字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Nicole Kidman was on the show. - ニコール・キッドマンが出演していました。 Did you see that? 見たか? I mean, so Nicole Kidman-- つまり、ニコール・キッドマンは... turns out she thought she was going on a date with you. 彼女はあなたとデートすると 思っていたことが分かった - [laughs] Yeah, no. - そうだな This is honestly another thing-- これは正直、別のことですが...。 I--I'm really embarrassed about this. 本当に恥ずかしいことなんですが So--but this is like therapy, so this is--feels good. これはセラピーのようなもので 気持ちがいいんだ I can talk to you guys about this. お前らに相談してもいいんだよ - Good. - よかった - I had Nicole Kidman-- - ニコール・キッドマンが... my friend called me and said, "Dude, what are you doing?" 私の友人は私を呼んで、言った、"Dude、あなたは何をしているのですか? I go, "I'm walking home." - How long ago was this? I go, "I'm walking home." - How long ago was this? Before you were married, obviously. 明らかに結婚前だ - Oh, yeah, yeah, yeah. This was 2002, I'm gonna say? - あ、そうそう、そうそう。これは2002年のことだよ? Right before I met my wife in 2004. 2004年に妻と出会う直前 So, 2002, I'm single, ということで、2002年、私は独身です。 but I don't think about this remotely as my chances of date-- しかし、私はこれをデートのチャンスとは考えていません。 so I think she was named "Most Beautiful Person" that year. ということで、その年に彼女は"Most Beautiful Person"という名前になったと思います。 So this is beyond my-- so, anyway, だから、これは私の範疇を超えている...だから、とにかく。 my friend called and says, "I have Nicole Kidman with me. 私の友人は電話をかけてきて、「私にはニコール・キッドマンがいるわ。 She wants to meet you, and I think it's about a movie." 彼女はあなたに会いたいと思っている、と私はそれが映画についての'だと思います。 "Bewitched," she was about to make. "Bewitched, "彼女は作ろうとしていた。 And I go, "Oh, yeah." そして私は、"Oh, yeah.". Well, she ended up making it with Will Ferrell, 結局、ウィル・フェレルと一緒になった。 and it was great and whatever. と言ってくれて、それはそれは素晴らしいことだったし、何でもいいんです。 So I go, "Okay, great. だから私は行く、 "Okay, great. Well, where do you want to meet?" さて、あなたはどこで会いたいですか? He goes, "We'll come to your apartment." 彼は行く、"We'll come to your apartment."。 I go, "Oh, my God, you're gonna bring 私は行く、"Oh, my God, you're gonna bring Nicole Kidman to my apartment?" 私のアパートにニコール・キッドマン? Like, this is-- これは... "Uh, okay, uh, what do I--what do I put out? "Um, okay, uh, uh, what do I do I -what do I put out? I don't know what to do." I don't know what to do.". So my friend goes, "Go get some cheese and crackers." だから私の友人は、"Go get some cheese and crackers. I go, "Cheese and crackers?" 私は行く、"Cheese and crackers? I mean, like, I'm seriously living the bachelor life. つまり、私は真剣に独身生活を送っています。 I have sneakers and video games all over my house. 家中にスニーカーとテレビゲームがあるんです。 I don't know what's going on, so I go, 何が起こっているのかわからないので、行ってきます。 "What--what kind of cheese?" "What - what kind of cheese? I'm walking into a deli. 惣菜屋に入っていく。 He goes, "Some Brie or something." 彼は行く、"Some Brie or something."。 I go, "What is Brie cheese? 私は行く、"ブリーチーズとは何ですか? I don't even know what that is." 私はそれが何であるかさえ知らない。 So I go-- he goes, "I got to go." だから私は行く - 彼は行く、"I got to go.". So I'm going, and I go, "Do you have Brie cheese?" だから私は行くよ、と私は行く、"Do you have Brie cheese? I really don't know what it is. 本当に何が何だかわからない。 So I get a thing of-- I go to this aisle, それで私はこの通路に行きました。 I get Brie cheese and saltine crackers, and-- ブリーチーズと塩味のクラッカーと... [laughter] [笑] And I go, and I-- そして、私は行って、私は... I don't know anything about cheese and crackers. チーズとクラッカーのことは何も知りません。 I don't even have a cracker plate. クラッカープレートも持っていない。 So I put the cheese on a normal dinner plate, なので、普通のディナープレートにチーズを乗せてみました。 and I had the saltines, but I-- I'll never forget this-- ソルティーヌを食べたけど...忘れられない... - Saltines. - ソルティーヌ。 - I peeled it back almost like a disco '70s shirt - ほとんどディスコのように剥がしてみました '70年代のシャツ where you just-- I peeled it back どこで...皮を剥いたんだ? so it was kind of a little showy, だからちょっと派手になってしまった。 a little glamorous, and like-- ちょっとグラマラスな感じで... - It was still in the sleeve? - Yeah, yeah. - スレに残っていたのか?- そうだよ、そうだよ。 Still in the sleeve. [both laugh] まだこのスレに入ってる。[二人とも笑う] And I feathered out the crackers so it was classy. おせんべいに羽をつけたので上品な感じになりました。 And-- and I totally remember this. そして...これを完全に覚えている And so Nicole Kidman's coming on my show, ニコール・キッドマンが私の番組に出てくれるのよ and I called my friend, and I go, と友人に電話をして行ってきました。 "Dude, Nicole Kidman's coming on. おい、ニコール・キッドマンが出てきたぞ。 "You remember when you brought her to my house, "あなたは彼女を私の家に連れてきたときのことを覚えています。 and I was so embarrassed, and I had"-- と恥ずかしそうにしていたので、私は"を持っていた --。 And he goes--he goes, "Yeah, yeah. そして、彼は...彼は行く、"Yeah, yeah. That'll be fun. Tell her I said hi." それは楽しいでしょうね。Tell her I said hi.". I go, "Great." She's so nice. I go, "Great." She's so nice. Comes on, I'm telling this story おいおい、この話をしているんだぞ just like this, and she goes, こんな感じで、彼女は行ってしまいます。 "The reason why I was there wasn't because 私がそこにいた理由は、それが理由ではありませんでした。 I wanted you for the movie." 私は映画のためにあなたを望んでいた。 I go, "Huh?" 俺が行くよ She goes, "No, I liked you," or something. 彼女は行く、"いいえ、私はあなたが好きだった、"または何か。 And I was like, "Wait, what happened? そして、私は、"待って、何が起こったの? Wait, wait, wait." [laughter] 待って、待って、待って。 "Wait, did I-- are you saying that we-- 待って、私は...あなたは私たちのことを言っているのですか... we basically-- we went on a date?" 私たちは基本的に - 私たちはデートに行きましたか? And then she goes, "Yeah, it was terrible." そして、彼女は、"Yeah, it was terrible.". [laughter] And I go, "Oh, my gosh." [笑]そして私は行く、"Oh, my gosh.". And so I'm starting to get red, で、赤くなってきました。 because I was ready to tell my embarrassing story, 恥ずかしい話をしようと思っていたからです。 but then it got a little bit too real. と思っていたのですが、ちょっと現実味を帯びてきてしまいました。 She's like, "Then you started playing video games." 彼女は's like, " Then you started playing video games.". And so I go, "All right, now-- そして、私は行く、 "All right, now--。 now you're getting a little bit too close to the bone." now you're getting little bit to the bone.". Like, now it's like--yeah. But it all worked out. 今では...そうだなでも、全部うまくいった。 She's obviously happy with Keith Urban, 彼女は明らかにキース・アーバンに満足している。 and I'm lucky-- I lucked out. 運が良かったんだよ I have the best wife in the whole wide world. 広い世界で一番の奥さんを持っています。 I love her. 私は彼女を愛しています。
A2 初級 日本語 米 TheEllenShow ニコール クラッカー チーズ quot 待っ ジミー・ファロン、ニコール・キッドマンとのデートについて 767 47 陳翰俊 に公開 2015 年 04 月 29 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語