字幕表 動画を再生する
Hi, my name is Elizabeth South.
こんにちは、エリザベス・サウスです。
And I won the best cover of let it go in the Ryan Seacrest Contest.
そして、ライアン・シークレスト・コンテストで「レット・イット・ゴー」のベストカバーを獲得しました。
And now I am going to present you a medley of 14 of my favorite Disney princess songs.
そして今、私の好きなディズニープリンセスの曲を14曲メドレーで紹介します。
All of the hair, costume and make up were created by me.
ヘアも衣装もメイクも全て自分で作りました。
I really hope you enjoy it.
本当に楽しんでほしいです。
The window is open
窓が開いている
So's that door
そのドアは
I didn't know they did that anymore
もうそんなことしてるとは知らなかった
Who knew we owned eight thousand salad plates
8000枚のサラダプレートを持っているとは誰が知っていましたか?
For years I've roamed these empty halls
何年もこの空っぽのホールを歩き回ってきた
Why have a ballroom with no balls
なぜボールのないボールルームがあるのか
Finally, they're opening up the gates
遂に門が開かれました。
There'll be actual real live people
実際の生身の人間が
It'll be totally strange
全然おかしくなる
But wow! Am I so ready for this change
しかしwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww私はこの変化の準備ができて
'Cause for the first time in forever
史上初めてのことだから
There'll be music, there'll be light
音楽があり、光がある
For the first time in forever
永遠に初めて
I'll be dancing through the night
一晩中踊り明かす
Don't know if I'm elated or gassy
興奮しているのか ガスが出ているのかわからない
But I'm somewhere in that zone
しかし、私はそのゾーンのどこかにいます。
'Cause for the first time in forever
史上初めてのことだから
I won't be alone
私は一人じゃない
I can't wait to meet everyone!
みんなに会うのが待ち遠しいです。
What if I meet... the one?
もし私が...その人に会ったら?
Elsa?
エルサ?
Please I know you're in there
あなたがそこにいることを知っていてください。 あなたがそこにいることを知っていてください。
People are asking where you've been
どこにいたのかと聞かれる
They say "have courage"; And I'm trying to,
"勇気を持て "と言われますが、私はそうしようとしています。
I'm right out here for you
私はあなたのためにここにいる
Just let me in
入れてくれ
We only have each other
私たちはお互いを持っているだけです。
It's just you and me
二人きり
What are we gonna do?
どうするの?
Do you wanna build a snowman?
雪だるまを作りたい?
I wanna be where the people are
I wanna be be where the people are
I wanna see, wanna see them dancing
私は彼らが踊っているのを見たい
Walking around on those
その上を歩いて
what do you call 'em?
何て呼ぶの?
Oh - feet!
足だ!
Flippin' your fins, you don't get too
ヒレをフリピンさせても 興奮しないでね
Legs are required for jumping, dancing
ジャンプやダンスには足が必要
Strolling along down the
散歩がてら
- what's that word again?
- なんだっけ?
street
通り
Up where they walk, up where they run
歩くところは上へ、走るところは上へ
Up where they stay all day in the sun
太陽の下で一日中滞在しているところまで
Wanderin' free - wish I could be
自由に放浪している - 願わくばそうなりたい
part of that world
冥土の一角
-A whole new world -A dazzling place I never knew
-全く新しい世界 -知らなかった眩しい場所
But when I'm way up here, it's crystal clear
でも、ここにいるときは透明なんだ
That now I'm in a whole new world with you
あなたとは全く新しい世界にいるのよ
New and a bit alarming
新しさとちょっとした警戒心
Who'd have ever thought that this could be?
誰がこんなことになると思った?
True that he's no Prince Charming
確かに彼は魅力的な王子様ではありません
But there's something in him that I simply didn't see
でも彼の中には私が見たことのない何かがある
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
ブルーコーンの月にオオカミの鳴き声を聞いたことがありますか?
Or asked the grinning bobcat why he grinned
または、ニヤニヤヤヤヤマネコになぜニヤニヤしたのかを聞いてみました。
Can you sing with all the voices of the mountains
山の声で歌えますか?
Can you paint with all the colours of the wind
風の色を全部使って絵を描くことができるか
Can you paint with all the colours of the wind
風の色を全部使って絵を描くことができるか
What's around the riverbend
川原の周辺の様子
Waiting just around the riverbend
川原のすぐ近くで待っている
I look once more
もう一度見てみる
Just around the riverbend
川原のすぐ近く
Beyond the shore
岸を越えて
Where the gulls fly free
カモメが自由に飛ぶところ
Don't know what for
何のためのものかわからない
What I dream the day might send
私が夢見ていることは、その日が送るかもしれない
Just around the riverbend
川原のすぐ近く
-For me -Coming for me
-私のために
Who is that girl I see
私が見ているその女の子は誰ですか?
staring straight back at me
睨み返し
Why is my reflection someone I don't know?
なぜ私の反射は私の知らない人なのでしょうか?
somehow I cannot hide
隠せない
-Who I am -Though I've tried
-私は何者なのか?
When will my reflection show
私の反射はいつ表示されますか?
who I am inside
中の人
Come my little friends as we all sing a happy little working song
私の小さな友人たちに来て、私たちは皆で幸せな小さな仕事の歌を歌うように
Merry little voices clear and strong
陽気な小さな声が澄んでいて強い
Come and roll your sleeves up so that we can pitch in
袖をまくって、私たちがピッチを投げることができるように。
Cleaning crud up in the kitchen as we sing along
歌いながらキッチンの汚れを落とす
Trill a cheery tune in the tub
桶の中でトリルで元気な曲を
As we scrub a stubborn mildew stain
頑固なカビの汚れをこすりながら
Lug a hair ball from the shower drain
シャワーの排水口から毛玉をラグ
To the gay refrain of a happy working song
ハッピーワーキングソングのゲイリフレインに
Now I'm here, blinking in the starlight
今、私はここにいる、星明かりの中でまばたきをしながら
Now I'm here, suddenly I see
今、私はここにいて、突然私は見る
Standing here, it's all so clear
ここに立っていると、すべてがはっきりしている
I'm where I'm meant to be
居るべき場所にいる
And at last I see the light
And finally I see the light
And it's like the fog has lifted
霧が晴れたような感じで
And at last I see the light
And finally I see the light
And it's like the sky is new
そして、それはまるで空が新しくなったかのように
And it's warm and real and bright
そして、それは暖かくてリアルで明るい
And the world has somehow shifted
そして、何となく世界がシフトしてきた
Where dark woods hide secrets
暗い森に秘密が隠されている場所
and mountains are fierce and bold.
と山は獰猛で豪快。
Deep waters hold reflections
深い水には反射がある
of times lost long ago
往生際が悪い
I will hear their every story
私は彼らのすべての話を聞くだろう
take hold of my own dream
夢をつかむ
Be as strong as the seas are stormy
海が荒れているように強くなれ
And as proud as an eagle's scream
鷲の叫びのように誇り高く
I will ride, I will fly
私は乗る、私は飛ぶ
Chase the wind and touch the sky
風を追って空に触れる
I will fly
飛んで行きます
Chase the wind and touch the sky
風を追って空に触れる
Some day my prince will come
いつか私の王子様が来る
Some day I will find the one
いつの日か私はそれを見つけるだろう
Though he's far away
遠く離れていても
I'll find my love someday
いつか愛を見つける
Someday when my dreams come true
いつか夢が叶ったら
A dream is a wish your heart makes
夢は心の願い
When you're fast asleep
眠りが早いとき
In dreams you will lose your heartache
夢の中では心の痛みを失う
Whatever you wish for you keep
望むものは何でも持っている
Have faith in your dreams and someday
夢を信じていつかは
Your rainbow will come smiling through
あなたの虹が微笑みかけてくる
No matter how your heart is grieving
どんなに心が悲しんでいても
If you keep on believing
信じ続けていれば
the dream that you wish will come true
願わくば夢が叶う
Don't let them in, don't let them see
中に入れてはいけない、見せてはいけない
Be the good girl you always have to be
いつものいい子でいよう
Conceal, don't feel, don't let them know
隠す、感じない、知られない
Well, now they know.
今ではバレてしまった
Let it go, let it go
放っておけ 放っておけ
Can't hold it back anymore
もう我慢できない
Let it go, let it go
放っておけ 放っておけ
Turn away and slam the door
背を向けてドアを叩く
I don't care what they are going to say
何を言われようと気にしない
Let the storm rage on
嵐にしやがれ
The cold never bothered me anyway
寒さは気にならなかった
For the first time in forever
永遠に初めて
I am getting what I am dreaming of
憧れのものを手に入れている
A chance to change my lonely world
孤独な世界を変えるチャンス
A chance to find true love
真実の愛を見つけるチャンス
I know it all ends tomorrow
すべては明日で終わると知っている
So it has to be today
だから今日でなければならない
Cause for the first time in forever
原因は永遠に初めてのこと
For the first time in forever
永遠に初めて
Nothing's in my way!
邪魔なものは何もない!