字幕表 動画を再生する
Guess it's true, when they say, you become a man
彼らが言うには本当だと思う 君は男になる
When you find the one and you take her hand
君がその人を見つけて 彼女の手を取ったら
Luckily for you, it all went to plan
幸いなことに、すべてが計画通りに進んだ。
And she didn't say no, cause that'd be sad
そして彼女はノーとは言わなかった、それは悲しいことだから
And now you're here with me
そして今、あなたは私と一緒にここにいる
I'm singing my Best Man's speech
ベストマンのスピーチを歌っています
For my brother and his wife
弟とその妻のために
Now they're stuck together for life
今では一生一緒にいる
When we were kids
私たちが子供の頃
Trying to get to sleep
眠ろうとしている
You'd say to me,
とか言ってくれるんですよね。
Be quiet please
お静かに
I'm trying to get to sleep
寝ようとしている
But every breath you took
しかし、あなたが取ったすべての呼吸
Used to sound like this
昔はこんな感じだった
So when you moved out of home
だから、家を出た時に
I thought thank the lord
ありがたいことだと思った
I won't be missing you
あなたがいなくても寂しくない
Then you were gone
それからあなたはいなくなった
With your special girl
あなたの特別な女の子と
I thought you were dead
死んだと思ってた
Never saw you again
二度と会えない
But now she's found the ignition
でも今、彼女はイグニッションを見つけた
Got you're sweeping the kitchen
台所を掃除しているのか?
Yeah you're feeding the dogs
ああ、犬に餌をやってるんだな
Doing the laundry and dishes
洗濯や皿洗いをすること
You're independence is gone
あなたの独立性が失われている
No more fun of your own
自分の楽しみがなくなる
Except for the bucks last weekend
先週末のバックスを除いて
When we were having some fun
楽しく過ごしていた頃
And although you met on the internet
そして、ネットで知り合ったとはいえ
I know this love is true.
この愛は真実だと知っています。
It's enough
もういい
to let the dogs on your expensive rug
高価な絨毯に犬を乗せるために
And not kick them outside.
外に蹴り出すなよ
Hey my new sister,
やあ、新しい妹。
From another mister,
別のミスターから
Oh you look so great
ああ、あなたはとても素敵です
On your wedding day
結婚式の日に
I hope it's been the perfect day
完璧な一日になるといいですね
Hey my new sister,
やあ、新しい妹。
Thanks for making him so
彼をそうさせてくれてありがとう
Happy all the time
いつもハッピー
Because his loneliness had never been a friend of his
寂しさが味方になったことがなかったからだ。
So he searched and searched for you
それで彼はあなたを探して探した
Then one day in the craziness you came along
そして、ある日、あなたは狂気の中に現れた。
He couldn't get you out of his head.
彼はあなたのことを忘れられなかった
It was Sarah this
サラだったんだ
And Sarah that
そして、サラは...
Sarah this
サラこれ
Oh I knew that he loved you
彼があなたを愛していることは分かっていた
It was Sarah this
サラだったんだ
And Sarah that
そして、サラは...
Sarah this
サラこれ
Oh I knew that he loved you.
彼はあなたを愛していた
Ok, We're going to get a little bit serious now.
よし、今から少し本気になるぞ。
So Adrian, now you've become a man
♪エイドリアン、君は男になったんだ♪
And we're not the kids we used to be
私たちは昔のような子供ではない
Although we'd scream and fight as children
子供の頃は叫んだり喧嘩したりしたけど
Now I realize, what you mean to me
今、私はあなたが私に何を言っているのか理解しています
I'm so proud of you
さすが
And all you've done for me
あなたがしてくれたことは
Whether you realize or not
気づいても気づかなくても
I've always looked up to you
尊敬していた
It's ok if you're getting emotional
感情的になってもいいんだよ
It's the same way I feel for you
それは、私があなたに感じているのと同じです。
All the time that's gone, where have the years gone?
過ぎ去った時間はどこへ行ってしまったのでしょうか?
But Adrian, I've got so much love for you
でも エイドリアン 私は あなたを愛しているのよ
So won't you raise your glass ("raise your glasses")
だからグラスを上げませんか?
For these...for these special two
これは...この特別な2人のために
I wish you nothing but the best
ご健勝をお祈りします
For your lives and all the rest
あなたの命と残りのすべてのために
Because this is love, it's clear to see
これが愛だからこそ、目に見えてわかる
Oh this is love, it's clear to see
ああ、これは愛だ、それは目に見えて明らかである
So won't you, raise your glasses with me
眼鏡を上げてくれないか?
Because this is love it's clear to see
これが愛だから......それは一目瞭然
I wish you joy, and happiness
喜びと幸せを願って
For eternity.
永遠に
Thank you guys. Have an amazing night.
ありがとうございます素敵な夜を
I love you brother!
お兄ちゃん大好き!