Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • - Hey, everyone!

    こんにちわ みんな!

  • My name is Tyler, and it is the:

    僕の名前はタイラー、そしてこれは...

  • (laughter)

    今の遅すぎたよ!

  • - That was so late!

    34回目の!

  • - [Both] 34th!

    今年のフライデービデオ

  • - (laughs) Friday video of the year.

    今日ロンドンにいて、ここにいる間に

  • So today I'm in London, and I figured while I'm here

    他のYoutuberに会ったほうがいいと思ってね

  • I should probably meet up with some YouTubers,

    そしてジャックとフィンに会うことにしたんだ

  • so I met up with the Jack and Finn.

    ほら、あいさつして

  • Say hello.

    やあ!

  • - [Both] Hi!

    自己紹介してよ

  • - Tell them about yourselves.

    ジャックだよ

  • - My name's Jack.

    フィンだよ

  • - My name's Finn.

    そして俺たちは双子なんだ

  • - And we're twins.

    この二人に関するリンクは全部下に書いてあるからね

  • - The links to everything about them will be below.

    そこの君もこの二人の動画をチェックして チャンネル登録すべきだよ

  • You should check them out and subscribe

    そしてツイッターのフォローも、とりあえず全部やるべきだよ

  • and follow, and everything like that.

    この二人は素晴らしい人たちだからね

  • They're fabulous.

    君も素晴らしいよ

  • - You're fabulous.

    あら! やめてくれよタイラー!

  • - Oh! - [Jack] Stop it, Tyler!

    僕たちが最初に会ったのはVidConでだったね

  • (Tyler laughs)

    そこでこの二人のこと見つけて。 僕はずっとチャンネル登録してたから

  • - The first time we met was at VidCon.

    パーティーのときに部屋を横切る二人を見たんだけど

  • I saw these two, and I had been subscribed,

    僕はただ 「オーマイガッド」

  • so I saw them like across the room at a party

    「やばいすごくドキドキしてる!」って感じで。

  • and I was like, "Oh my god.

    二人がいるほうにいきたかったから かけよったんだ

  • "I'm fangirling right now!"

    君たちは覚えているか分かんないけれど、

  • I wanted to go over, so I went up to them,

    そのとき僕は 「やあ、君たちの大ファンだよ!」

  • and I don't know if you remember,

    「一緒に写真撮ってもらえる?」って言ってさ

  • but I was like, "Hi, I'm a big fan!

    そしてその写真インスタグラムに上げたら 君たちみんな狂いだしたよね

  • "Can I get a picture?"

    だから僕がロンドンにいる間に

  • And I Instagrammed this, and all of you guys freaked out,

    この二人と会うべきだと思ったんだ

  • so I figured while I'm here in London

    だって... これは運命だもん

  • I should probably get together with them,

    そういうことだよ

  • because it's meant to be.

    そうそう 素敵な話だ

  • - It's meant to be.

    俺らだってTylerのこと見つけたときは

  • - [Jack] Hell yeah. - [Finn] It's beautiful.

    やばい、あれTyler Oakelyじゃん!って感じだったよ

  • - We saw you and we were like,

    やめてよ

  • "Oh my god, it's Tyler Oakley!"

    やめてよ~!笑

  • - Shut up.

    この二人は残念なことにゲイじゃないから

  • - Yeah, shut uuup!

    僕たちのゲイの文化をちょっと教えてあげようと思ってて

  • (laughter)

    そして二人がゲイの世界のことを詳しく知っているかどうが

  • - So since these boys are unfortunately straight,

    みてみようと思ったんだ

  • I thought I would teach them some of our culture,

    おもしろくなりそうだね

  • and see if they know what's what

    おもしろくなるよ うん

  • (laughs) in the gay community.

    それじゃ 最初の言葉は Twink

  • - It should be interesting.

    Twinkって何かわかる? (若くて細くて体毛があまりないゲイのこと)

  • - It will be fun, OK.

    お菓子の種類とか?

  • So first there's twink. (upbeat music)

    違う...

  • Do you know what a twink is?

    そうだね それじゃ 君たち二人はTwinkだよ

  • - Is it a type of sweet?

    俺らがTwink?

  • - N.... (laughs)

    君たちはTwinkだよ  俺もTwink?

  • Okay, so you both are twinks, and--

    いや、もし君たちがゲイだったら、Twinkだね

  • - We're twinks?

    きらきら光るお空の星よ~♪ みたいな?

  • - [Tyler] You're twinks. - [Finn] I'm a twink?

    違う

  • - Well, if you were gay, you'd be a twink.

    もっとこう、若くて、かわいくて、 スポーツマンって感じじゃなくてさ

  • - LikeTwinkle, twinkle, little star-- ♫

    ゲイのこと?

  • - No. (laughs)

    うん、もし君がゲイだったらね

  • Like, more of like a young, cute, not like jock-ish--

    なんていうか、君たち本当にTwinkそのものって感じ

  • - Gay?

    恥ずかしいな

  • - Yeah, if you're gay.

    君はTwinkなの?

  • Like, you're serving twink realness.

    違うよ、僕は正反対だよ!

  • (laughs) - [Jack] That's embarrassing.

    そうなの?

  • - Are you a twink?

    うそだよ、そんなんじゃないよ

  • - No, I'm like a jock!

    それじゃあTwinkなやつもいれば 正反対のやつもいるってことだよね?

  • - Are you a jock?

    そうそう、Twinkもいるしそうじゃないのもいる

  • - No, I'm not a jock!

    うん、僕はTwinkだね

  • - So there's twinks and jocks, is that how it works?

    いや、僕はTwinkじゃないよ

  • - There's twinks and there's jocks.

    TylerはTwinkだよね?

  • No, I'm a twink.

    ゲイの人たちに聞いたらTylerはTwinkだって言うと思うよ

  • (laughing) I'm not a twink. - [Jack] You're a twink.

    うん、きっと僕のことTwinkだって言うね

  • He's a twink, isn't he?

    Bear っていう言葉もあるんだけど

  • If I asked them, they'd say you were a twink.

    きっと君たち... Bearsってなんのことだか知ってるよ

  • - They would probably say I'm a twink.

    どういう意味?

  • There's also bears.

    Bearってなんだか分かんない

  • I'm assuming you-- - [Finn] I know about bears.

    Bearって太っているゲイのことでしょ

  • - What is a bear?

    いや、別に太ってなくてもいいんだよ

  • - I don't know about bears.

    太ってる人のことじゃないの?

  • - They're fat gay people.

    年取ったゲイの人?

  • - No, they don't have to be fat.

    いや、年取ってなくてもいいんだよ

  • - Oh, they don't have to be fat?

    熊みたいに毛の濃いゲイの人たち!

  • - Old gay people?

    そう、毛の濃いゲイの人たちのこと

  • - No, they don't have to be old.

    フェチの一つみたいな?

  • - Hairy gay people, like a bear!

    いや、フェチってほどじゃないかな

  • - Hairy gay people.

    自分は何が好きかって分かってるでしょ?

  • - Oh!

    それじゃ一種の好みみたいな?

  • - Fetish?

    そうそう、好みのこと

  • - No, it's not a fetish, it's just like,

    金髪の女性か茶髪の女性どっちが好き?

  • you know what you like.

    俺はあまり髪の色はこだわんないよ

  • - So it's a preference.

    でもその人の性格を重視するかな

  • - It's a preference.

    うわあ~笑

  • Do you like blonds or brunettes?

    僕も性格を重視するけどね

  • - I don't think I'm that picky.

    Grindrってどういう意味だか分かる?

  • I judge on personality, though.

    あ、分かる。それアプリのことでしょ

  • - [Tyler] Bye! - [Jack] Ah.

    そのアプリを使えば一番近くにいるゲイと どれぐらいの距離にいるか分かるんだ

  • - So do I.

    そうそう

  • Do you know what Grindr is?

    そのアプリ使ってるの?

  • - Oh yes, that's the app, isn't it?

    ああ... アプリは持ってるよ

  • - And you can see how close the nearest gay is.

    使ってるでしょ!

  • - Yeah, yeah.

    人と出会うために使ってるわけじゃないよ

  • Do you use that?

    GrindrでTylerを探し当てろ!

  • - I, I have one.

    僕のこと探さないでね!

  • - You do, don't you!

    いいから誰かロンドンでやってみて どうなるか見てみようよ!

  • - I don't use it to meet up with people.

    友達のためだけに使ってるだけだよ

  • - Hit him up on Grindr!

    ああそうだね、”友達”のためだけね!笑

  • - Don't hit me up. (laugh)

    そのアプリ使って誰かに出会ったことあるの?

  • - Just do it, just do it in London, let's see what happens!

    "友達"として、会ったことはあるよ

  • - I'm only there for friends.

    嘘つきだなあ~!

  • - Sure, yeah, sure! (laughs)

    Kikiって言葉は知ってる?

  • Have you ever met anyone through it?

    それって変態(Kinky)みたいな?

  • - As a friend, yes.

    いや違う

  • (laughter)

    待って、それって人のこと?

  • - Such a lie!

    違う

  • - Do you know the work kiki?

    Kikiっていうのは、親友と一緒にやるパーティーのことだよ

  • - Is it like kinky?

    だからKikiはパジャマパーティーにもなれるし

  • - No.

    必ずパジャマパーティーじゃないと ダメっていうわけじゃないけど

  • - Wait, is it a person?

    パジャマパーティーもKikiと呼べるってこと

  • - No.

    Kikiするにはゲイじゃなきゃだめなの?

  • - Oh.

    いや、君だってKikiできるよ!

  • - So a kiki is a party that you have with your best friends,

    まじか。Kikiしたいな

  • so it could be like a slumber party.

    そこの君だってKikiできるんだよ

  • It doesn't have to be a slumber party,

    Kikiしようぜ!

  • but it could be a slumber party.

    そうそう、そんな感じで「Kikiしようぜ!」って言うんだ

  • - Do you have to be gay to have a kiki?

    もし君がKikiにいたら2、3個できることがあるんだ

  • - No, you can have a kiki!

    Throw shadeすることも可能だよ

  • - Oh, I wanna have a kiki.

    Thriwing shadeってどういう意味かわかる?

  • - You can have a kiki.

    うーん、服を脱いだりすることとか?

  • - Let's have a kiki!

    そしてそれを投げたり... うーん、違う

  • - No, that's the phrase, "Let's have a kiki!"

    すごくミステリアスに振舞うこと?

  • If you're at a kiki, there are a couple things you might do.

    違う

  • You could possibly throw shade.

    ”Throwing shade” っていうのは 人のことを侮辱する、みたいな意味だよ

  • Do you know what throwing shade is?

    でもちょっと理解しにくいかも

  • - Uh, like taking off your clothes

    なんか例あげてくれない?

  • and throwing them in the--? - [Tyler] Mm, no.

    分かった、じゃあ例えば歌手のAdelがいるとする

  • (laughter)

    そしてAdelがKaty Perryについて話していたとき、

  • - Is it where you're really mysterious about something?

    Adelは「私はKatyと違って曲をヒットさせるために 胸に頼ったりなんかしないわ」って言うんだ

  • - No.

    理解したよ

  • Throwing shade is like insulting them,

    だからこれは誰かに対して意地悪になって 悪意のある皮肉を言うことなんだ

  • but in a way that's probably above their head.

    どういう意味か分かったよ

  • - Do you have an example for us?

    そうやって侮辱したりするの?

  • - Okay, so an example is Adele,

    もちろんするよ、毎日ね

  • when she was talking about Katy Perry,

    俺たちについて侮辱したことある?

  • she said "I don't rely on tits to get my hits."

    いいよ、吐き出しちゃえよ、言っちゃえ

  • - Got it.

    そんなことしないよ、絶対しないよ!

  • - So it's like kind of being bitchy and sly dig at somebody.

    誰かが君に侮辱してきたら、なんて言い返すの?

  • - I got it.

    「消えうせろ、この野郎!」みたいな感じ?

  • - Do you throw a shade?

    いや、返事して侮辱し返さなきゃ!

  • - I do throw a shade, daily.

    そんな言い返したりしちゃだめだからね!

  • - Have you thrown a shade about us?

    すごい美人のこと見た時なんていう?

  • Come on, spit it out, say it.

    友達に

  • - I would never, I would never!

    例えば歩いている人のことを見て

  • - If someone throws you a shade, what would you say back?

    そしてすごく美人な人を見つけたら

  • Would it be like "Go away, you fuckin' (crosstalk)!"

    その時友達になんて言う?

  • - No, you need to reply and throw shade back!

    俺たちが何て言うかって? そうそう

  • - Don't you say that!

    「あの子すっごいセクシーだね」かな

  • - So if you see somebody that's attractive, what do you say?

    うん、それかまたはこんな感じで

  • Like to your friend?

    ターザンになるかな

  • Like you see somebody walking by

    やらないでしょ!

  • and you see somebody attractive,

    いや、やるよ! 本当にやってるの?

  • what do you say to your friend?

    こいつ美人の目の前でそういうことするよ、ほんとに

  • - What do we say? - [Tyler] Yeah.

    それでうまくいくの?

  • - "She's well fit."

    いや、絶対上手くいかないね

  • Yeah, or I just go (makes Tarzan noises)

    僕にもそれは効かないね

  • Hubba hubba!

    それじゃTylerだったら何て言うの?

  • - (laughs) You do not!

    もし僕が友達と一緒にいて、可愛い男を見たとき

  • - Yeah, I do! - [Tyler] Does he really?

    僕の友達とか、ルームメイトのCoreyとかには

  • - He'll do that in front of them, yeah.

    ”Oh, woof!” って言うかな その男に対してね

  • - Hubba hubba.

    それ本当に効くの?

  • - Does that work?

    「ワン!ワン!」なんて言ってさ

  • - No, it never works.

    吠えるんじゃないんだよ、ただ、”Uh Woof!”って感じだよ

  • - It's not working on me.

    こう、「あいつのことゲットしたいね」みたいに

  • - So what do you say?

    「あのお尻叩いちゃいたいね」みたいな?

  • - If I'm with my friend and I see somebody cute,

    そう、そんな感じの意味

  • I might say to my friend, or Corey, my roommate,

    または、「あいつの顔の上に座りたいね」みたいな

  • I would be like "Oh, woof!" like, at that guy.

    え、こういうこと言わないの? 何その言い方?

  • - Does that actually work for you?

    言わない?

  • Like "Woof! Woof!"

    そいつの顔の上に座りたい!? 何それ!笑

  • - You don't woof at them, you just sort of like, "Uh, woof!"

    これ聞いたことないの?

  • Like, "I would get that."

    聞いたことないよ もし俺がセクシーな女の子見かけたって

  • - "I would tap that"?

    「あの子の顔の上に座りたいね」 なんて言わないよ

  • Would you say that? - [Tyler] I would tap that.

    うーん、それはちょっと違うんだよ だって女の子はされる側でしょ

  • Or "I'd sit on that," like I'd sit on his face.

    その子が...変な趣味を持たない限り

  • No, you don't say that? - [Jack] (laughing) What?

    君がしなきゃきゃいけないのはこれだけだよ

  • - No?

    それじゃ女の子に言う場合は 「あの子に俺の顔の上に座ってもらいたい」って言えるよね

  • - You'd sit on his face? - [Jack] What?

    そういうことだよね?

  • - You've never heard that?

    よし、今までのは興味深かったよ

  • - No, if I saw a hot girl, I wouldn't be like

    「ミャー」って言ったりもするの?

  • "I would sit on her face."

    しないよ

  • - Well, it's different, 'cause she would be having that.

    ミヤァオ!

  • Unless she were like, into that.

    あ、それって...

  • (laughing) This is the only thing you have to say!

    いや、そんなこと言わないよ

  • - You might say "I'd like her to sit on my face."

    いや、しないよ するの?

  • Now we're talking.

    しないよ したことあるなんて言えないし

  • (laughter)

    でもそそられるよね

  • - Okay, that's interesting.

    うなり声もあげたりするんでしょ こんな感じで

  • Do you ever meow?

    しない

  • - No.

    しないよ、絶対!

  • - Meow!

    いい意味でもWoof!は使えるし、

  • - Oh, like--

    もしくは、誰かがキモかったりしたら

  • No.

    ”Oh Woof” (うわあ...)みたいにも使えるよ

  • (laughter) - Meeow!

    だからこれは(さきに習った)Throwing shade(侮辱する) っぽくもなるかな

  • - No, do you?

    でも侮辱になっちゃうのはイントネーション次第かな

  • - No, I can't say I have.

    言い方次第で意味が変わるの?

  • I'm tempted.

    そうそう おもしろいね

  • Give a little purr, like "Prrr."

    Woof!またはWoof みたいな感じ?

  • - No.

    違う違う違う Woof!っていう感じではないんだよ

  • (laughing) No, never!

    それよりもこんな感じ ”Woof”

  • So like you could woof in like a good way,

    それ悪い意味? これは良い意味の発音だよ

  • or like if somebody's like just gross,

    え、それが良い意味?まじ?

  • you'd be like "Oh, woof."

    悪い意味だと、’Woof’ こんな感じ

  • So it's kind of throwing shade,

    ほとんど同じに聞こえるよ!

  • but like it's the intonation.

    もしかしたらこれは僕と友人の間だけのことかも

  • - It's the way you pronounce it?

    たまたま間違って発音しちゃったときどうするの?

  • - It's the way you say it. - [Finn] Interesting.

    そしたら「おぉ、お前って...」って感じになっちゃうじゃん

  • - "Woof!" or "Woof."

    いや、そうはならないよ ならない ならない

  • - No, no, no, it's not like "Woof!"

    君たちが僕らゲイと一日過ごしてみたら きっと理解出来るよ

  • (laughter)

    きっと理解できるだろうね

  • No, like "Woof."

    おもしろいね すっごいたくさんのこと学んだように感じるよ

  • - That's bad? - [Tyler] That's good.

    それなら良かった そのために僕はここにいるんだからね!

  • - Oh, that was good? What?

    どうやってこういうスラング全部覚えるの?

  • - And then bad is like "Woof."

    そういうこと全部教えてくれる

  • (laughter)

    学校にでも行ってるの?

  • - They sound similar!

    Kikiをするんだよ そうそう、Kikiするんだよ そしたら理解できるようになるから

  • - Maybe it's just me and my friends.

    理解できるようになったらパーフェクトだね

  • - What if you accidentally got the intonation wrong,

    当たり前だけどゲイ用語はもっともっとあるからね

  • and then it would be like, "Oh, you like--"

    でも君たちは僕たちゲイの人がよく使うところを

  • - No, you wouldn't, no.

    理解できるようになったと思う

  • If you were here with us for a day, you would get it.

    そうだね 俺は好きだよ この共同体的な感じ

  • - We would get it down.

    同意見だよ

  • - Interesting, I feel like I'm learning so much.

    もうちゃんと知ってるっていう感じ?

  • - Yeah, good, that's what I'm here for!

    うん、Kikiだって出来ちゃうし

  • - Good.

    もうちょっと他の用語について語り合ってもいいし

  • - How do you learn this whole lingo?

    それは賛成だよ おもしろいし

  • Do you just like go to a school

    分かった、じゃあきっと今夜にでもまた話し合おう

  • where you learn all this stuff?

    うん、そうしよう そうしよう!

  • We'll have a kiki and all that, it all makes sense.

    それじゃ今度は俺たちがTylerに 俺たちのスラングを教える番だね

  • - That would be perfect.

    そうだね いいよ、もうやる気満々だよ

  • And, of course, there's plenty more,

    そうなの? そうだよ!

  • but I feel like you get like a gist

    それじゃ もしその動画が見たかったら ここらへんのどこでもいいからクリックしてね

  • of the things my people say.

    ここクリックしてもいいし、 ここでもいいよ

  • - Oh yeah, I like it, a sense of community.

    お気に入りの双子のほうをクリックしてもいいよ

  • - I'm down with it.

    もしくは僕のこと

  • - Do you feel like you know?

    クリックしたらその動画につながるからね またはリンクを下に書いておくよ

  • - Yeah, we could have a kiki

    そしてそこから動画に飛べるから

  • and we could just discuss some more.

    きっとすごくおもしろいことになるよ その動画はこの二人のチャンネルにあるからね

  • I'd be down with that, that's cool.

    最高だね

  • - Okay, maybe we'll do that tonight.

    それじゃあこれで全部かな

  • - [Jack] Okay, let's do it. - [Finn] Let's do it!

    もう一つの動画のほうもちゃんと見てね

  • - So it's now time for us to teach you some of our lingo.

    そして来週の金曜にもう一つ動画をアップロードするよ

  • - [Jack] Hell yeah. - [Tyler] Okay, I'm ready.

    じゃあそれまで、良い人生を! バイバイ!

  • - You ready for it? - [Tyler] I am!

    またあとでね、ガールフレンド!

  • Okay, so if you wanna see that, click anywhere here.

    こんな感じだよ またあとでねシスター!

  • Click.

    そんな変なこと言うな!

  • You can click here, or here. - [Finn] Click it!

    誰もそんなこと言わないよ!

  • - You can click your favorite twin.

    Cher知ってるんだ

  • - [Finn] Click it! - [Tyler] Or me.

    うん 知ってるよ

  • And it'll take you to that, or the link'll be below

  • and you can check that out.

  • It'll be really fun, and it'll be on their channel.

  • So, awesome!

  • Okay, so I think that is everything.

  • Make sure you guys check out that video,

  • and I will have another video next week on next Friday,

  • but until then, have a good life, and yeah, bye!

  • - See ya later, girlfriend!

  • (coughs awkwardly) - Okay, great.

  • (laughter)

  • - [Jack] Something like that, see ya later, sister!

  • (laughter) - [Finn] Don't say that!

  • - [Tyler] Nobody says that! (laughter)

  • - ♫ I believe in love, after li-- ♫

  • - So you know Cher.

  • - Yeah, that I do.

- Hey, everyone!

こんにちわ みんな!

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます