字幕表 動画を再生する
Take a look at this drawing.
翻訳: Reiko Bovee 校正: Eriko T
Can you tell what it is?
この絵を見て下さい
I'm a molecular biologist by training,
なんだか分かりますか
and I've seen a lot of these kinds of drawings.
私は分子生物学者ですが
They're usually referred to as a model figure,
このような
a drawing that shows how we think
細胞・分子過程を表す
a cellular or molecular process occurs.
細胞・分子過程を表す
This particular drawing is of a process
モデル図を多数見てきました
called clathrin-mediated endocytosis.
この絵が示すのは
It's a process by which a molecule can get
クラスリン媒介エンドサイトーシス と呼ばれるもので
from the outside of the cell to the inside
細胞外の分子が
by getting captured in a bubble or a vesicle
泡のような被覆小胞で
that then gets internalized by the cell.
細胞内に取り込まれ
There's a problem with this drawing, though,
細胞の一部になる過程です
and it's mainly in what it doesn't show.
しかし この絵には問題があり
From lots of experiments,
その殆どが これでは表現しきれていないということです
from lots of different scientists,
多くの実験や
we know a lot about what these molecules look like,
あらゆる科学者により
how they move around in the cell,
これらの分子がどんなもので
and that this is all taking place
細胞の中で どのように動き回るか
in an incredibly dynamic environment.
そして それらが非常にダイナミックな環境で
So in collaboration with a clathrin expert Tomas Kirchhausen,
起きている事などが分かっています
we decided to create a new kind of model figure
それで クラスリン専門家の トーマス・カークハゥゼンの協力を得て
that showed all of that.
全てが分かる新しいモデルを
So we start outside of the cell.
作る事にしました
Now we're looking inside.
それで細胞の外から始め
Clathrin are these three-legged molecules
今 細胞内を見ています
that can self-assemble into soccer-ball-like shapes.
クラスリンは三脚巴構造で
Through connections with a membrane,
サッカーボールの様な形に 自己組織化します
clathrin is able to deform the membrane
細胞膜に接し
and form this sort of a cup
細胞膜を
that forms this sort of a bubble, or a vesicle,
コップ型から
that's now capturing some of the proteins
泡の様な小胞に変え
that were outside of the cell.
細胞の外にある タンパク質と
Proteins are coming in now that basically pinch off this vesicle,
結合します
making it separate from the rest of the membrane,
結合したタンパク質は その小胞を
and now clathrin is basically done with its job,
細胞膜から切り離します
and so proteins are coming in now —
クラスリンの役目は これで終わった様なものです
we've covered them yellow and orange —
その後タンパク質は細胞内へ
that are responsible for taking apart this clathrin cage.
これらを黄色とオレンジ色にしました
And so all of these proteins can get basically recycled
クラスリン脱離の原因です
and used all over again.
これらのタンパク質は 殆どが再使用されます
These processes are too small to be seen directly,
これらのタンパク質は 殆どが再使用されます
even with the best microscopes,
これらの過程は極微で
so animations like this provide a really powerful way
どんなに優れた顕微鏡でも 見えませんでした
of visualizing a hypothesis.
それで 仮説上の過程を可視化するには
Here's another illustration,
このようなアニメーションが 実に効果的です
and this is a drawing of how a researcher might think
これは別の図ですが
that the HIV virus gets into and out of cells.
研究者の想像したものを描いたもので
And again, this is a vast oversimplification
HIVウイルスが細胞を 出たり入ったりしている所です
and doesn't begin to show
これはあまりに単純化されたもので
what we actually know about these processes.
これでは 今明らかになっている
You might be surprised to know
細胞過程と呼ぶにはほど遠いものです
that these simple drawings are the only way
驚かれると思いますが
that most biologists visualize their molecular hypotheses.
これらの単純な図は 殆どの生物学者が
Why?
分子レベルの仮説を可視化できる 唯一の方法です
Because creating movies of processes
どうしてでしょう?
as we think they actually occur is really hard.
予測される分子過程の
I spent months in Hollywood learning 3D animation software,
動画を作る事はとても難しいからです
and I spend months on each animation,
何ヶ月もハリウッドで 3Dアニメーションソフトを学び
and that's just time that most researchers can't afford.
1つのアニメーションに何ヶ月も かけました
The payoffs can be huge, though.
問題は研究者には そんな時間がない事です
Molecular animations are unparalleled
でも その甲斐は十分にあります
in their ability to convey a great deal of information
アニメーションほど
to broad audiences with extreme accuracy.
これほど詳細にしかも正確に分子過程の情報を
And I'm working on a new project now
多くの人々に伝えられるものはありません
called "The Science of HIV"
今 新しいプロジェクト
where I'll be animating the entire life cycle
「HIVの科学」に携わっています
of the HIV virus as accurately as possible
HIVウイルスのライフサイクルの全てを
and all in molecular detail.
分子レベルで できる限り正確に アニメーション化する計画です
The animation will feature data
分子レベルで できる限り正確に アニメーション化する計画です
from thousands of researchers collected over decades,
アニメーションに織り込まれるのは
data on what this virus looks like,
研究者が過去何十年も掛かり集めた 何千ものデータからの
how it's able to infect cells in our body,
ウイルスの様子や
and how therapeutics are helping to combat infection.
ウイルスがヒト細胞を 感染させる様子や
Over the years, I found that animations
治療で感染と闘う様子などです
aren't just useful for communicating an idea,
過去何年間で 分かった事は
but they're also really useful
アニメーションはアイデアを 伝えるのに有用なだけでなく
for exploring a hypothesis.
仮説を探るのに
Biologists for the most part are still using a paper and pencil
とても役に立ちます
to visualize the processes they study,
生物学者は殆ど 未だに紙と鉛筆を使って
and with the data we have now, that's just not good enough anymore.
研究過程を可視化していますが
The process of creating an animation
今のデータを表すには もうそれでは十分ではないのです
can act as a catalyst that allows researchers
アニメーションを作ることで
to crystalize and refine their own ideas.
研究者は自分たちのアイデアを
One researcher I worked with
精密に具体化できるのです
who works on the molecular mechanisms
過去に関わった
of neurodegenerative diseases
神経変性疾患の分子構造の
came up with experiments that were related
研究をしている ある研究者は
directly to the animation that she and I worked on together,
私と共に作製した アニメーションに
and in this way, animation can feed back into the research process.
直接関連した実験を 考え出しました
I believe that animation can change biology.
このようにアニメーションは研究者に インスピレーションを与えてくれます
It can change the way that we communicate with one another,
アニメーションで生物学が 変わると信じています
how we explore our data
アニメーションを通して 私たち研究者の関わり方
and how we teach our students.
データの探索の仕方
But for that change to happen,
クラスでの教え方を 変えることができます
we need more researchers creating animations,
しかしそうなるには
and toward that end, I brought together a team
もっと多くの研究者が アニメーションを作る必要があります
of biologists, animators and programmers
それを目指して 生物学者、 アニメーション作成者 プログラマーと共に
to create a new, free, open-source software —
新しい 自由なオープンソースのソフト
we call it Molecular Flipbook —
「分子パラパラ本」と名付た
that's created just for biologists
生物学者だけのための
just to create molecular animations.
分子アニメーション制作ソフトを作りました
From our testing, we've found that it only takes 15 minutes
テストしてこんなことが分かりました
for a biologist who has never touched animation software before
アニメーションソフトを 使った事のない研究者でも
to create her first molecular animation
自分達の研究における仮説を
of her own hypothesis.
初めて分子アニメーションにするのに
We're also building an online database
15分しか掛かりませんでした
where anyone can view, download and contribute
また誰でも見れ ダウンロードでき
their own animations.
自分のアニメーションを投稿できる
We're really excited to announce
オンライン・データベースも 私たちは作っています
that the beta version of the molecular animation
ダウンドロード可能な 分子アニメーションの
software toolkit will be available for download today.
ソフトツールキットが 今日 ベータ版で公開される事を
We are really excited to see what biologists will create with it
お知らせできて とても嬉しいです
and what new insights they're able to gain
ついに自分たちのモデルを アニメーション化できる事で
from finally being able to animate
生物学者の皆さんが何を作れるか
their own model figures.
又どんな洞察が得られるかと
Thank you.
とても心がときめいています
(Applause)
ありがとうございました