Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I love my husband.

    夫を愛している。

  • I love him even though his snoring wakes me up every morning.

    毎朝いびきで起こされるけど。

  • So I'll scare him awake.

    だから こうだ。

  • It's my daily revenge.

    いつもの仕返し。

  • Argh...

    おい、、、

  • Say you're sorry! Say you're sorry!

    謝れ!謝れ!

  • I don't hear it! I can't hear you!

    聞こえないぞ?

  • Ok, ok... I'm sorry! I'm sorry!

    わかった。ごめんごめん!

  • (laughter)

    「笑い声」

  • I can't go back to sleep now that you woke me up. Oh God!

    君に起こされて、もう眠れないの。ああ!

  • Boom!

    ボーン!

  • Food Network says you should only put one item in your eggs.

    卵に入れるのは1品だけでいい。

  • But Louie likes everything in them because it's how his mom made them.

    でもルイは、母親が作ってくれたものだから、全部好きなんだ。

  • He calls it "eggs with everything."

    あなたはそれを「なんでも入った卵」と呼ぶ。

  • I call it gross,

    私は嫌だと言うけど、

  • but that's how he loves them.

    あなたはそれが好きなんだ。

  • My favorite! It's so good!

    僕のお気に入り!最高!

  • And I do all the laundry,

    そして私は全部の洗濯物をする。

  • because my mom told me that a man with dirty clothes is a man that's not loved by his wife.

    なぜなら服が汚れている男は妻に愛されていない男だ、と母に言われたからだ。

  • Yeah, I know it's old-fashioned.

    これが古いことなのはわかってる。

  • But now his whites are always white, and all his co-workers will know he's loved.

    しかし、今やあなたの服は常に白く、同僚は皆、彼が愛されていることを知っている。

  • He always promises to do it next time, but I'll never let him.

    あなたはいつも次はやると約束するが、私は決してそうはさせない。

  • And I know he loves me.

    あなたが私のことを愛してることはわかってる。

  • Because every time I head off to work, I feel him watching me leave.

    なぜなら、私が仕事に向かうたびに、あなたが私を見送るのを感じるからだ。

  • Hey Cill!

    シル!

  • You look beautiful.

    綺麗だよ。

  • One of my favorite things is my commute to work.

    私のお気に入りの時間の一つは、通勤時間だ。

  • It's my time to myself, and it lets me clear my head before the stress of the day.

    自分だけの時間であり、1日のストレスの前に頭をスッキリさせることができる。

  • Cecilia

    セシリア。

  • It looks like you have FCED or Fuchs' corneal endothelial dystrophy.

    君はFCEDまたはフックス角膜内皮ジストロフィーのようだ。

  • I'm going blind.

    人生が変わってしまった。

  • A rare disease I can barely pronounce is taking away my vision

    ほとんどできない珍しい病気が私の視力を奪っている。

  • and I will probably lose my whole career over it.

    私はおそらく、キャリアの全てを失うだろう。

  • I won't be able to scare Louie anymore.

    もうルイを怖がらせることはできない。

  • Wake up!

    起きて!

  • Don't do that!

    やめて!

  • You ok? I'm sorry.

    大丈夫?ごめんね。

  • Just leave me alone.

    ひとりにして。

  • What am I supposed to tell him?

    なんて言えば良いんだ。

  • Are you ok?

    大丈夫?

  • Yeah.

    うん。

  • You sure?

    本当?

  • Oh gosh...

    なんてこと、、、

  • (No, that's ok. Let me do it. Let me do it.) I can't make his silly eggs with everything.

    「大丈夫、任せてよ」 私はあなたに卵を料理してあげられない。

  • - I'm sorry. I'm sorry about what I just did. - Can you just stop it? Let me just do it.

    ごめん。。さっきのことは悪かった。- やめて?僕に任せてくれ。

  • Did you just have a bad dream?

    悪い夢だったんだよね?

  • Can you just lay off? Alright?!

    もうやめて?わかった?!

  • I'm sorry about what I did today. I didn't mean to scare you. I'm sorry... sorry about that.

    今日したことを謝るよ。ただ驚かせたかった。ごめん、、、ごめん。

  • The people he works with are going to think I stopped caring about him.

    あなたが一緒に働いている人たちは、私があなたのことを気にかけなくなったと思うだろう。

  • Just talk to me, ok?

    僕と話してくれよ、ねえ?

  • I don't want to talk about it right now.

    今はあなたと話したくない。

  • Cecilia, come on, come here.

    セルシア、来て、来て。

  • Something is wrong.

    何か間違ってる。

  • You're not talking to me. Please tell me what's going on.

    なんで話したくないのか、教えてよ。

  • And now when all I want to do is breathe and walk to work alone.

    今、私がしたいことは息をすることと、一人で歩いて仕事に行くこと。

  • I can't... because Louie won't let me.

    できない、ルイが許してくれない。

  • How do you tell the person you love that you're going blind?

    目が見えなくなったなんて、愛してる人にどうやって言えばいいの?

  • I can't help but think that I'm becoming his patient not his partner.

    私はあなたのパートナーではなく、患者になりつつあると思わざるを得ない。

  • Maybe he'd be happier with someone else.

    多分、あなたは他の誰かと一緒にいる方が幸せなんだろう。

  • Someone who won't be a burden.

    重荷にならない人と。

  • My wife is going blind... and she doesn't want my help.

    妻が目が見えなくなった、、、君は僕の助けがいらないみたい。

  • I want to wake up every morning and tell her that I love her.

    毎朝、君に愛してるって伝えたい。

  • That it's all going to be ok

    全てうまく行く、大丈夫。

  • But she doesn't want to hear any of it.

    でも君は何も聞こうとしない。

  • I wish I could do all the cooking, but she insists on doing it on her own.

    僕が全部料理できればいいんだけど、君は一人でやりたがるんだ。

  • She's even figured out the laundry.

    洗濯物さえ。

  • She still insists on going to work and taking the bus alone.

    君は仕事も続け、一人でバスに乗る。

  • My heart stops every time I think about her crossing the streets in downtown.

    交差点は無事に渡れるだろうかと考えて、心臓が止まりそうになってる。

  • So even though she doesn't want me to,

    一緒の行くのを嫌がるから、

  • I follow her everyday without her knowing.

    毎日、気づかれないように ついて行っている。

  • Because that's what true love is, right?

    だってそれが真実の愛という物でしょう?

  • There's more than just a feeling.

    本当の愛は気持ちではなく、

  • It's an action.

    行動だと思う。

  • Cecilia will never know how much I do for her, and I don't ever need her to know.

    セシリアが私に気づくことはないだろう、気づかれなくていい。

  • That's how I still love her

    それが私の愛し方だ。

  • even though she doesn't want me to.

    望まれてなくても。

I love my husband.

夫を愛している。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます