batman I will accept.
「すごいバットマン」です
Bats are cool. Batman is cool.
「バットマン」はいいでしょう
But I was not raised to think of myself as in any way remarkable.
コウモリもバットマンもかっこいいものです
I have always regarded myself much like anyone else
ですが 私は自分を「すごい」と 考えるようには育てられませんでした
who navigates the dark unknowns of their own challenges.
私は常に自分のことを 他の誰もと同じように
Is that so remarkable?
困難と言う名の未知の暗闇を 歩む者だと考えてきました
I do not use my eyes, I use my brain.
これが そんなに「すごい」ことでしょうか?
Now, someone, somewhere,
私は目を使わずに 脳を使うまでのことです
must think that's remarkable, or I wouldn't be up here,
誰かが どこかで 「それはすごい」とか
but let's consider this for a moment.
「自分はそこには上がれない」と 考えているでしょうが
Everyone out there
そのことについて考えてみましょう
who faces or who has ever faced a challenge,
何かの困難に
raise your hands.
直面したことがある人は
Whoosh. Okay.
手を挙げてください
Lots of hands going up, a moment, let me do a head count.
おお いいでしょう
(Clicking)
たくさん手が挙がっていますね 数えてみましょう
This will take a while. (Clicking) (Laughter)
(舌を鳴らす音)
Okay, lots of hands in the air.
少し時間がかかります (舌を鳴らす音) (笑)
Keep them up. I have an idea.
たくさん挙がっていますね
Those of you who use your brains to navigate these challenges,
挙げておいてください 良い考えがあります
put your hands down.
困難を切り抜けるのに 脳を使った人は
Okay, anyone with your hands still up
手を下ろしてください
has challenges of your own. (Laughter)
さて まだ手を挙げているあなたは
So we all face challenges,
非常に独特の困難をお持ちの方です (笑)
and we all face the dark unknown,
私たちは皆 困難に直面し
which is endemic to most challenges, which is what most of us fear, okay?
未知の暗闇に直面します
But we all have brains
これは多くの困難にはびこっており 私たちの多くが恐れるものです
that allow us, that activate to allow us
しかし 私たちには脳があります
to navigate the journey through these challenges. Okay?
こうした困難を切り抜けていくために
Case in point: I came up here
私たちを活性化し 導いてくれるものです いいですね?
and -- (Clicking) -- they wouldn't tell me
これが良い例です 私はここに上がってきましたが―
where the lectern was.
(舌を鳴らす音) 誰も演壇の場所を
So you can't trust those TED folks.
教えてくれませんでした
"Find it yourself," they said.
TEDの人たちは信用できませんね
So -- (Laughter)
「自分で見つけてください」 と言われました
And the feedback for the P.A. system is no help at all.
ですから― (笑)
So now I present to you a challenge.
音響装置に関するフィードバックは 「全く役に立たなかった」ですね
So if you'd all close your eyes for just a moment, okay?
皆さんに挑戦して頂きましょう
And you're going to learn a bit of flash sonar.
少しの間 目を閉じていただけますか?
I'm going to make a sound.
ソナーを少し覚えてみましょう
I'm going to hold this panel in front of me, but I'm not going to move it.
私が音を鳴らします
Just listen to the sound for a moment.
私はこのパネルを掲げますが 動かすことはしません
Shhhhhhhhhh.
少し音を聞いてみてください
Okay, nothing very interesting.
しーっ
Now, listen to what happens to that same exact sound
よし あまり面白くはありませんよ
when I move the panel.
では同じ音を鳴らして パネルを動かすと
Shhhhhhhhhhh. (Pitch getting higher and lower)
どうなるでしょうか
You do not know the power of the dark side.
しーっ (音が高くなったり低くなったりする)
(Laughter)
お前はダークサイドの力を 知らないのだ
I couldn't resist.
(笑)
Okay, now keep your eyes closed
どうしても我慢できなくてね
because, did you hear the difference?
さて 目を閉じたままで
Okay. Now, let's be sure.
違いがわかりましたか?
For your challenge,
それでは 確かめてみましょう
you tell me, just say "now" when you hear the panel start to move.
あなた方への挑戦です
Okay? We'll relax into this.
パネルを動かし始めたと思ったら 「今」と言ってください
Shhhhhhh.
いいですね? リラックスしてください
Audience: Now. Daniel Kish: Good. Excellent.
しーっ
Open your eyes.
観客:今 ダニエル・キッシュ:すばらしい
All right. So just a few centimeters,
目を開けてください
you would notice the difference.
いいでしょう ほんの数センチですが
You've experienced sonar.
違いがわかるものですね
You'd all make great blind people. (Laughter)
皆さんはソナーを体験したのです
Let's have a look at what can happen
目が見えなくなっても 大丈夫ですよ (笑)
when this activation process
それでは この活性化のプロセスに
is given some time and attention.
時間と注意を傾けると
(Video) Juan Ruiz: It's like you guys can see with your eyes
どうなるか見てみましょう
and we can see with our ears.
(ビデオ) フアン・ルイス: みんなは目で見るけど―
Brian Bushway: It's not a matter of enjoying it more or less,
僕たちは耳で見るんだ
it's about enjoying it differently.
ブライアン・ブッシュウェイ: もっと楽しめるとかいう問題ではなくて
Shawn Marsolais: It goes across. DK: Yeah.
違う楽しみ方ができるんだ
SM: And then it's gradually coming back down again.
ショーン・マーソレ:ここを横切って― キッシュ:そうだね
DK: Yes! SM: That's amazing.
マーソレ:それから だんだんと下っていくわ
I can, like, see the car. Holy mother!
キッシュ:そう! マーソレ:すごいわ
J. Louchart: I love being blind.
本当に車が見えるみたい びっくり!
If I had the opportunity, honestly, I wouldn't go back to being sighted.
J. ルシャール:目が見えないのが好きなんだ
JR: The bigger the goal, the more obstacles you'll face,
機会があったとしても 視力を手に入れたいとは思わないよ
and on the other side of that goal
ルイス:目標が高ければ高いほど もっと多くの障害が待っている
is victory.
その目標を乗り越えたときこそ―
[In Italian]
勝利なんだ
(Applause)
[イタリア語]
DK: Now, do these people look terrified?
(拍手)
Not so much.
キッシュ:さて 彼らは怖がっていましたか?
We have delivered activation training
そんなことないですね
to tens of thousands of blind and sighted people from all backgrounds
私たちは活性化トレーニングを
in nearly 40 countries.
何万人もの様々なバックグラウンドの 目が不自由な人や
When blind people learn to see,
目が見える人たちに およそ40か国で 行いました
sighted people seem inspired
目が不自由な人が見えるようになると
to want to learn to see their way better, more clearly, with less fear,
目が見える人たちは 彼らの見え方を
because this exemplifies the immense capacity within us all
恐れずに もっとはっきりと 知りたいと思うようになります
to navigate any type of challenge, through any form of darkness,
なぜなら これが私たち皆に備わっている すごい可能性を表しているからです
to discoveries unimagined
いかなる暗闇の中でも どんな困難をも乗り越えて―
when we are activated.
想像だにしないものを 見つけ出す能力が
I wish you all a most activating journey.
活性化すれば得られるのです
Thank you very much.
皆さんが生き生きとした人生を 歩まれますように
(Applause)
ありがとうございました
Chris Anderson: Daniel, my friend.
(拍手)
As I know you can see, it's a spectacular standing ovation at TED.
クリス・アンダーソン: ダニエル ありがとう
Thank you for an extraordinary talk.
見てお分かりのように TEDの観衆が沸いています
Just one more question about your world, your inner world that you construct.
素晴らしいトークをどうもありがとう
We think that we have things in our world that you as a blind person don't have,
あなたが内部に構築している あなたの世界について1つ質問です
but what's your world like?
目が不自由な人の持っていない物が 世界にはあると考えられていますが
What do you have that we don't have?
あなたの世界はどんな感じですか?
DK: Three hundred and sixty-degree view,
私たちになくて あなたにあるものは 何でしょうか?
so my sonar works about as well behind me as it does in front of me.
キッシュ:360度のパノラマの視界です
It works around corners.
私のソナーは前も後ろも 把握できます
It works through surfaces.
曲がり角も把握できるし
Generally, it's kind of a fuzzy three-dimensional geometry.
表面も把握できます
One of my students, who has now become an instructor,
少しぼやけた三次元構造 といったところでしょうか
when he lost his vision, after a few months
今はインストラクターになっている 私の生徒の1人は
he was sitting in his three story house
視力を失ってから 数ヶ月後に
and he realized that he could hear everything going on throughout the house:
3階建ての自宅に座っていると
conversations, people in the kitchen, people in the bathroom,
家の中の音がすべて聞こえることに 気づいたといいます
several floors away, several walls away.
会話や台所の物音 バスルームの物音―
He said it was something like having x-ray vision.
ずっと階下の音や 何部屋も向こうの音もです
CA: What do you picture that you're in right now?
X線で透視しているようだったそうです
How do you picture this theater?
アンダーソン:今いるこの場所は どのように描いているのでしょう?
DK: Lots of loudspeakers, quite frankly.
この舞台をどう思い描いていますか?
It's interesting. When people make a sound,
キッシュ:大音量のスピーカーが たくさんありますね
when they laugh, when they fidget, when they take a drink or blow their nose
面白いことに 誰かが物音を立てると―
or whatever, I hear everything.
笑ったり 身動きしたり 飲み物を飲んだり 鼻をかんだり
I hear every little movement that every single person makes.
何であっても 私には聞こえるのです
None of it really escapes my attention,
1人ひとりが行う ほんのわずかな動きでも聞こえます
and then, from a sonar perspective,
私の注意力が必ず捉えます
the size of the room, the curvature of the audience around the stage,
ソナーという点から言うと
it's the height of the room.
部屋の大きさや 舞台を取り囲む観客が描く曲線
Like I say, it's all that kind of three-dimensional surface geometry
天井の高さなど
all around me.
申し上げたように 三次元構造が
CA: Well, Daniel, you have done a spectacular job
私を取り囲んでいるのです
of helping us all see the world in a different way.
アンダーソン:ダニエル あなたは私たち全員に
Thanks so much for that, truly. DK: Thank you.
世界の違う見方を教えてくれました
(Applause)
本当にありがとう キッシュ:ありがとう