字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey, guys. I'm Alex, thanks for clicking. こんにちは、みんな。アレックスです。クリックしてくれてありがとう。 And man, it is really coming down out there. ここでは雨がいっぱい振っています。 So, today, you're lucky. 今日、君はラッキーだね。 I've been inspired to talk about the rain with you guys today. 雨について話そうと思っています。 On the board, I have a lot of vocabulary, nouns, verbs, expressions, words associated with rain and talking about it. ボードには、雨に関連する語彙、名詞、動詞、表現、単語がたくさんあります。 So, first, we have, "Rain falls from the clouds." 始めに、「雨は雲から降ってくる」 So, here's a picture of a cloud and the rain is falling. ということで、こちらは雲の写真ですが、雨が降っています。 Different things we say about the rain. それぞれ雨について違う言い方があります。 So you can say simply: "Oh, look. It's raining!" 「見て。雨が降っている!」とシンプルに言うこともあれば、 So "rain" can be a noun, like "rain falls," "rain." rain は名詞で「雨が降る」や「雨」 It can also be a verb, so: "It's raining." 動詞になることもできて、「雨が降っている」 You can say: "I love the rain." or "I hate the rain." 「雨が好き」や「雨が嫌い」と言うこともできます。 You can also just say in general, without the article "the": "I love rain.," "I hate rain." One or the other. 一般的に冠詞の the なしで「雨が好き」や「雨が嫌い」と言うこともできます。 One or the other. どちらか。 You can say: "It's gonna rain.," "It's going to rain." 予想をしているなら「雨が降りそうだ」と言うこともできます。 If you're making a prediction, you look at the clouds, it looks dark. 雲を見て、暗く見えます。 You can say: "Uh-oh. It's going to rain." 「あぁ、雨が降りそうだ」と言います。 Very common phrase. 非常によく使われるフレーズは、 -"How is it outside?" -"Well, it's a little rainy." 「外はどんな感じ?」- 「小雨」 So, you can use the term "rainy" to mean there is a little rain outside. だから rainy という単語を使って、外で少し雨が降っていることを意味します。 And you can also talk about rainy days. そして雨の日について話すこともできます。 So: "I love rainy days, on rainy days, I love to stay inside, and read a book, watch a movie." 「雨の日が好き、雨の日には、家の中で本を読んだり、映画を観たりするのが好き。」 Maybe you hate rainy days, because you want to be outside. 雨の日が嫌いかもしれません。外にいたいから。 Now, when the rain gets very extreme, you have a storm. 雨がとても多くなったら、嵐になります。 So, this is when you can see lightning. これは稲妻が見えるときです。 Here's a picture of a lightning bolt, and you can hear thunder. これは稲妻の写真です。雷の音が聞こえます。 So, lightning is the flash you can see; thunder is the sound you can hear. 稲妻は見える光で、雷は聞こえる音です。 And you might say: "Uh-oh, look, it's a thunderstorm." 「あぁ嵐だ」と言うかもしれません。 So there is a thunderstorm outside. 外は嵐で、 Lots of thunder, lots of lightning, lots of rain. 雷、稲妻、雨がいっぱいです。 So, obviously, when it rains, you need to bring an umbrella, so I have mine here with me today. 明らかに、雨が降っているときは傘が必要です。だから今日は私は傘を持っています。 And during a rainstorm, you also need a raincoat. 暴風雨の間、レインコートも必要です。 I don't have a raincoat. 私にはレインコートがありません。 I never thought to buy one really, I don't know. 実は買おうと思ったことがありません。なぜかわかりませんが。 A lot of people have raincoats. レインコートを持っている人はたくさんいます。 And you can also wear boots or rain boots, because they are waterproof. それにブーツやレインブーツを着ることもできます。ウォータープルーフだから。 Now, "waterproof" is an adjective that you can use in many contexts. waterproof は形容詞で多くの文脈で使うことができます。 So, you can have a waterproof watch, right? だからウォータープルーフの時計を持っていますね? Waterproof boots, waterproof clothing, okay? ウォータープルーフのブーツ、ウォータープルーフの服。いいですか? So, to protect you from the rain or from water in other situations. 雨から守ったり、別の状況では水から守ったりすることです。 Below, we have some more intermediate and advanced vocabulary related to rain. 下には、雨に関連した中級や上級の語句があります。 So if you want to talk about the difference between light rain or heavy rain, here are some words and expressions you can use. 以下は、小雨と大雨の区別をつけたい場合に使える表現を紹介します。 First, if the rain is light outside, it's possible to say: "It's drizzling, it's just drizzling." or, "It's just spitting." 始めに、外で雨が少しなら、「霧雨が降っている。雨がシトシト降っている。」もしくは「雨がパラパラ降っている」と言えます。 So, if you look at "spit," it's the same as the verb "spit," which is to go like this: ptoo spit を見ると、動詞の「つばを吐く」同じで、「ペッ」とすることです。 Then, think of the rain like spitting down on you. それから雨があなたにつばを吐いているように思い浮かべてください。 So you can say, "it's just drizzling." or "it's just spitting," okay. だから「シトシト降っている」もしくは「パラパラ降っている」と言えます。いいですか? If it's very heavy, you can say: "It's pouring." たくさん降っている場合は「土砂降りです」 So, you can pour juice, pour milk, pour liquid out of a container, same idea. ジュースを注ぐ、牛乳を注ぐ、液体を容器から注ぐと同じ考えです。 It's pouring outside, or you can use the expression that I used when I first started the video. 外は土砂降りです。もしくは動画の最初に使った表現を使うこともできます。 "It is really coming down, like really coming down." 「雨がたくさん降っている。」 And when, you know, when you say "it," everyone understands you're talking about the rain, because when it's raining, most people know that it's raining outside. そして、"it "と言えば、誰もが雨のことだと理解します。雨が降っているとき、ほとんどの人は外で雨が降っていると知っているからです。 Unless you work in an office with no windows, and then I'm sorry. 窓のないオフィスで働いていない限り。かわいそう。 So, if (it) the rain is very heavy and you didn't bring an umbrella, and you come inside and you have water on your clothes, on your shoes, on your face, everywhere. もし雨がひどくて傘を持っていなかったら、中に入ると、服や靴、顔、そこらじゅう濡れていることでしょう。 You can also say: "I am drenched" or "I got soaked by the rain." Okay? 「びしょぬれだ」もしくは「びちょびちょだ」と言います。「びしょぬれになった」もしくは「びちょびちょになった」と言うこともできます。 So, here's a causative sentence. これは使役文で、 "I got drenched.," "I got soaked by the rain." 「びしょぬれになった」「雨でびちょびちょになった」 And here, if you're wondering what we call the little space of water, the little holes of water that appear after a rainfall, they are called "puddle." このちょっとした水のスペースを何と呼ぶのかなかと思っているとしたら、雨の後に現れるちょっとした水の穴は "Puddles," I'm sorry. 「プードルです」すみません。 So: "Look at that huge, big puddle"—not poodle, which is the dog, but puddle, which is the water. だから「あの巨大な水たまりを見てください」 - 犬であるプードルではなく、水たまり、つまり水です。 Not poodle, which is the dog, but puddle, which is the water. 犬であるプードルではなく、水たまりである水たまり。 So, just to review: "Rain falls from the clouds." おさらいをしましょう。「雲から雨が降ってくる」 You can say: "It's raining." 「雨が降っている」 "I love the rain." 「雨が好き」 "I hate the rain." 「雨が嫌い」 "It's a little rainy outside.," "I hate rainy days." 「外はちょっと雨が降っている」「雨の日が嫌いだ」 If the rain is light: "It's drizzling/spitting." 雨が少しなら「シトシト/ パラパラ降っている」 If it's heavy: "It's pouring.," it's really coming down." 雨が激しいなら「土砂降りだ」「雨がたくさん降っている」 "I get drenched.," "I get soaked." 「びしょぬれになった」「びちょびちょになった」 "Look at that puddle." 「あの水たまりを見て」「傘を持って行く」 "Bring an umbrella.," "bring your raincoat.," "bring your boots." 「レインコートを持っていく」「ブーツを持って行く」 And "stay dry," Okay? そして「濡れないように」いいですか? So, if you want to test your understanding of all of this material, as always, you can check out the quiz on www.engvid.com. この教材全てを理解したかどうかテストしたかったら、いつものように And don't forget to subscribe to my YouTube channel. www.engvid.com.でクイズができます。それから私の Youtube チェンネルの購読も忘れないで。 Now, if you'll excuse me, I have to go because it's starting to come down again. 失礼します。また降ってきたから行かないと。 Okay, see you guys later! みんな、またね。
B1 中級 日本語 米 TOEIC 降っ 水たまり 稲妻 プードル ブーツ 【英単語】「土砂降り」を英語で言うと?雨に関する英単語を紹介 130315 9178 Sam に公開 2020 年 07 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語