字幕表 動画を再生する
Originally constructed as a fortress in the 12th century, the Louvre has dominated central
12世紀に要塞として建設されたルーヴル美術館は、現在も中心部を支配しています。
Paris ever since. After centuries as a royal palace and through many expansions and renovations,
それ以来、パリ。王宮として、また多くの拡張や改装を経て、何世紀にもわたって。
the vast and ornately decorated complex of buildings was gradually given over to its
徐々にその建物に引き継がれていきました。
role as a gallery and museum from the time of Louis XV, with the first exhibition held
ルイ15世の時代からギャラリーと美術館としての役割を果たし、最初の展覧会が開催されました。
in 1750. This move accelerated dramatically during the French Revolution, although it
1750年のことです。この動きはフランス革命の間に劇的に加速しましたが、それは
was not until 1981 that the entire complex became a museum, when the French Ministry
は1981年になってから、フランス政府がこの施設全体を博物館にしました。
of Finance was moved from the site. The Louvre contains so many exhibits, collected over
財務省の博物館が移転されました。ルーヴル美術館には多くの展示物があります。
so great a period of time, that if one were to view each for just a few seconds, it would
ほんの数秒を見ればわかるほど
take many months to see all of them.
全部見るには何ヶ月もかかる。
The striking, modern pyramid rising from the centre of the Cour Napoleon was opened in
ナポレオンの中庭の中央にそびえ立つ印象的で近代的なピラミッドがオープンしたのは、19世紀に入ってからのことです。
1989 in order to improve visitor access and amenity. Its central location as the main
1989年、訪問者のアクセスとアメニティを向上させるために設立されました。その中心的な位置は、主要な
entrance allows visitors easy access to some of the most important parts of the vast complex.
入口からは、広大な複合施設の中で最も重要な部分に簡単にアクセスすることができます。