字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The family is gathered around the table, the question rings out: white meat or dark? Your 家族が食卓を囲んでいると、白身か黒身かという疑問が湧いてきます。あなたの soul struggles with the decision, shall you follow Yoda or Palpatine? The YING OR THE ヨーダに従うかパルパティーンに従うか?YING OR THE YANG?! WHAT TO DOOOO?! ヤン?WHAT TO DOOOO? Meat eaters of the world are full of opinions on rare versus well done, lamb or mutton, 世界中の肉食者は、レアかウェルダンか、ラムかマトンか、などの意見で溢れかえっています。 light versus dark. There are so many delicious choices! So when you're carving up a bird, 明るさ対暗さ。美味しい選択肢がたくさんありますだから、鳥を切り分けている時には does science even care which meat is which? Why is meat that color in the first place? 科学は肉がどれかなんて気にしないのか?そもそもなぜ肉はその色をしているのでしょうか? WHAT MEAT IS?!? 肉ってなんだよ!? I'll use the turkey as an example, because it's far easier to see the meaty differences. 七面鳥を例に挙げると、肉質の違いを見るのがはるかに簡単だからです。 Turkey breasts are made up of fast-twitch muscle fibers. They're made for short bursts 七面鳥の胸は筋繊維の速効性で構成されています。彼らは短いバーストのために作られています。 of energy and tire quickly; they become the white meat. The legs, on the other hand, are エネルギーがなく、すぐに疲れてしまい、白身になってしまいます。一方、脚は slow-twitch muscles; they're used all the time, and can work for long periods. 緩慢な筋肉は、常に使用されており、長時間働くことができます。 When you're eating meat, you're eating these two muscle types. The color of meat is determined 肉を食べるときは、この2つの筋肉を食べていることになります。肉の色を決めるのは by the amount of myoglobin the muscle fibers have in them. You've probably heard of hemoglobin, 筋繊維が持っているミオグロビンの量によってヘモグロビンという言葉を 聞いたことがあるでしょう it's a molecule on red blood cells that helps carry oxygen; myoglobin is the same molecule, 赤血球にある分子で、酸素を運ぶのに役立つもので、ミオグロビンも同じ分子です。 it's also known as "muscle hemoglobin." それはまた、"筋肉ヘモグロビンとして知られています。 To determine how MUCH myoglobin, you have to consider what the muscles of the animal どのくらいの量のミオグロビンを決定するには、動物の筋肉が何であるかを考慮する必要があります。 are doing all day. Slow-twitch muscles that are used all the time need lots of oxygen が一日中やっていることです。一日中使っているゆっくりとした筋肉は たくさんの酸素を必要とします and therefore have lots of myoglobin. Example: cattle and pigs spend a lot of time standing そのため、ミオグロビンが多く含まれています。例:牛や豚は立っている時間が長い。 and walking, so their meat is pink or red -- a rare steak has lots of myoglobin up in と歩いているので、彼らの肉はピンクや赤です - レアステーキは、ミオグロビンがたくさんあります。 there. Chickens and turkeys spend their time standing, and almost NO time flying around. そこにいます。鶏や七面鳥は、立っている時間を過ごし、飛び回る時間はほとんどありません。 Thus, their legs will be filled with fast-twitch muscles, (YOU SAY ABOVE THAT THEIR LEGS ARE このように、彼らの足は、(YOU SAY ABOVE THATAT THEIR LEGS AREの上に言う)早回しの筋肉で満たされています。 SLOW-TWITCH…) because they're using them a lot. Their breasts and wings, though, kinda SLOW-TWITCH...)をよく使っているからです。彼らの胸と翼は、なんだか weak fast-twitch muscles -- less myoglobin and therefore lighter in color. 弱い速筋 - ミオグロビンが少ないため、色が薄い。 Now ducks -- ducks fly and swim all the time! So duck breasts and wings and legs are all さて、アヒル...アヒルはいつも飛んで泳いでいます。だからアヒルの胸と翼と足は全部 slow-twitch, dark muscles. Speaking of swimming, fish meat would be considered "darker" around 動きが遅く、黒い筋肉。泳ぎといえば、魚の肉は"darker"あたりが考えられます。 the tail or fins -- because those move the most. Ocean fish like tuna swim ALL the time, 尾やヒレが一番動くからです。マグロのような海の魚は常に泳いでいます。 so they're much darker than say, a catfish which slinks around slowly. Humans have a だから、彼らは言うよりもはるかに暗いですが、ゆっくりと動き回るナマズ。人間には mix of the two depending if they're say, sprinters (fast-twitch) or distance runners (slow-twitch). 2つのミックスは、彼らが言うならば、スプリンター(速い動き)または距離ランナー(遅い動き)の場合に応じて。 I don't know why that would be helpful. I dunno... you know... you get really hungry. なぜそれが役に立つのかわからないわ分からない...お腹が空いた時には When you cook a fast-twitch muscle its myoglobin changes color depending on the temperature. 筋交いを調理すると、温度によってミオグロビンの色が変化します。 As it undergoes a chemical change, the myoglobin can no longer hold oxygen, and the iron atoms 化学変化が起こると、ミオグロビンは酸素を保持できなくなり、鉄原子は at the center of the protein's structure loses an electron. That chemical change forms a タンパク質の構造の中心にある電子を失う。その化学変化は hemichrome -- for the brown of medium cooked meat, and as heat rises more it becomes metmyoglobin… ヘミクローム・・・中火で焼いた肉の茶色い部分で、熱が上がるとメトミオグロビンになります。 which is a brownish-grey. White meat doesn't have the myoglobin concentration to color これは茶色がかった灰色です。白身の肉には、色をつけるためのミオグロビン濃度がありません。 the meat, so it looks more translucent, and as it cooks, the muscle fibers, which are 肉は透き通るように見えますし、焼いていくうちに筋繊維である normally bound up in tight coils, uncoil -- or denature; the water leaks out and the meat 蟠り肉 becomes an opaque white. が不透明な白になります。 Because of the way the muscles are used, they're going to taste different when cooked. The 筋肉の使い方のせいで、調理すると味が変わってきます。ということになります。 white meat is thinner, less dense, and is more tender -- so it can be cooked more quickly. 白身の肉は薄く、密度が低く、より柔らかく、より早く調理することができます。 The denser, darker meats take longer -- which is why white meat tends to come out more dry 密度の高い、暗い肉は時間がかかる - 白身の肉がより乾燥して出てくる傾向がある理由です。 at Thanksgiving. It's difficult! But when you fry a meat, the juice is held inside -- so 感謝祭で。難しいですね。でも、肉を炒めると肉汁が中に溜まってしまうんですよね。 fried chicken breasts are still deeeelectible! 鶏の胸肉の唐揚げは、やはりディーレクティブルですね When it comes to which is BETTER that's up to you. A study in the European Journal of それはあなた次第であることをベターであることになると。のヨーロッパジャーナルでの研究 Nutrition said taurine, found in dark poultry meat, could lower coronary heart disease in 栄養学は暗い家禽の肉で見つけられたタウリンが、冠動脈の心臓病を下げることができることを言いました some women. 何人かの女性。 All in all, white meat is lower in saturated fat but slathering gravy on the white to combat すべてのすべては、白身の肉は飽和脂肪が低いですが、闘うために白にグレービーソースをまぶす its dry texture… kind of scraps the benefits. Dark meat is higher in saturated fats, but その乾燥した食感は...メリットがない濃い肉は飽和脂肪が多いが contains a lot more vitamins as well as iron, zinc and other minerals! 鉄分や亜鉛などのミネラルだけでなく、ビタミン類も多く含まれています! So which do you prefer, white meat or dark? では、白身と黒身、どちらがお好みですか?