字幕表 動画を再生する
There is a curse that has plagued humanity since ancient times.
古来より人類を悩ませてきた呪いがあります。
The Greeks fought it by chewing aromatic resins, while the Chinese resorted to egg shells.
ギリシャ人は芳香樹脂を噛んで戦ったのに対して、中国人は卵の殻に頼りました。
In the ancient Jewish Talmud, it's even considered legal grounds for divorce.
古代ユダヤ教のタルムードでは、離婚の法的根拠とさえ考えられています。
This horrible scourge is halitosis, otherwise known as bad breath.
この恐ろしい惨劇は、そう、口臭です。
But what causes it, and why is it so universally terrifying?
しかし、その原因は何なのか、なぜ普遍的に恐ろしいものなのでしょうか?
Well, think of some of the worst odors you can imagine, like garbage, feces or rotting meat.
まあ、ゴミや糞や腐った肉のような最悪の臭気を考えてみてください。
All of these smells come from the activity of microorganisms, particularly bacteria, and, as disgusting as it may sound, similar bacteria live in the moisture-rich environment of your mouth.
これらの匂いはすべて微生物、特に細菌の活動から来ており、嫌悪感を抱くかもしれませんが、水分を豊富に含んだあなたの口の中にも、同じような細菌が住んでいます。
Don't panic.
慌てないでください。
The presence of bacteria in your body is not only normal, it's actually vital for all sorts of things, like digestion and disease prevention.
体内に細菌が存在するということは、当たり前なだけでなく、実は消化や病気の予防など、様々なことに欠かせないものなのです。
But like all living things, bacteria need to eat.
しかし、他の生物と同じように、バクテリアも何かを食べる必要があります。
The bacteria in your mouth feed off of mucus, food remnants, and dead tissue cells.
口の中のバクテリアは、粘液、食べ物の残り、死んだ組織細胞を餌にしています。
In order to absorb nutrients through their cell membranes, they must break down the organic matter into much smaller molecules.
細胞膜を通して栄養素を吸収するためには、有機物をより小さな分子に分解しなければなりません。
For example, they'll break proteins into their component amino acids and then break those down even further into various compounds.
例えば、タンパク質を構成アミノ酸に分解して、それをさらに様々な化合物に分解していきます。
Some of the foul-smelling by-products of these reactions, such as hydrogen sulfide and cadaverine, escape into the air and waft their way towards unsuspecting noses.
硫化水素やカダベリンのような悪臭を放つ副産物は、空気中に逃げ出して鼻に向かって漂ってきます。
Our sensitivity to these odors and interpretation of them as bad smells maybe an evolutionary mechanism warning us of rotten food and the presence of disease.
これらの臭いに対する私たちの感受性と、それらを悪臭として解釈することは、腐った食べ物や病気の存在を警告する進化のメカニズムなのかもしれません。
Smell is one of our most intimate and primal senses, playing a huge role in our attraction to potential mates.
臭いは、私たちの最も親密で原始的な感覚の一つであり、潜在的な仲間への魅力に大きな役割を果たしています。
In one poll, 59% of men and 70% of women said they wouldn't go on a date with someone who has bad breath, which maybe why Americans alone spend $1 billion a year on various breath products.
ある世論調査では、男性の 59%、女性の 70% が「口臭のある人とはデートに行かない」と答えており、アメリカ人だけで年間 10 億ドル(約 1,000 億円)もの金額を様々な口臭商品に費やしている理由も、ここから来ているのかもしれません。
Fortunately, most bad breath is easily treated.
幸いなことに、ほとんどの口臭は簡単に治ります。
The worst smelling byproducts come from gram-negative bacteria that live in the spaces between gums and teeth and on the back of the tongue.
一番臭い副産物は、歯と歯茎の間や舌の裏側に住むグラム陰性菌から発生します。
By brushing and flossing our teeth, using antibacterial mouthwash at bedtime, gently cleaning the back of the tongue with a plastic scraper and even just eating a healthy breakfast, we can remove many of these bacteria and their food sources.
歯磨きとフロス、就寝時の抗菌洗口剤の使用、プラスチックスクレーパーで舌の裏を優しく掃除し、さらには健康的な朝食を食べるだけでも、これらの細菌の多くとその食物源を除去することができます。
In some cases, these measures may not be enough due to dental problems, nasal conditions, or rarer ailments, such as liver disease and uncontrolled diabetes.
歯のトラブルや鼻の状態、肝臓病や糖尿病のコントロールができていないなどの稀な病気が原因で、これらの対策でも不十分になる場合もあります。
Behaviors like smoking and excessive alcohol consumption also have a very recognizable odor.
喫煙や過度の飲酒などの行動も、非常にはっきりとした臭いを発します。
Regardless of cause, the bad smell almost always originates in the mouth and not the stomach or elsewhere in the body.
どんな原因であろうと関わらず、悪臭はほとんどが口から発生しており、胃や体のどこかからではありません。
But one of the biggest challenges lies in actually determining how our breath smells in the first place, and it's unclear why.
しかし、最大の課題の一つは、そもそも私たちの息がどのように臭うかを実際に判断することにあり、その理由は明らかになっていません。
It maybe that we're too acclimatized to the smell inside our own mouths to judge it.
それは自分の口の中の臭いに慣れすぎて判断できないからなのかもしれません。
And methods like cupping your hands over your mouth, or licking and smelling your wrist don't work perfectly either.
また、口を手で覆ったり、手首を舐めたり、臭いを嗅いだりする方法も完璧にはいきません。
One study showed that even when people do this, they tend to rate the smell subjectively according to how bad they thought it was going to be.
ある研究によると、人はこのようなことをしていても、どれだけひどいと思ったかによって主観的に臭いを評価する傾向があるそうです。
But there's one simple, if socially difficult way of finding out how your breath smells: just take a deep breath and ask a friend.
しかし、自分の息の臭いを知る方法は、社会的には難しいかもしれませんが、一つだけ簡単な方法があります:それは深呼吸をして、友人に聞くだけです。