Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • As a cabin crew, the main responsibility is getting the passengers safely to their destinations.

    客室乗務員として、乗客を安全に目的地まで連れて行くことが主な仕事です。

  • Safety is the most important parts of our jobs and then there's a service.

    安全性が一番大事な仕事で、あとはサービスですね。

  • The difference between Cathay and other airlines is other airlines can have the same fleet and serve the same food,

    キャセイと他の航空会社の違いは、他の航空会社が同じ艦隊を持っていて、同じ食べ物を提供することができます。

  • but with the different culture of people we have in Cathay, and how we interact with the people,

    でも、キャセイにいる人たちの文化の違いや、人との関わり方で

  • that's what makes us different.

    それが私たちの違いです。

  • In Cathay our cabin crew are from all over the world and everyone is friendly.

    キャセイの客室乗務員は世界中から集まってきており、みんなフレンドリーです。

  • And we do share a lot of cultural differences, and we work really well together.

    私たちは文化的な違いを多く共有していますし、一緒に仕事をしていて本当にうまくいっています。

  • Outside of work I get times to exercise before and after my duty.

    仕事以外では、仕事の前後に運動する時間をもらっています。

  • I do a lot of running and swimming because I always travel to different time zones every time,

    いつも毎回違う時間帯に移動しているので、ランニングや水泳をよくやっています。

  • so it's good for my health.

    だから健康にいいんだよ

  • I also get to hang out with my friends and family.

    また、友人や家族とのお付き合いもしています。

  • My family support me being a cabin crew.

    キャビンクルーである私を家族は応援してくれています。

  • My older brother is also a cabin crew, and they're very proud of us.

    兄も客室乗務員をしていて、自慢話をしてくれています。

  • To be a cabin crew, you have to be positive.

    客室乗務員になるためには、積極的でなければなりません。

  • It's not as easy as most people perceive.

    多くの人が認識しているほど簡単ではありません。

  • Sometimes it can be physically demanding, but I'll training health to prepare to work safely and effectively.

    体力的にきついこともありますが、安全かつ効果的に仕事ができるように健康トレーニングをしていきます。

  • I still remember when I first started the training, it was totally new and unique for me with a lot of acronym terms I never heard of before.

    今でも覚えているのですが、研修を始めたばかりの頃は、今まで聞いたことのないような頭文字語がたくさんあって、私にとっては全く新しい、ユニークな研修でした。

  • You make friends with your classmates, and you help each other to study,

    同級生と仲良くなって、お互いに勉強を助け合っています。

  • and the chemistry in the class is really great.

    とクラスの化学は本当に素晴らしいです。

  • The training takes seven weeks to complete, and it's divided into two parts.

    研修は7週間かけて、2つのパートに分けて行います。

  • First is safety, and then the service, and get to do a lot of things.

    最初は安全、次にサービス、そして多くのことをするために取得します。

  • We do real task like emergency exit from aircraft, emergency slide, and many other things.

    航空機からの緊急脱出、緊急時のスライドなど、実際の作業を行っています。

  • This includes CPR, fighting the fire, and drills in swimming pool to learn about life jackets and life raft.

    これには、CPR、火災との戦い、ライフジャケットやライフラフトについて学ぶためにプールでのドリルが含まれています。

  • Throughout service training, we learn how to serve passengers, and how to handle different situations.

    サービストレーニングを通して、乗客へのサービスの仕方や、様々な状況に対応する方法を学びます。

  • It's an experience like no others.

    他にはない経験です。

  • It's an intense seven weeks, but I really enjoyed it and when you start to fly, you start to learn with experience.

    濃密な7週間ですが、本当に楽しかったですし、飛行機に乗るようになると、経験を積んで学ぶことができます。

  • And you will learn a lot of new skills, and you will gain more social competence, and understand what our passengers need.

    そして、多くの新しいスキルを学び、より多くの社会的能力を身につけ、乗客が何を必要としているのかを理解することができるようになります。

  • I'm proud to be the cabin crew for Cathay.

    キャセイの客室乗務員であることを誇りに思います。

  • When people ask me which airline I work for, I'm very proud to say I work for Cathay Pacific.

    どこの航空会社で働いているかと聞かれると、私はキャセイパシフィック航空で働いていることを誇りに思います。

  • because it's well-known premier airlines.

    なぜなら、有名なプレミア航空会社だからです。

  • Cathay really takes you to the world because we fly to a lot of different places.

    キャセイは本当に様々な場所に飛んでいるので、世界に連れて行ってくれます。

  • and when you finish where you can really explore the city.

    そして、あなたが本当に街を探索することができる場所を終えたとき。

  • To become a cabin crew, it's not just about traveling and doing the simple job.

    客室乗務員になるには、旅をして単純な仕事をするだけではありません。

  • It's all about passion.

    情熱が大事なんです。

  • If you have the passion for learning and meeting new people, it's gonna be an amazing lifestyle,

    学びたい、新しい人と出会いたいという情熱があれば、素晴らしいライフスタイルになりそうですね。

  • and you can make it your career.

    で、それをキャリアにすることができます。

As a cabin crew, the main responsibility is getting the passengers safely to their destinations.

客室乗務員として、乗客を安全に目的地まで連れて行くことが主な仕事です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 乗務 航空 研修 乗客 サービス 仕事

キャセイパシフィック航空の客室乗務員 - Kidipop Li

  • 2615 330
    Lily Chou に公開 2015 年 05 月 18 日
動画の中の単語