Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So infectious diseases, right?

    翻訳: Tomomi Anzai 校正: Hiroko Kawano

  • Infectious diseases are still the main cause

    感染症とは

  • of human suffering and death around the world.

    今でも 世界中の人々の主要な死因で

  • Every year, millions of people die of diseases such as T.B., malaria, HIV,

    毎年 何百万もの人が 結核やマラリア、HIVで亡くなっています

  • around the world and even in the United States.

    世界中で アメリカでもです

  • Every year, thousands of Americans die of seasonal flu.

    毎年 何千人ものアメリカ人が 季節性インフルエンザで亡くなります

  • Now of course, humans, we are creative. Right?

    もちろん 私たち人間はクリエイティブですよね?

  • We have come up with ways to protect ourselves against these diseases.

    こうした病気から身を守る方法を発見してきました

  • We have drugs and vaccines.

    薬やワクチンです

  • And we're conscious -- we learn from our experiences

    私たち人間は経験から学び

  • and come up with creative solutions.

    創造的な解決策を考える生き物です

  • We used to think we're alone in this, but now we know we're not.

    これは人間だけの習性だと思われてきましたが

  • We're not the only medical doctors.

    今はそうではないことがわかっています

  • Now we know that there's a lot of animals out there that can do it too.

    人間だけが医師ではありません

  • Most famous, perhaps, chimpanzees.

    同じことができる動物が数多くいます

  • Not so much different from us,

    最も有名なのはおそらくチンパンジーで

  • they can use plants to treat their intestinal parasites.

    私たちと大差なく

  • But the last few decades have shown us that other animals can do it too:

    腸の寄生虫退治に 植物を使うことができます

  • elephants, porcupines, sheep, goats, you name it.

    でもここ数十年で 他にも同じことができる 生き物がいることが分かってきました

  • And even more interesting than that is that recent discoveries are telling us

    ゾウ、ヤマアラシ、ヒツジ、ヤギなどです

  • that insects and other little animals with smaller brains can use medication too.

    そしてさらに面白いことに 最近の研究によると

  • The problem with infectious diseases, as we all know,

    昆虫など小さな脳を持つ動物も 薬草を用いているということです

  • is that pathogens continue to evolve,

    ご存知のとおり 感染症の問題は

  • and a lot of the drugs that we have developed

    病原体が進化し続けるので

  • are losing their efficacy.

    どんなに薬を開発しても 効かなくなってしまうことです

  • And therefore, there is this great need to find new ways to discover drugs

    ですから そうした病気に対する 薬を開発するために

  • that we can use against our diseases.

    新たな方法を見つける必要があります

  • Now, I think that we should look at these animals,

    ですから 私はこうした動物たちに目を向け

  • and we can learn from them how to treat our own diseases.

    彼らから 私たちの病の治療法を 学べると思います

  • As a biologist, I have been studying monarch butterflies for the last 10 years.

    生物学者の私はオオカバマダラという蝶を 10年間研究してきました

  • Now, monarchs are extremely famous for their spectacular migrations

    この蝶の大移動は有名で

  • from the U.S. and Canada down to Mexico every year,

    毎年アメリカ、カナダからメキシコまで

  • where millions of them come together,

    何百万頭もの群れで移動します

  • but it's not why I started studying them.

    でも 私がこの蝶を研究し始めた理由は

  • I study monarchs because they get sick.

    この蝶が病気にかかるからです

  • They get sick like you. They get sick like me.

    あなたや私と同じようにです

  • And I think what they do can tell us a lot about drugs

    ですから この蝶の行動を研究すれば

  • that we can develop for humans.

    人間のための薬の開発に役立つと思います

  • Now, the parasites that monarchs get infected with

    この蝶に寄生するのは

  • are called ophryocystis elektroscirrha -- a mouthful.

    “Ophryocystis elektroscirrha” 難しい名前です

  • What they do is they produce spores,

    この原生動物は何百万もの胞子を

  • millions of spores on the outside of the butterfly

    蝶の体表に生み出します

  • that are shown as little specks in between the scales of the butterfly.

    蝶の大きさと比べれば 小さな点のような胞子ですが

  • And this is really detrimental to the monarch.

    蝶にとっては非常に有害です

  • It shortens their lifespan,

    これが蝶の寿命を縮め

  • it reduces their ability to fly,

    飛ぶ能力を減退させ

  • it can even kill them before they're even adults.

    羽化する前に死ぬこともあります

  • Very detrimental parasite.

    とても有害な寄生虫なんです

  • As part of my job, I spend a lot of time in the greenhouse growing plants,

    私は研究のため 多くの時間を使って 温室で植物を育てています

  • and the reason for this is that monarchs are extremely picky eaters.

    その理由はこの蝶は食べ物の選り好みが 激しいからです

  • They only eat milkweed as larvae.

    幼虫はトウワタしか食べません

  • Luckily, there are several species of milkweed that they can use,

    幸運にも食べられるトウワタは 何種類かありますが

  • and all these milkweeds have cardenolides in them.

    この植物にはカルデノリドが含まれています

  • These are chemicals that are toxic.

    カルデノリドは有害な化学物質です

  • They're toxic to most animals, but not to monarchs.

    多くの動物にとって有害ですが 蝶は例外です

  • In fact, monarchs can take up the chemicals,

    実際 蝶はこの化学物質を 体内に取り込むことで

  • put it in their own bodies, and it makes them toxic

    鳥のような捕食者を避けるため

  • against their predators, such as birds.

    自らの身体を有害にするのです

  • And what they do, then, is advertise this toxicity

    そして彼らはこの毒性を

  • through their beautiful warning colorations

    オレンジ、黒、白という

  • with this orange, black and white.

    美しい色合いによって警告しています

  • So what I did during my job is grow plants in the greenhouse,

    私は研究の一環として 温室で この植物を育てました

  • different ones, different milkweeds.

    何種類ものトウワタです

  • Some were toxic, including the tropical milkweed,

    いくつかは有害で 非常に高濃度の

  • with very high concentrations of these cardenolides.

    カルデノリドを含む 熱帯性のものや

  • And some were not toxic.

    無害なものを育てました

  • And then I fed them to monarchs.

    そしてそれらを蝶に与えました

  • Some of the monarchs were healthy. They had no disease.

    中には病にかかっていない 元気な蝶もいましたが

  • But some of the monarchs were sick,

    病気の蝶もいました

  • and what I found is that some of these milkweeds are medicinal,

    そして発見したのは あるトウワタには薬効性があり

  • meaning they reduce the disease symptoms in the monarch butterflies,

    蝶に食べさせると 病状を和らげるため

  • meaning these monarchs can live longer when they are infected

    感染した蝶が長生きできるという

  • when feeding on these medicinal plants.

    効果があるということでした

  • And when I found this, I had this idea,

    これを発見した時 ある考えが浮かびました

  • and a lot of people said it was a crazy idea,

    多くの人にばかげていると言われましたが

  • but I thought, what if monarchs can use this?

    蝶がこれを使ったらどうなるだろう?

  • What if they can use these plants as their own form of medicine?

    蝶が自らの薬として これらの植物を使ったら?

  • What if they can act as medical doctors?

    蝶が医者のように植物を使ったら?

  • So my team and I started doing experiments.

    そこで私たちのチームは実験を始めました

  • In the first types of experiments,

    最初の実験では

  • we had caterpillars, and gave them a choice:

    幼虫に選択肢を与えました

  • medicinal milkweed versus non-medicinal milkweed.

    薬効性があるトウワタと そうでないトウワタで

  • And then we measured how much they ate of each species over their lifetime.

    幼虫が一生の間に食べる 植物の量を測定しました

  • And the result, as so often in science, was boring:

    結果は科学によくありがちな 退屈なもので

  • Fifty percent of their food was medicinal. Fifty percent was not.

    50%が薬草 50%が薬効性のない植物でした

  • These caterpillars didn't do anything for their own welfare.

    幼虫は健康のために 何もしていなかったのです

  • So then we moved on to adult butterflies,

    次に私たちは成虫になった 蝶に目を向けました

  • and we started asking the question

    私たちが着目したのは

  • whether it's the mothers that can medicate their offspring.

    母である蝶が子どもに 薬草を与えるかということです

  • Can the mothers lay their eggs on medicinal milkweed

    母蝶が未来の子どもたちが 病にかかりにくくするよう

  • that will make their future offspring less sick?

    薬草であるトウワタに 卵を産み付けるか?と

  • We have done these experiments now over several years,

    この実験を これまで数年間 続けてきましたが

  • and always get the same results.

    結果はいつも同じです

  • What we do is we put a monarch in a big cage,

    私たちは蝶を大きなカゴに入れ

  • a medicinal plant on one side, a non-medicinal plant on the other side,

    薬草と そうではない植物を 両端に置いて

  • and then we measure the number of eggs that the monarchs lay on each plant.

    それぞれの植物に産み付けられた 卵の数を数えます

  • And what we find when we do that is always the same.

    すると結果はいつも同じです

  • What we find is that the monarchs strongly prefer the medicinal milkweed.

    蝶は薬草であるトウワタを 強く好むことがわかりました

  • In other words, what these females are doing

    つまり メスの蝶は

  • is they're laying 68 percent of their eggs in the medicinal milkweed.

    68%の確率で薬効性のある トウワタの上に産卵しています

  • Intriguingly, what they do is they actually transmit the parasites

    面白いことに 彼らは産卵する時

  • when they're laying the eggs.

    実際に寄生虫も伝染させます

  • They cannot prevent this.

    これは防ぎようがありません

  • They can also not medicate themselves.

    彼らは自分で治療もできません

  • But what these experiments tell us

    しかしながら これらの実験から

  • is that these monarchs, these mothers, can lay their eggs on medicinal milkweed

    母蝶が未来の子どもを 病から遠ざけることができる

  • that will make their future offspring less sick.

    薬効性のあるトウワタの上に 産卵できることがわかりました

  • Now, this is a really important discovery, I think,

    これは非常に重要な発見だと思います

  • not just because it tells us something cool about nature,

    単なる自然の素晴らしさを 教えてくれるだけでなく

  • but also because it may tell us something more about how we should find drugs.

    私たちの薬を見つけるためのヒントが あるかもしれないからです

  • Now, these are animals that are very small

    これらの動物はとても小さく

  • and we tend to think of them as very simple.

    人間はとても単純だと思いがちです

  • They have tiny little brains,

    彼らの脳はとてもちっぽけです

  • yet they can do this very sophisticated medication.

    でも彼らには非常に洗練された 薬物療法を利用しています

  • Now, we know that even today, most of our drugs

    今日でさえ 私たちが使う薬の多くは

  • derive from natural products, including plants,

    植物などを含む自然由来です

  • and in indigenous cultures,

    古来の文化では

  • traditional healers often look at animals to find new drugs.

    伝統的な治療者は 新たな薬を発見するために 動物を調べます

  • In this way, elephants have told us how to treat stomach upset,

    ゾウは胃もたれを治す方法を

  • and porcupines have told people how to treat bloody diarrhea.

    ヤマアラシは出血を伴う下痢を治す方法を 教えてくれているのです

  • What I think is important, though, is to move beyond

    けれども重要なことは

  • these large-brained mammals and give these guys more credit,

    このような大きな脳を持つ ほ乳類を越えて ちっぽけな脳を持ち

  • these simple animals, these insects that we tend to think of

    単純だと考えがちな 小さな動物や昆虫を

  • as very, very simple with tiny little brains.

    もっと認めることです

  • The discovery that these animals can also use medication

    こうした小さな生き物たちも 薬物療法を使うという発見は

  • opens up completely new avenues,

    全く新たな道を切り開くものといえます

  • and I think that maybe one day, we will be treating human diseases

    私が思うに いつの日か 蝶によって初めて見つけられた薬で

  • with drugs that were first discovered by butterflies,

    人間の病気を治療する日が来るでしょう

  • and I think that is an amazing opportunity worth pursuing.

    これはこの先も追求すべき 素晴らしい好機だと思います

  • Thank you so much.

    ありがとうございました

  • (Applause)

    (拍手)

So infectious diseases, right?

翻訳: Tomomi Anzai 校正: Hiroko Kawano

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED 植物 有害 幼虫 動物 寄生

TED】Jaap de Roode: How butterflies self-medmedicate (ジャープ・ドゥ・ルード: How butterflies self-medicate) (【TED】Jaap de Roode: How butterflies self-medicate (Jaap de Roode: How butterflies self-medicate))

  • 2031 103
    CUChou に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語