Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • These are the six types of girl friends you have.

    友達の中に必ずいる六つのタイプ

  • First up, the wild one.

    一人目、ワイルド系

  • She's super fun, but she always seems to be getting you into trouble.

    とてもおもしろい人なのだけれど、あなたを面倒ごとに巻き込みそう。

  • Come on, one night in Vegas isn't gonna kill you.

    行こうよ!たった一晩ラスベガス過ごすだけでなにも起こらないわよ。

  • Really? What about last time?

    本気で言ってる?この前のことは?

  • Last time was a fluke, how am I supposed to know you're allergic to apple martinis?

    この前はついていなかったのよ。あなたがアップルマティーニにアレルギーなんて分かる訳がないだろう?

  • Because I am allergic to apples.

    りんごアレルギーなの。

  • Yeah, whatever, if you don't come to Vegas then you're no fun and you're gonna regret this for the rest of your life.

    まぁ、どうでもいいわ。それよりベガスに来なかったら、あなたはつまらない人ね。一生後悔するんだからね。

  • Next up, the dependable one.

    次は、頼りになる人。

  • She's basically the mom of the group.

    いわゆるグループの中のお母さん的な立ち居地の人。

  • Where do you wanna go to the movies tonight?

    今晩の映画どこで見たい?

  • I looked up all the times for two different theaters.

    二つの映画館の上映時間を調べといたよ。

  • This girl's on top of her shit.

    全てが彼女の支配にあるようだ。

  • Also, instead of that theater crap, I brought healthy snack alternatives.

    それから、映画館の食べ物より、もっと体にいいおやつを持ってきたよ。

  • We're never gonna be able to sneak those in.

    でも、映画館に持ち込むのは絶対無理だよ。

  • Why do you think I brought my big bag?

    これはなんのための大きいカバンだと思ってるの?

  • Then there's the one you're secretly jealous of.

    それから、あなたが裏でうらやましがってる人。

  • Somehow, her life is always more exciting than yours.

    なぜだか、あなたより充実した人生を送っている人。

  • Sorry I'm so distracted, I just found out my flight to London is delayed.

    ごめん、ちょっと考え事してた。ロンドン行きの飛行機が遅れちゃって。

  • What, you're going to London?

    待って、ロンドンに行くの?

  • Yeah, but I'm just going for work, so it's not like I'm really going to London.

    そうだけど、仕事で行くの。だから、ロンドンに遊びに行くんじゃないの。

  • Yeah, sure, anyway, what happened with that guy?

    あぁ、そうなの。それより、あの男の人とはどうなったの?

  • Oh the doctor?

    あー、あのお医者さん?

  • He was kinda clingy, I don't know.

    ちょっとベタベタしすぎなんだよね。よくわかんないんだけど。

  • He wanted to be my boyfriend, not into that.

    私の彼氏になりたいみたい、興味ないんだけどね。

  • Well, at least you have your friend who's always down to chill.

    まぁ、ともかく、あなたにはいつでも会えるような友達がいる。

  • Weirdly, she never seems to be doing anything.

    奇妙なことで、彼女はなにもやることがないみたい。

  • Yeah, I haven't been out for like two weeks 'cause I've been binge watching Gilmore Girls on Netflix.

    そうだね、もう二週間ぐらい家から出てない。Netflix(アメリカの動画サイト)でギルモア・ガールズ見てたから。

  • What, without me?

    え、私抜きで?

  • Get over it, I haven't even gotten to Logan yet.

    まぁいいじゃない。まだローガン出てきてないの。

  • Who cares about Logan, #teamjess.

    ローガンなんてどうでもいいわ。ハッシュタグ#チームジェス

  • Jess is overrated.

    ジェスを高く評価しすぎよ。

  • Oh, hell no.

    んなわけないわ。

  • Now the one who makes you laugh.

    また、あなたを笑わせる人。

  • She can seriously make anything funny.

    ホント、どんなことも面白くできる人なの。

  • So, there I am, standing with my hands over these rocks, and I lean forward, I fall straight in the water.

    それで、手を石の上に置いたまま立ってたの。それで前に屈んだら、そのまま水に落ちたの。

  • My white shirt is soaked.

    私の白シャツはびっしょり。

  • The date is like, totally ruined.

    あのデートはそうね、めちゃめちゃだったわ。

  • Where did she come up with these stories?

    どうしてこんなことが起こるの?

  • Did I ever tell you about how one time I went over to my crush's house at 3:00 AM, and asked him to kiss me?

    私が夜中の三時に好きな人に家に行って、キスしてほしいって言ったこと話したっけ?

  • No way.

    まさか。

  • Yes way, well, no way, he didn't end up kissing me, but, whatever, his loss.

    そのまさかなの、まぁキスはしてくれなかったけど。まぁそれは彼の損ね。

  • Then there's the one who talks shit about everyone else, the know-it-all.

    最後に、他人の陰口を言ってる人、いわゆる知ったかぶり。

  • Wait, me?

    私の事?

  • Yes, you.

    そう、あなた。

  • No, I'm not talking shit, I'm just calling it like I see it.

    私は陰口を言わないわ、ただあたかも自分が見たように言ってるだけ。

  • Sure, but these girls are your friends.

    そう、でもその人たちは全員あなたの友達なのよ。

  • They're much more than the labels you've assigned them.

    彼女たちはあなたが貼ったレッテルよりもずっといい人よ。

  • I mean, yeah, obviously, they're all great.

    そうね、彼女たちはみんないい人よ。

  • So, why label them?

    じゃあ、どうしてレッテルを貼るの?

  • I guess I shouldn't.

    そうね、貼っちゃいけないね。

  • I knew you'd come around.

    いつかわかると思ってたわ。

  • Yeah, yeah, I feel like this is Mean Girls, or something.

    あーはいはい、なんかミーンガールズみたいな気分だわ。

  • Oh yeah, totally.

    そうね、完全に。

  • When do you think Tina Fey's gonna write another movie?

    ティナ・フェイが新しい映画脚本を書くことどう思う?

  • It's been forever.

    もう長いこと書いてないだろう。

  • I know, right, I feel like it's not the same when she's acting, either.

    わかる!なんか、長いことお芝居もしてない感じ。

  • She used to do something with her besties.

    彼女はいつも友達と脚本書いたり映画に出てたわ。

  • 'Cause we all know life's better when your besties are around.

    友達が傍にいるとき、人生がより良くなる事を知ってるからね。

  • Right, alright.

    でしょ、そうでしょ?

These are the six types of girl friends you have.

友達の中に必ずいる六つのタイプ

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます