Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • That's all for today.

    今日はこれで以上です。

  • Have a great weekend, if you liked this video like and share it and make sure to subscribe, so you don't miss any of your favourite series!

    良い週末を!この動画を気に入ってくれたなら、「いいね!」とシェアをして、お気に入りのシリーズを見逃さないように登録をお願いします。

  • I am Luke Kneller!

    Luke Kneller がお送りしました!

  • Thanks for watching and I'll see you next time!

    視聴いただきありがとうございます。また次の機会に!

  • Next to no health, 10 kills and one enemy left!

    HPはほぼゼロ、10機撃破、そして残る敵は後一台!

  • Where is he?

    奴はどこだ?

  • Going to the hill is risky: the enemy could be waiting there!

    丘に向かうのはリスクが高い...敵が待ち構えているかもしれません!

  • He could try to capture, but in an encounter battle the wait is just too long!

    占領を狙うこともできますが、遭遇戦では待機時間が長過ぎます!

  • Winter Himmelsdorf.

    冬のヒメルズドルフ

  • Encounter battle.

    遭遇戦

  • Early on, the A-43 decides to stand-watch by the fountain.

    序盤、A-43 が噴水の側で見張ることにします。

  • It's a valuable landmark and the enemy T-28 and the T-34 can't be allowed to vandalise it.

    これは貴重なランドマークです。敵の T-28 と T-34 に破壊することができません。

  • Ok, now that the tourist attraction is safe.

    OK、この観光地の安全は保たれたようです。

  • The allies seem to be retreating from the hill and it looks like a good time to get to the enemies' rear and score some easy kills.

    味方メンバーは丘から退却しているようです。どうやら敵の後ろに回りこんで撃破数を稼ぐ良いタイミングのようです。

  • The timing couldn't be much better and the enemies fall like wheat to a scythe!

    実際これ以上のタイミングはあり得なかった。敵は鎌に刈り取られる小麦のように落ちていきます!

  • The inaccurate T-28, a sleepy Hetzer, an aggressive Marder 38 T, the vicious arty and a thick-skinned VK 20.01 D!

    正確さに欠ける T-28、眠たそうだった Hetzer、アグレッシブな Marder 38 T、凶悪な自走砲、そして分厚い装甲を誇る VK 20.01 D!

  • Excellent!

    すばらしい!

  • Of the allies, only a Hellcat still fights on.

    味方メンバーの中で戦闘を続けているのは Hellcat だけです。

  • The A-43 heads that way the help but the cat is long dead before he can get anywhere close.

    A-43 が助けに向かいますが、近づく頃にはもう Hellcat は撃破されてしまっています。

  • Now it's four against one.

    今や 4 対 1 になっています。

  • Back to the square and our civic minded T-43 meets his rival.

    広場に戻りましょう。市民の義務を重んじる我らが T-43 はライバルに出会います。

  • What does it take to convince these guys that the fountain is off limits?

    この噴水は立入禁止だということをこの連中に分からせるにはどうすればいいのでしょうか?

  • Wait for the TD to reload, time the escape right and... still get shot!

    駆逐戦車が装填を行う間に、逃げるタイミングを計り、そして...撃たれてしまった!

  • 2 HP left and 3 enemies!

    残り HP は 2、残る敵は 3 台!

  • The wolverine misses its shot while our champion runs for his life.

    Wolverine が砲撃を外した隙に、我らがヒーローは決死の逃避を試みます。

  • He circles around the city streets for a while to confuse his enemies.

    街の道路上でしばらく旋回することで敵を混乱させます。

  • All of a sudden he meets the wolverine again!

    再び、突如として Wolverine と遭遇してしまいます!

  • An accurate snap shot pops it open like a tin of sardines!

    正確な速射がまるで魚の缶詰を開くように相手を打ち抜きます!

  • The T-43 keeps driving but now the Hellcat is on his tail and it can't be outrun!

    T-43 は歩む足を止めませんが、今度は Hellcat が後方に迫ります。振り切れる相手ではありません!

  • The American TD misses its shot and accurate fire on the charging enemy quickly ends the threat.

    アメリカの駆逐戦車の一撃は外れ、追いすがる敵への精密な砲撃が素早く脅威を終わらせます。

  • Now just the KV-1 remains.

    残るは KV-1 だけです。

  • Don't get the wrong idea from the word "just", though -- a KV-1 is super dangerous,

    「だけ」という言葉に騙されてはいけません。KV-1 は極めて危険な車両です。

  • especially when a loud noise could make your own tank fall apart!

    特に大きな騒音ですら自分の戦車を破壊してしまえるほどにこちらが弱っているときは!

  • Next to no health, 10 kills and one enemy left!

    HPはほぼゼロ、10台撃破、そして残る敵は後一台!

  • Where is he?

    奴はどこだ?

  • Going to the hill is risky...the enemy could be waiting there!

    丘に向かうのはリスクが高い...敵が待ち構えているかもしれません!

  • He could try to capture but in an encounter battle the wait is just too long!

    占領を狙うこともできますが、遭遇戦においては待機時間が長過ぎます!

  • He decides to climb up and...BINGO!

    結局、丘を登ることにして...ビンゴ!

  • The KV-1 is patrolling the streets below and takes three shells before a return shot hits the wall dangerously close.

    KV-1 が下方の道路をパトロールしています。そして反撃が危険なほど近くにある壁に撃ち込まれるまで、3発の砲弾が放たれました。

  • The heavy has to reload and there's the opportunity to land one more shot!

    重戦車は装填を行う必要があり、そしてもう一発ぶち込む機会が訪れました!

  • Great!

    いいですね!

  • Another missed shot and a reply!

    またもや砲撃と反撃が失敗!

  • And again?!

    え、また?!

  • You can't afford to keep making the same mistake!

    同じミスを何度も繰り返すような余裕はありません!

  • Unbelievable!

    信じられません!

  • Eventually the opponent comes to his senses.

    ようやく、相手も冷静さを取り戻したようです。

  • Both are down to a one-shot kill and now it's a waiting game.

    両機ともにワンショットキルで倒される状況、ここから我慢比べが始まります。

  • The next mistake will cost one of them the victory!

    次のミスで支払われる代償は勝利となります。

  • Both wait for about a minute without taking any action, until the KV can't take it anymore!

    双方ともに行動を起こすことなくおよそ一分が過ぎ、KV-1 の我慢の限界が訪れます!

  • Another wall shot, a well-aimed reply, and the battle is over.

    またもや壁に命中、そしてよく狙った反撃が戦闘に終わりを告げました。

  • 11 kills, good tactics and steady nerves made it possible for the player called FirstGK to carry the battle and become Top Gun of the week!

    撃破数11、優れた戦術、そしてその落ち着きにより、この「FirstGK」は戦闘を見事に続行し、「今週のトップガン」となったのです!

  • Congratulations!

    おめでとうございます!

  • Warm Up

    ウォームアップ

  • The first warmup is at the Hidden Village, with the hero driving a Hellcat.

    最初のウォームアップの主役は「隠れ里」で Hellcat を操縦するプレイヤーです。

  • He hears the sounds of the battle horn, picks a direction and charges forward.

    戦闘の音を聞きつけた彼は、方向を決め前進します。

  • The enemies on the hill are out of reach but was that an ELC he saw near those trees?

    丘にいる敵は届く距離にはいません。しかし、あの木々の近くにいるのは ELC でしょうか?

  • He takes a shot and keeps going... *destroyed enemy sound* Wow!

    彼は一発撃ち、行動を続けます...*destroyed enemy sound* なんと!

  • That's impressive!

    これは見事なものです!

  • Turns out that the American not only hit the scout but also set him on fire!

    アメリカの車両は偵察車両に命中させただけでなく、火もつけたようです!

  • The summer just keeps getting hotter... burn, baby, burn!

    夏はまだまだ暑くなる...燃えろ、ベイビー、燃えつきろ!

  • For the next act we travel to Westfield - the Type 58 and the T-34-85 square off against two arties.

    次の舞台は「ウエストフィールド」、Type 58 と T-34-85 が2台の自走砲と激突します。

  • The Chinese tank encounters one of them and opens fire at nearly point blank range, the enemy replies and... blows up?!

    この中国車両が敵の一台と遭遇し、ほぼ至近距離から砲撃を行います、敵が反撃し...爆発した?!

  • Wow!

    ワオ!

  • The tanks gun barrel took the hit, while the arty received full splash damage and a one way ticket to the garage!

    車両の砲身に弾が命中し、自走砲が完全に巻き込まれ、ガレージへの片道切符が贈られたのです。

  • Well that happened.

    まあ、そういうこともありますね。

  • We'll keep going...

    ウォームアップは続きます...

  • The final warm-up round is an encounter battle on Ruinberg.

    最後のウォームアップは「ルインベルク」での遭遇戦です。

  • The IS-6 carries the whole battle!

    この IS-6 は戦闘全体の主役と成っています!

  • Dish out damage -- don't mind if I do! Take some hits -- not a problem!

    敵に損害を与えます。「俺に任せな!」攻撃を受けます。「効かないぜ!」

  • Fight a whole bunch at once -- why not!

    たくさんの敵と同時に戦います。「やってみるさ!」

  • The Soviet heavy sidescrapes like a pro and uses the fountain for cover.

    このソ連の重戦車はプロのごとく避弾経始を行い、上手く噴水を盾に使います。

  • This allows him to get the Borsig and prevents the IS and the AT-7 from surrounding him.

    これによって、彼は Borsig を仕留め、IS と AT-7 に囲まれるのを防ぎます。

  • I guess that's it, only a beat-up AMX-13-75 remains.

    勝負はついたように見えます。残るはボロボロの AMX 13 75 のみ。

  • Just stay in the cap, and he'll come.

    陣地に留まっているだけで、向こうからやって来るでしょう。

  • Instead the heavy starts panicking and twitching and aborts the cap with two and a half minutes left on the clock.

    ところが、重戦車はパニックを起こして妙な動きを始め...残り2分30秒のところで占領を中断してしまいます。

  • Where is the AMX?

    AMX はどこだ?

  • It doesn't matter!

    もう関係ありません!

  • Absorbing more than 7000 damage and dealing 5500 is good but throwing the victory away because of shaky nerves...

    7000 以上のダメージを吸収し、5500 以上のダメージを与えたのは素晴らしいですが、我慢できない神経のせいで勝利を捨ててしまうのは...

  • You may be tough enough to eat nails for breakfast and brush your teeth with mercury but I think this would still make you cry.

    朝食に釘を喰らい、水銀で歯磨きをするほどの猛者であったとしても、これでは泣きっ面になってしまうでしょうね。

  • Scout

    偵察

  • The Scout of the Week goes by the call-sign DHunterrR and he drives an AMX 13 90.

    今週の偵察者は AMX 13 90 を操縦する DHunterrR に贈られます。

  • He has brought a couple of friends with him and seems very confident.

    彼は友人を2名連れてきており、非常に自信ありげに見えます。

  • And why not -- he knows those two will be there to kill what he lights up!

    それも当然でしょう、彼が発見した敵は、仲間の2機によって撃破されるはずなのですから!

  • The Batchat is the first to be caught in the spotlight.

    Batchat が最初にスポットライトに捕まります。

  • The French tier X was also scouting but it beats a hasty retreat to get away from all this attention.

    このフランスのTier X 車両は同じく偵察を行っていたのですが、敵の注目から逃れるべく一目散に退却します。

  • He probably won't be back for a while.

    しばらくは戻ってこないでしょう。

  • Checking the west flank,

    西側を確認します。

  • firing on the popular bushes flushes out an enemy ninety and proves that our man knows what he's doing!

    よく使われる茂みへの発砲が敵の AMX 13 90を叩き出します。我らがヒーローは自分が何をやっているのかよく理解していることを証明して見せました!

  • One last shot finishes off the enemy scout and then it's time back off a little to vanish from the enemy vehicles' sights.

    もう一発の砲弾が敵の偵察機にとどめを刺します。そして、ここは一旦下がって敵の視界から消える時です。

  • He heads back in to scout but the commander's sixth sense is tingling!

    偵察をするために退きますが、車長の第六感が何かを告げています!

  • There are still enemies in those bushes!

    あの茂みにはまだ敵がいる!

  • The Caernarvon takes a shot and an artillery shell lands right next to the fragile scout!

    Caernarvon が 1 発撃ち、そして自走砲の砲弾が打たれ弱い偵察車両のすぐそばに落ちます!

  • The Caernarvon's second shot takes out a track.

    Caernarvon の 2 発目が履帯を壊します。

  • An instant repair and phew!

    即修理、そして...危ない!

  • Got out!

    逃れた!

  • He disappears from the enemies' sight once again.

    再び敵の視界から姿を消します。

  • Driving down the road gets another few enemies spotted and killed.

    道路を走りながら、敵を発見し撃破します。

  • Taking the opportunity to push further north lights up the whole enemy base!

    この機会に北へと進軍し...敵の基地全体を発見!

  • One more peek to make sure and the score is 8:0!

    確認のためにもう一度のぞきます。スコアは 8対0!

  • Pretty sweet!

    これはいい!

  • A Batchat charges in to kill the pesky scout!

    一台のBatchatが厄介な偵察車両を破壊すべく前進します!

  • Two shells hit the light tank in quick succession, a third one strikes the ground and the fourth hits home again.

    立て続けに 2 発の砲弾が軽戦車に撃ち込まれ、3 発目は地面に当たるものの、4 発目は再び目標を捉えます。

  • The AMX is down to a one shot kill!

    後一発もらえば AMX はおしまいです!

  • An allied barrage hits the Bat.

    味方の集中砲火が Bat を捉えます。

  • A shot and the AMX finishes off its bigger brother!

    更に一撃!AMX がそのより大きな兄弟車両を仕留めます!

  • Did the Batchat have a shell to finish him off?

    Batchat は AMX を倒せる弾を持っていたのでしょうか?

  • We'll never know but that was intense!

    私たちにそれが分かることはありませんが、激しい戦いでした!

  • The rest of the battle is not as exciting.

    残りの戦闘はこれほどは盛り上がりませんでした。

  • The allies find and quickly dismantle two more opponents near the hill.

    味方が丘の近くで2台の敵を発見し、素早く破壊します。

  • The AMX arrives just in time to put the final shell into the last enemy!

    AMX はタイミングよく到着し、最後の敵に最後の一撃をお見舞いします!

  • And what are the results?

    そして気になる結果は?

  • Almost 12500 points of spotting damage.

    およそ 12500 の観測ダメージ。

  • An impressive number that deserves the equally impressive title of Best Scout of the Week.

    見事な数字であり、同じく見事な「今週の偵察者」の称号を受け取る価値は十分です。

  • Congratulations!

    おめでとうございます!

  • Football Game of The Week

    今週最高のサッカー試合

  • As you all know, there's a new game mode available for the duration of the World Football Championship.

    ご存知のように、ワールドサッカーチャンピオンシップが行なわれている期間中に新しいゲームモードが楽しめます。

  • After all, what could be more fun than climbing into your favourite T-62A and playing a football match with your friends?

    お気に入りの T-62A に乗り込んで友達と一緒にサッカーの試合をすること以上に楽しいことがあるでしょうか?

  • That's why we decided to put in a special award.

    だから私たちはこの特別賞を作ることにしました。

  • So... the title of Best Football Game of the Week goes to...

    さて、「今週最高のサッカー試合」の称号が贈られるのは...

  • *clears throat*

    *clears throat*

  • Hello my friends.

    皆さん、こんにちは。

  • We are here at the Himmelsdorf stadium, with our not-quite-live broadcast.

    我々は「ヒメルズドルフ・スタジアム」からライブ中継の気分で放送しています。

  • This is a match between the Blue Turret-Crashers and the Red Track-Knockers!

    この試合はブルータレットクラッシャーズとレッドトラックノッカーズの間で行われます。

  • The match is ready to start and there's the whistle!

    試合は間もなく始まります...そして開始のホイッスルが吹かれました!

  • Go!

    GO!

  • Both teams rush towards the centre to get hold of the ball.

    双方のチームがボールを持つために中央に突進します。

  • The battle is taking place without some players.

    この戦闘は数人のプレイヤーがいない状態で行われています。

  • The Red Track-Knockers have a goalie,

    レッドトラックノッカーズにはゴールキーパーがいます。

  • whilst one of the Blue Turret-Crashers seems to have had a heart attack in all the excitement and is out of the game!

    ブルータレットクラッシャーズの選手の一人が興奮のあまり倒れてしまい、試合から退場しています!

  • The ball rolls into the red side of the field, the Turret-Crashers' forward goes 1 vs 1 with the keeper.

    ボールがレッドチーム側のフィールドに転がり、タレットクラッシャーズのフォワードがキーパーとの一対一に持ち込みます。

  • Goaaaal!

    ゴーーーーーーール!

  • One zero.

    1対0になりました。

  • And now a swift Track-Knockers' counter-attack!

    そして今度はトラックノッカーズの素早いカウンター!

  • A defender attempts to block but the ball is going in...

    ディフェンダーがブロックしようとしますが、ボールは転がり...

  • The blue team's defenders manage to go back and stop the ball on the line but the red striker kicks it in!

    ブルーチームのディフェンダーが戻ってボールをライン上で止めますが、レッドチームのストライカーが押し込みます!

  • The score is tied at one all!

    スコアは1対1の同点!

  • What a fast comeback!

    見事なカムバックでした!

  • The ball is back in the middle, and theBlue Turret-Crashers take a shot!

    ボールが真ん中に戻され、ブルータレットクラッシャーズがシュートします!

  • The woodwork is empty!

    ゴールは空っぽだ!

  • Another shot!

    もう一撃!

  • And another one and... Goooooal!!!

    もう一発!そして...ゴーーーール!!!

  • Two one!

    2対1!

  • Back to the centre!

    中央に戻ります!

  • The Red Track-Knockers take the ball and stick together.

    レッドトラックノッカーズがボールを取り、キープします。

  • They attempt to break through on the wing!

    ウィングがサイドの突破を試みます!

  • A shot!

    シュート!

  • The Turret-Crasher shoots again and the ball goes straight into the opponent's track.

    タレットクラッシャーズが再びシュート、そしてボールは一直線に敵の履帯に向かって飛んで行きます。

  • Reds are driving through the centre and only a timely shot to the track saves the blue team!

    レッドチームが中央をドリブルで突破し、タイミングのいい履帯へのシュートがブルーチームを救います!

  • One of the Turret-Crashers goes to the start location.

    タレットクラッシャーズの一員がスタートの場所に戻ります。

  • A tactical move!

    戦術的な動き!

  • Accept an enemy goal, score one right away and finish the battle -- that's the plan!

    敵にゴールさせ、すぐに反撃してスコアすることで戦闘を終わらせる、そういう計画です!

  • Meanwhile the only defender fends off the reds!

    一方で一台だけのディフェンダーがレッドチームをかわします!

  • The ball goes along the net... a shot and... gooooal!

    ボールがネットの方に転がり...シュート、そして...ゴーーール!

  • Score is tied at two - two!!!

    スコアは2対2の同点!!

  • The Blue Turret-Crashers are attacking!

    ブルータレットクラッシャーズが攻撃中です!

  • A shot on the ball but the Track-Knocker's defender is quicker!

    ボールへの一撃、しかしトラックノッカーズのディフェンダーは更に速い!

  • The tactic has failed!

    戦術失敗!

  • The reds rush in for a counter-attack!

    レッドチームが素早くカウンターアタックを仕掛けます!

  • The blue team try to get back... and a Turret-Crasher sends the ball away from the goal!

    ブルーチームは戻ろうとして...タレットクラッシャーズがボールをゴールから払いのけました!

  • His teammate shoots the ball and rushes forward!

    チームメイトがボールをふっ飛ばし、急いで前進します。

  • His track is knocked off!

    履帯が弾き飛ばされた!

  • The partner shoots the ball!

    相棒がシュート!

  • It rolls... another shot!

    転がって...もう一発!

  • Goooal!!!

    ゴーーール!

  • 3:2!

    3:2!

  • What an intense match!

    なんと激しい試合でしょうか!

  • Hrm, hrm...

    ふむ...

  • That's it.

    以上です。

  • For a great game, skillful shots and winning with a missing teammate, the players behind the call-signs SPARTAKRULES

    素晴らしい試合、見事なシュート、そしてチームメイトが欠けた状態での勝利を称えて、SPARTAKRULES、

  • and velikii_Han are awarded gold and the title of The Best Football Game of the week.

    そして velikii_Han の二人にゴールドと「今週のベストサッカーゲーム」の称号が贈られます。

  • Well done lads!

    お見事!

  • Defender

    防衛者

  • This week's best defender is the player behind call sign fn1363, driving a T-34-1.

    今週の防衛者は T-34-1 を操縦する fn1363 に贈られます。

  • At the start the Chinese defender heads out to guard the southern flank and it looks like a perfectly valid choice.

    開始してすぐ、この中国の防衛者は南側の防衛に向かいます。これは妥当な判断だと言えるでしょう。

  • When his allies die on the glacier and an enemy scout rushes through the centre, it's time to turn on the Protector-of-Artillery mode!

    友軍が氷河の上で撃破され、敵の偵察機が中央部を駆け回っている時こそ、自走砲防衛モードを発動させる時です!

  • He hurries back and kills the enemy Leopard and soon after an SU-152 found creeping about on the riverbed.

    急いで戻り、敵の Leopard を撃破、そしてその後すぐに川床をゆっくり進んでいる SU-152 が発見されました。

  • Now the glacier.

    次は氷河です。

  • Why?

    なぜか?

  • Because three heavies are charging towards the allied base, destroying anything in their path!

    敵の3台の重戦車が味方の陣地に向かっているからです。連中は立ち塞がるものを全て破壊して進んでいます!

  • The defence starts with finishing off the low HP opponent -- the T69 is send to the garage.

    防衛はHPが低い敵を仕留めることが始まります。T69 がガレージに送り込まれます。

  • The Chinese med drives right next to the Black Prince, so that only his well armoured turret can be targeted.

    中国の中戦車は Black Prince のすぐそばに踏み込みます。こうすれば厚い装甲を持つ砲塔以外を狙うことができません。

  • It's a good tactic but another T29 charges in!

    これは優れた戦術ですが、T29 が向かって来ています!

  • Now the med has to hide from his Highness' shots behind the bulk of the American's heavy and take that one out first with some allied help.

    今、中戦車は黒王子殿下の砲撃をアメリカの重戦車の巨体の影に隠れることでやり過ごさなければなりません。まずはそいつを味方の助けを借りて倒します。

  • The prince is affronted and kills the ally!

    侮辱された Prince はその味方を撃破します。

  • Now it's just the two of them again and the duel continues at brawling distance.

    再び1対1の状況になりました。そして決闘は至近距離で続きます。

  • The brave defender is down to 258 HP.

    勇敢な防衛者のHPは258まで下がっています。

  • The Soviet heavy could take him out with a single shot.

    ソ連の重戦車なら一撃で倒すことができるはずです。

  • The Black Prince continues to play a part in the battle, providing reliable shelter for the T-34-1.

    Black Prince は引き続きこの戦闘に参加しており、T-34-1 にとって信頼の置ける盾を提供しています。

  • The IS fires, creating an opportunity for leaving the dangerous position and escaping up the hill.

    IS が砲撃を行い、危険なポジションから脱出し、丘から逃げる機会を作り出します。

  • The manoeuvre works -- the IS attempts to follow, exposing its side.

    この機動作戦はうまくいきました。IS が追いかけようとして、側面ががら空きになります。

  • One shot through the tracks is all it takes.

    履帯の間に撃ち込まれた一撃で十分でした。

  • He's gone but the last ally has died as well.

    彼は倒れましたが、最後の味方も同じく倒れてしまいました。

  • Now he needs to make the right decision

    今、正しい判断を下さなければなりません。

  • and it seems to be to slow down the pace -- the enemies will need to attack if they want a win out of this.

    そして、その判断はペースダウンすることのようです。敵がこの戦闘を勝つには、攻撃を行う必要があります。

  • The long wait pays off -- the AT-15 rolls slowly into view, showing its side.

    長く待った甲斐がありました。AT-15 が側面を見せながらゆっくりと視界に入ってきます。

  • Great!

    お見事!

  • Three SPGs left.

    残るは3台の自走砲。

  • Leave the hillside and find some cover.

    丘陵地を離れて、隠れる場所を見つけます。

  • The invader is spotted!

    侵略者を発見!

  • The tank aims faster and the SU-122A is gone.

    戦車は素早く狙いを定め、SU-122A を撃破。

  • Careful work pays off.

    慎重な動作が実を結んでいます。

  • Now he can go on the attack!

    今度はこちらから攻撃する番です!

  • Driving down the glacier, and... another capture!

    氷河を下って...もう一台、陣地を行っている!

  • Ok, he'll go back.

    OK、戻ることにしよう。

  • Once again, a careful peek to spot the enemy.

    またもや、慎重に動いて敵を発見します。

  • Isn't that grille outside the circle?

    あの Grille はサークルの外か?

  • Yes -- his death didn't affect the red bar and that means... there you are!

    その通り。あの Grille を撃破しても赤いバーに影響はない。それが意味するのは...そこにいたか!

  • The last enemy dies and takes a 90% capture with him.

    90% の占領と共に最後の敵を撃破しました。

  • A great game and great defence!

    素晴らしいゲームにして素晴らしい防衛!

  • It's the best one of the week!

    「今週の防衛者」でした!

  • Congratulations!

    おめでとうございます!

  • Invader

    侵略者

  • It's been quite a while since the last Invader of the Week award!

    最後に「今週の侵略者」の称号が贈られてからしばらくたちますね!

  • The nearly forgotten title goes to Striiter for a game in his SU-101.

    この忘れ去られつつあった称号は SU-101 を操縦する Striiter に贈られます。

  • The battle at Komarin starts out quite normally.

    「コマリン」での戦闘は一般的な展開で始まりました。

  • The TD fights enemies, supports allies and suffers from its lack of gun depression - the usual SU-101 routine.

    駆逐戦車が敵と戦い、味方をサポートし、俯角の小ささを嘆く。いつもの SU-101 のルーチンです。

  • This side of the map has been successfully cleared of enemies, but the other flank is a disaster.

    マップのこちらがわは敵を掃討するのに成功しましたが、反対側は非常にまずいことになっています。

  • The score is 6:9 and it's time to get serious.

    スコアは6対9、そろそろ本気でやらなければならない時間です。

  • The enemies have clearly broken through and will be capturing the base any time now.

    明らかに敵は侵入してきており、陣地の占領をいつ始めてもおかしくありません。

  • The IS-3 and its younger brother are the first ones to arrive.

    IS-3 とその若き弟が最初に到着した車両です。

  • Striiter has only 208 HP left.

    Striiter の HP は残り僅か208。

  • A shot on the smaller IS provokes a response and... it bounces!

    小さい方の IS への砲撃は反撃を生み...おっと弾いた!

  • Lucky!

    ラッキーです!

  • The allies have arrived, and together they send the IS back to the garage for repairs.

    味方が到着し、チームの力で IS を修理のためにガレージに追い返します。

  • The score is 10:12.

    スコアは10:12です。

  • Let's continue!

    さあ、続けよう!

  • He needs to get to a better position.

    もっといい位置につく必要があります。

  • Here it is -- with a line of sight on both bases.

    いい場所がありました。両方の陣地が望めます。

  • There's an enemy AT showing its side and it can be damaged from here.

    側面を見せている敵の AT がいます。そしてここからダメージを与えることができます。

  • The allied T32 faces the TD, but dies despite the support from Striiter.

    味方の T32 がこの駆逐戦車に挑みますが、Striiter の援護空しく、撃破されてしまいます。

  • The TD fades from sight again and then another bunch of enemies are at the allied base, just wait to get their butts kicked!

    駆逐戦車が再び視界から消えます。そして数台の敵が味方の陣地に現れます。そう、ただ倒されるためだけにね!

  • Turning around to face the allied base.

    味方の陣地の方を向き

  • The ISU-152 is sent away to take classes on how to turn his TD faster and then a scaredy-cat Panther is taken out, ninja-style.

    ISU-152 はもっと素早く旋回するための授業を受けるためにガレージに送り込まれ、勇気に欠ける Panther は忍者スタイルで撃破されます。

  • The capture continues and a telepathic signal to the allied KV-2 coordinates a simultaneous assault on the AT- 15.

    占領が続き、味方の KV-2 へのテレパシーでの信号により、AT-15 へ同時に襲撃が行なわれます。

  • The Soviet heavy falls bravely in battle but its sacrifice leaves the opposing TD easy prey for the SU-101.

    ソ連の重戦車は戦闘で勇敢に散りますが、その犠牲は相手の駆逐戦車を我らが SU-101 が倒しやすいようにお膳立てするものとなります。

  • That leaves, 3 shells, one enemy and a burning desire for victory -- it's a winning combination.

    残るのは三発の砲弾、一台の敵そして勝利への飽くなき渇望。勝利の方程式は我が手に!

  • With three and a half minutes on the clock, he can't wait for the slow TD... he has to attack!

    残り時間3分30秒、スローな駆逐戦車を待って入られません...攻撃しなければ!

  • Striiter drives to the enemy base to find out what's waiting for him...

    Striiter は敵の陣地へと向かい、彼を待ち受けているものを知ることに...

  • The British TD sits behind a rock and there's nothing to do but start the capture.

    イギリスの駆逐戦車が岩の後ろ側にいます。占領以外にすることはありません。

  • The AT decides to intervene, rolls out and... takes a shell to the track!

    AT が介入しようとします。姿を現し、そして...砲弾を履帯に受ける!

  • Only two HE shells left!

    残る砲弾は2発のみ!

  • Taking careful aim at the weak spot and... only 141 points of damage done.

    弱点を慎重に狙いますが...与えたダメージはわずか141。

  • And Striiter has to retreat.

    Striiter は退却を余儀なくされます。

  • The enemy has no intention of giving up!

    敵も諦めるつもりは毛頭ありません!

  • It charges in... or as close to a charge as an AT 7 can manage and the last shell hits the ground!

    突進して...まあ、AT 7 に出来る精一杯の突進を行い、そして最後の砲弾が地面に落ちてしまう!

  • Striiter hides behind a rock and pretends to have some shells left!

    Striiter は岩の後ろに隠れ、また弾を持っているかのように振る舞います!

  • The cap is at 90 percent.

    占領は現在90%。

  • The British TD makes one last play and the only option left is to make a run for it.

    イギリスの駆逐戦車は最後の行動を開始します。できることは、急いで逃げることだけ!

  • A small chase around the rock and... capture!

    岩の周りでちょっとしたカーチェイスが行なわれ...占領!

  • Skillful play, a bit of luck and an unbreakable determination to win have brought Striiter the well-deserved title of Invader of the Week!

    高い技術、多少の幸運、そして折れることのない勝利への決意が Striiter に「今週の侵略者」の称号をもたらしました!

  • Congratulations!

    おめでとうございます!

  • Best Replay

    ベストリプレイ

  • And now for the main event -- the Best Replay of the Week.

    いよいよメインイベントの時間です、「今週のベストリプレイ」

  • Gold, a special medal, fame and glory all go to the player behind the call-sign KoTeHoK_IIO_KLi4KE_GaV, driving his AMX 13 90.

    ゴールド、特別な勲章そして栄光の全ては AMX 13 90 を駆る KoTeHoK_IIO_KLi4KE_GaV に贈られます。

  • The battle starts and the AMX gets going right off the bat.

    戦闘が始まり、AMX はすぐさま行動を開始します。

  • What does that mean?

    どのような行動でしょうか?

  • Here it means being bold and aggressive!

    勇気を伴う果敢な行動です!

  • The little tank intervenes in a quarrel between two T57s and gives the enemy a drumful of reasons to stop arguing.

    この小さな戦車は2台の T57 による小競り合いに介入し、敵に言い争っている場合ではないことを理解させます。

  • The enemy heavy is silenced forever and the ninety has had a taste of its power...

    敵の重戦車は永遠に沈黙することになり、AMX 13 90 は自らの力を見せることができました...

  • It's not the sort of power that would let him defeat heavies head-on.

    その「力」は重戦車と正面から戦って沈めるというようなものではありません。

  • Instead it's of the sort that makes it easy to flank a damaged Object and end its misery.

    その代わりに、すでにダメージを受けている存在を側面から攻撃することでとどめを刺すというような力です。

  • The area west of the mountain is completely empty.

    山の西側には人っ子ひとり見当たりません。

  • He spots the FV 215B and takes a shot, then another one;

    FV 215B を発見し、砲撃!もう一発!

  • the enemy death-machine seems lost in thought, so why not just empty the drum and take him out!

    敵のデスマシーンはどうやら考え込んでいるようです。これはもう弾倉が空になるまで撃ちまくって倒してしまうしかない!

  • Not bad for a little scout!

    小さな偵察車両としては素晴らしい戦果です!

  • It's tempting to just charge forward and go for the artillery

    一気に前進して、自走砲に挑みたいという誘惑に駆られれますが...

  • but the defenders are alert and it's better to try from another direction.

    防衛軍が警戒しています。これは別の方向から攻めたほうが良さそうです。

  • And here's the reward for that strategic choice -- the M53/55!

    そして、この戦略的決断には報酬がありました。M53/55!

  • Three shots and it's dead.

    3回の砲撃で仕留めます。

  • The allied IS-7 and T110E5 die and with them goes any hope for support from the team.

    味方の IS-7 と T110E5 が倒れます。そしてこれによってチームからの援護が受けられる望みは絶たれました。

  • The ninety is now all alone!

    AMX 13 90 は独力で戦わなければなりません!

  • Alone against four tier 10s!

    4台のTier 10 車両に独りで挑むことになってしまったのです!

  • Pessimism and despair are not this tanker's style, however!

    しかし、悲観主義と絶望はこの戦車乗りのスタイルではありません!

  • He just heads back to the allied base and waits in ambush for the inevitable capture attempt.

    彼は味方の陣地に戻り、来るべき占領の試みに対して奇襲を加えるべく待機します。

  • And here's the one-shot-kill Waffenträger.

    そして現れたのはワンショットキルの Waffenträger。

  • A shot... but it misses!

    砲撃...しかし、ミス!

  • Another one follows but the alpha is just not enough!

    すぐに次を撃ちますが、一撃では十分ではありません!

  • The German is now aimed and ready, so the AMX hides and waits to disappear and finally puts the auto- loading monster to rest.

    Waffenträger が狙いを定め、準備を完了させているため、AMX は隠れて、姿が消えるのを待ち...ついにこのオートローダーの怪物を沈黙させました。

  • Phew!

    フー!

  • Now it's time to be amazing!

    さあ、ここからが圧倒的なパフォーマンスの始まりです。

  • The light tank heads out and spots the T110E5!

    我らが軽戦車は外に出て、T110E5 を発見します!

  • It never even sees the shot coming.

    向かってくる砲弾を見ることもできません。

  • The enemy arty has sensed danger and decided to switch position.

    敵の自走砲は危険を察知し、位置を変えることにします。

  • Unfortunately it's going the wrong way and the killer-scout is ready.

    不幸なことに、彼は間違った方向、危険な偵察車両が待ち構える方向に動いてしまいます。

  • That was lucky to say the least but it's dealing with the last enemy that will decide the match!

    これは非常に幸運でしたが、勝者を決めるのは、最後の敵との戦いの行方ということになります!

  • The base capture starts and the 13 90 heads back to face the final battle!

    陣地の占領が始まり、AMX 13 90 は最後の戦いを始めるために戻ります!

  • The T110E4 has 1512 HP!

    T110E5 の HP は1512!

  • The French warrior goes in at full speed but the TD manages to lead the small, fast target perfectly.

    フランスの戦士はフルスピードで向かいますが、敵はこの小さくて素早い標的に見事に狙いを定めます。

  • The shot hammers home and... takes off a track!

    この一撃は命中し...履帯が外れた!

  • A lightning fast repair lets the AMX get started with the carousel of death!

    高速の修理により、AMX が死のルーレットを開始します!

  • The first shot deals damage, the second one knocks off the TD's track and now we know he has no repair kit.

    最初の一発はダメージを与え、二発目は敵の履帯を外します。そしてもう修理キットはない。

  • Three more shots leaves the enemy with a little over 300 HP and there's only one shell left in the drum!

    続く三発目の砲弾が、敵の HP を300強まで減らしますが、残る砲弾は一発だけ!

  • The last shot goes out and the enemy is set on fire!

    最後の砲弾が放たれ、敵を炎上させた!

  • Fantastic!

    すごい!

  • Without losing a single HP the AMX 13 90 not only carried the battle

    HP を1たりとも失うことなく、AMX 13 90 は戦闘をリードしたことに加え、

  • but completely demolished any doubts over how much one tier 8 tank can do in a battle of tier 10s!

    Tier 8 車両が Tier 10 を相手に何ができるのかという疑問を見事に粉砕してみせたのです!

  • A spectacular match and one that truly deserves to be called the Best Replay of the Week!

    劇的な試合で「今週のベストリプレイ」に正に相応しい一戦でした!

  • Congratulations!

    おめでとうございます!

  • Hello my friends!

    みなさん、こんにちは!

  • I am Luke Kneller and this is "Best Replays of The Week"!

    Luke Knellerです。「ベスト・リプレイ・オブ・ザ・ウィーク」をお届けします!

  • This moment has come -- we are taking a break.

    この日が来ました。私たちはしばらく休むことになります。

  • But do not despair, because today we have a very special episode for you.

    しかし、絶望しないでください。今日は特別なエピソードを用意していますから!

  • For this episode we've turned everything upside down, and the closing words will appear where the intro should be.

    今回のエピソードでは全てを反対にしています。そのため、締めの言葉が普段ならイントロがある地点で話されることになります。

  • But that's enough chit chat -- let's get to the awards!

    まあ、おしゃべりは十分ですね。称号の授与を始めましょう!

That's all for today.

今日はこれで以上です。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます