字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [MUSIC PLAYING] [MUSIC PLAYING] -I can't believe it's so crowded here. -(達也)こんなに混んでるなんて信じられない Maybe we should come back. また来た方がいいんじゃないかな? -How about never. -(達也)絶対にしないってのはどうなの? Does never sound good? 良い音はしないのか? -Boys, a family swim is a great way to -男の子は、家族で泳ぐのが一番です。 kick off the summer. 夏を蹴散らす。 -Let's not forget, opening day is free. -忘れてはいけないのは開店日は無料だということです。 -That was impressive. -(徳井)すごかったですね (馬場園)すごかったですね -That's pretty high. -(達也)結構 高いよね -Are you talking to yourself? -独り言か? -No. -いいえ -You're talking to yourself because you're scared. -怖いから独り言を言ってるんだよね -I'm not scared. -怖くないよ -Then go. -(達也)行ってこいよ -Whoa, w-whoa! -うわぁ、うわぁ、うわぁ、うわぁ! [RIPPING] [RIPPING] -Hi, Greg. -グレッグ -Hey, Holly. -やあ ホリー NARRATOR: 20th Century Fox presents Greg, Rowley-- 20世紀フォックスが贈る グレッグ ロウリー... -I feel like a gangster right now. -ヤクザになった気分だよ NARRATOR: Fregley-- フレグリー... -What's that supposed to be? -何が言いたいんだ? -It's a human head. -人間の頭だ And look, he's smiling. そして、見てください、彼は笑っています。 NARRATOR: Chirag-- チラグ... -I have been ensnared by my own handiwork. -私は自分の手仕事に捕らわれています。 NARRATOR: Holly-- ホリー... -Why don't we play doubles? -なんでダブルスやらないの? Patty and me versus you two. パティと私 対 君ら2人 NARRATOR: Patty-- パティ... -Ah! -ああ! -Ah! -ああ! -Oh! -おお! -Yes! -やった! I mean, sorry. つまり、ごめんね。 NARRATOR: Manny-- マニー... -No! -ダメだ! -Washing my hands. -手を洗う NARRATOR: Sweetie, and Rodrick. スウィーティーとロドリック -When did you get a tattoo? -刺青を入れたのはいつ? -There's a lot of things you don't know about me, Greggie. -私のことを知らないことが多いわね。 NARRATOR: This summer-- この夏... -In case we don't make it, there's something I -万が一失敗した場合に備えて have to tell you. お伝えしなければならないことがあります。 One time, I went to the bathroom and I didn't wash my ある時、トイレに行っても洗わずに hands. 手を -One time, I used your toothbrush to get dog poop off my shoe -犬のウンチを歯ブラシで靴に落としたことがある my shoe. 私の靴 -What? -(達也)え? -Ah! -ああ! NARRATOR: Diary of a Wimpy Kid, Dog Days. NARRATOR: Diary of a Wimpy Kid, Dog Days.
B1 中級 日本語 達也 ホリー 独り言 グレッグ すごかっ パティ 弱虫キッドの日記 犬の日』公式予告編 2012 (HD) 1184 53 VoiceTube に公開 2020 年 08 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語