字幕表 動画を再生する
It would be nice to be objective in life,
翻訳: Yuko Yoshida 校正: Riaki Poništ
in many ways.
人生 客観的でいられたら いろんな意味で
The problem is that we have these color-tinted glasses
いいですよね
as we look at all kinds of situations.
ただ厄介なことに 私たちは 何事も
For example, think about something as simple as beer.
自らの色眼鏡を通して 見てしまいます
If I gave you a few beers to taste
ビールみたいな 単純なものでさえそうです
and I asked you to rate them on intensity and bitterness,
何種類か ビールを テイスティングして
different beers would occupy different space.
「濃さ」や「苦味」で 評価をしたとしましょう
But what if we tried to be objective about it?
ビールの評価は きれいに ばらけるはずです
In the case of beer, it would be very simple.
これを客観的にしたら どうでしょう?
What if we did a blind taste?
ビールの場合は とても簡単にできます
Well, if we did the same thing, you tasted the same beer,
ブラインド・テイスティングです
now in the blind taste, things would look slightly different.
同じようにして 同じビールを味わっても
Most of the beers will go into one place.
目隠しをしていると ちょっと様相が変わってきます
You will basically not be able to distinguish them,
ほとんどのビールが 同じ評価になり
and the exception, of course, will be Guinness.
味の区別ができなくなります
(Laughter)
もちろん ギネスは例外です
Similarly, we can think about physiology.
(笑)
What happens when people expect something from their physiology?
生理機能についても 同じように考えられます
For example, we sold people pain medications.
人間の期待が生体機能に もたらす効果は何でしょう?
Some people, we told them the medications were expensive.
例えば 鎮痛剤を売るのに
Some people, we told them it was cheap.
「高価な薬」と伝えた場合と
And the expensive pain medication worked better.
「安い薬」と伝えた場合とでは
It relieved more pain from people,
「高価な薬」のほうが よく効きました
because expectations do change our physiology.
なぜ 痛みが より和らいだかというと
And of course, we all know that in sports,
期待することで 生理的効果に 違いが生まれるからです
if you are a fan of a particular team,
もちろん スポーツでも 主観が影響します
you can't help but see the game
特定のチームのファンだったら
develop from the perspective of your team.
そのチームの立場でしか
So all of those are cases in which our preconceived notions
ゲーム展開が 見られなくなりますよね
and our expectations color our world.
これらに共通しているのは 私たちが目にする世界は
But what happened in more important questions?
先入観や期待感で 色付けされてしまうということです
What happened with questions that had to do with social justice?
これが もっと重い問題―
So we wanted to think about what is the blind tasting version
社会正義に関わる問題だったら どうでしょう?
for thinking about inequality?
私のチームが取り上げたのは 「不平等」に対する見方
So we started looking at inequality,
これをブラインド・テイスティング形式で 検証しました
and we did some large-scale surveys
具体的には 不平等に焦点を当て
around the U.S. and other countries.
大規模なアンケート調査を行い
So we asked two questions:
アメリカなど様々な国で
Do people know what kind of level of inequality we have?
2つの質問をしました
And then, what level of inequality do we want to have?
「現在 どれくらいの 不平等があると思うか?」
So let's think about the first question.
「どれくらいの不平等が 望ましいか?」
Imagine I took all the people in the U.S.
まず1つ目の質問について 考えてみましょう
and I sorted them from the poorest on the right
アメリカにいる人を全員
to the richest on the left,
最も貧しい人から 最も豊かな人まで
and then I divided them into five buckets:
右から左へ並べるとします
the poorest 20 percent, the next 20 percent,
そして5つのグループに分けます
the next, the next, and the richest 20 percent.
最も貧しい20% そして次の20%
And then I asked you to tell me how much wealth do you think
その次 その次 そして最富裕層の20%という具合にです
is concentrated in each of those buckets.
そして 各グループに どれくらいの富が
So to make it simpler, imagine I ask you to tell me,
集まっていると思うか 尋ねます
how much wealth do you think is concentrated
シンプルに 質問をこうしましょう
in the bottom two buckets,
下の2つのグループ
the bottom 40 percent?
最も貧しい40%には
Take a second. Think about it and have a number.
どれくらいの富があるでしょう?
Usually we don't think.
少し時間を取って 数字を出してみてください
Think for a second, have a real number in your mind.
普段は考えませんからね
You have it?
ちょっと考えて 具体的な数字を用意してください
Okay, here's what lots of Americans tell us.
よろしいですか?
They think that the bottom 20 percent
多くのアメリカ人の答えは こうです
has about 2.9 percent of the wealth,
最下層20%には
the next group has 6.4,
全体の富の2.9%
so together it's slightly more than nine.
次のグループには6.4%
The next group, they say, has 12 percent,
あわせて9%超です
20 percent,
次のグループには12%
and the richest 20 percent, people think has 58 percent of the wealth.
その次は20%
You can see how this relates to what you thought.
そして最富裕層20%には 58%の富があると考えていました
Now, what's reality?
皆さんの答えと 比べてみてください
Reality is slightly different.
さて 現実はどうでしょう?
The bottom 20 percent has 0.1 percent of the wealth.
現実は少し違います
The next 20 percent has 0.2 percent of the wealth.
最下層20%の持てる富は 全体の0.1%
Together, it's 0.3.
次の20%は0.2%
The next group has 3.9,
あわせて0.3%です
11.3,
その次が3.9%
and the richest group has 84-85 percent of the wealth.
11.3%と来て
So what we actually have and what we think we have
最も豊かな層が 84〜85%の富を有します
are very different.
現実と 私たちの認識には
What about what we want?
大きな隔たりがあるのです
How do we even figure this out?
では 私たちが望む姿は どうでしょう?
So to look at this,
そもそも どうすれば 分かるでしょうか?
to look at what we really want,
これを調べるにあたり―
we thought about the philosopher John Rawls.
私たちの理想を調べるにあたり
If you remember John Rawls,
哲学者 ジョン・ロールズのことを 思い起こしました
he had this notion of what's a just society.
ジョン・ロールズは
He said a just society
公正な社会について こう考えていました
is a society that if you knew everything about it,
公正な社会とは
you would be willing to enter it in a random place.
その社会について すべてを知り尽くした上で
And it's a beautiful definition,
どの立場であっても その一員になりたい社会であると
because if you're wealthy, you might want the wealthy
美しい定義ですね
to have more money, the poor to have less.
普通 裕福な人は 「富める者にはより多くの富を
If you're poor, you might want more equality.
貧しい者にはより少なく」と考え
But if you're going to go into that society
貧しければ より平等を求めるものです
in every possible situation, and you don't know,
でも ここで仮定している社会では
you have to consider all the aspects.
あなたは どの立場になるか わかりませんから
It's a little bit like blind tasting in which you don't know
あらゆる場面を 考えなければいけません
what the outcome will be when you make a decision,
ブラインド・テイスティングに 少し似ています
and Rawls called this the "veil of ignorance."
決断するときには 結果がどうなるか見えないからです
So, we took another group, a large group of Americans,
ロールズはこれを 「無知のヴェール」と呼びました
and we asked them the question in the veil of ignorance.
さて 私たちは 新たに アメリカ人をたくさん集め
What are the characteristics of a country that would make you want to join it,
無知のヴェールの状態で 質問をしました
knowing that you could end randomly at any place?
「これから ある国の一員になるとします どの立場になるかは分かりません
And here is what we got.
どんな国ならいいと思いますか?」
What did people want to give to the first group,
こちらが その結果です
the bottom 20 percent?
最初のグループ 最下層20%に
They wanted to give them about 10 percent of the wealth.
どれくらいの富を 希望したでしょう?
The next group, 14 percent of the wealth,
約10%の富の配分を 求めました
21, 22 and 32.
次のグループには14%
Now, nobody in our sample wanted full equality.
21、22、32という結果でした
Nobody thought that socialism is a fantastic idea in our sample.
このときの被験者は 誰も完全な平等は望みませんでした
But what does it mean?
誰も 社会主義がすばらしい とは思わなかったようです
It means that we have this knowledge gap
どういうことでしょう?
between what we have and what we think we have,
私たちが持っているものに関して
but we have at least as big a gap between what we think is right
現実と認識の間には ギャップがありますが
to what we think we have.
同じくらい大きなギャップが 私たちの考える理想と
Now, we can ask these questions, by the way, not just about wealth.
認識との間にもあるというわけです
We can ask it about other things as well.
ちなみに これらの質問は 富についてだけでなく
So for example, we asked people from different parts of the world
ほかのことにも 当てはまります
about this question,
私たちは 世界各地の人たちに
people who are liberals and conservatives,
さきほどの質問を 投げかけましたが
and they gave us basically the same answer.
リベラル派、保守派にかかわらず
We asked rich and poor, they gave us the same answer,
基本的に同じような答えが 返ってきました
men and women,
金持ち、貧乏人も同じ答えで
NPR listeners and Forbes readers.
男性と女性も
We asked people in England, Australia, the U.S. --
公共ラジオNPR愛好者 フォーブズ誌の読者も同様でした
very similar answers.
イギリス、オーストラリア アメリカでも
We even asked different departments of a university.
とても似通った回答を得ました
We went to Harvard and we checked almost every department,
大学のいろんな学部でも 聞いてみました
and in fact, from Harvard Business School,
ハーバード大学の ほぼ全学部を訪ねました
where a few people wanted the wealthy to have more and the rich to have less,
ハーバード・ビジネス・スクールでさえ
the similarity was astonishing.
事実 富裕層をより豊かに 貧しい人はより貧しくという人は少数で
I know some of you went to Harvard Business School.
この類似性は驚くべきものでした
We also asked this question about something else.
ハーバード・ビジネス・スクール出身の方も おられますよね
We asked, what about the ratio of CEO pay to unskilled workers?
他のことについても 同じ質問をしてみました
So you can see what people think is the ratio,
社長の給料に対して 非熟練労働者の給料はどれくらいか
and then we can ask the question, what do they think should be the ratio?
人々が考えている割合はこうです
And then we can ask, what is reality?
では どれくらいの割合が ふさわしいと考えるか
What is reality? And you could say, well, it's not that bad, right?
実際はどうか見てみましょう
The red and the yellow are not that different.
現実はどうかというと それほど悪くはないでしょう?
But the fact is, it's because I didn't draw them on the same scale.
赤と黄色の面積は それほど違いませんね
It's hard to see, there's yellow and blue in there.
でも実は これは同じ尺度で 描いていないんです
So what about other outcomes of wealth?
実際は黄、青色の部分は 見えないくらい小さいんです
Wealth is not just about wealth.
では 富がもたらす 他の影響はどうでしょう?
We asked, what about things like health?
富は 財産だけの話ではないのです
What about availability of prescription medication?
こんなことも聞きました― 健康は?
What about life expectancy?
医者にかかって薬がもらえるかは?
What about life expectancy of infants?
平均寿命は?
How do we want this to be distributed?
新生児の平均余命は?
What about education for young people?
これらに対して 望ましいと思う配分とは?
And for older people?
若者の教育は?
And across all of those things, what we learned was that people
高齢者の生涯学習は?
don't like inequality of wealth,
わかったのは これら すべてに共通する結果ですが
but there's other things where inequality, which is an outcome of wealth,
誰も富の不平等を 好まないということです
is even more aversive to them:
富の産物である不平等ですが 人々がさらに嫌がる不平等は
for example, inequality in health or education.
他にもあります
We also learned that people are particularly open
例えば 健康や教育の不平等です
to changes in equality when it comes to people
さらに 行為主体者性の低い人
who have less agency --
つまり 小さな子供や
basically, young kids and babies,
赤ちゃんに起こる 不平等の是正については
because we don't think of them as responsible for their situation.
人は特に賛同しやすいことも 分かりました
So what are some lessons from this?
子供には自らの置かれた状況に 責任がないと考えるからです
We have two gaps:
さて ここから 何が学べるでしょうか?
We have a knowledge gap and we have a desirability gap
現実との間には2つの格差
And the knowledge gap is something that we think about,
「認識のギャップ」と 「期待のギャップ」があります
how do we educate people?
認識のギャップについて 私たちが探っているのは
How do we get people to think differently about inequality
人々をどう教育していくかです
and the consequences of inequality in terms of health, education,
不平等や 不平等がもたらすもの―
jealousy, crime rate, and so on?
健康、教育、妬み、犯罪率など―
Then we have the desirability gap.
それらへの認識を どう改めさせるかです
How do we get people to think differently about what we really want?
そして期待のギャップについては
You see, the Rawls definition, the Rawls way of looking at the world,
自らが真に望むものへの考えを どう変えさせるかです
the blind tasting approach,
ロールズの定義 ロールズ流の世界の見方
takes our selfish motivation out of the picture.
ブラインド・テイスティング方式は
How do we implement that to a higher degree
思考から 利己的な動機を 消し去ってくれます
on a more extensive scale?
もっと大きなスケールで より高い次元で
And finally, we also have an action gap.
それを実行するには どうすればよいでしょう?
How do we take these things and actually do something about it?
最後に「行動のギャップ」もあります
I think part of the answer is to think about people
これらに対して 実際に どう行動するかです
like young kids and babies that don't have much agency,
答えの一つとして あげられるのは
because people seem to be more willing to do this.
自立していない小さな子どものことを 考えることです
To summarize, I would say, next time you go to buy, to drink beer or wine,
そのほうが やりやすいからです
first of all, think about, what is it in your experience that is real,
今度 皆さんが ビールやワインを飲みに行くとき
and what is it in your experience that is a placebo effect
まずは考えてみてください 自らの経験のなかで 「現実」がどれで
coming from expectations?
「期待から来るプラシーボ効果」 はどれなのか
And then think about what it also means for other decisions in your life,
考えてみてください
and hopefully also for policy questions
そしてそれが 人生における決断― 願わくば 私たち皆に影響する
that affect all of us.
政策的問題において どんな意味を持つのか
Thanks a lot.
考えてみてください
(Applause)
ありがとうございました