字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Sit down, you little urchin! 座りなさい、このいたずらっこ! - You little bloody arse-hole. このバカやろう - You little flounder. このわがままっこ - Hey, everyone, my name is Tyler, やあ みんな! 僕の名前はTylerだよ and I'm joined with the lovely... そして今、僕は素敵な... - Zoe. Zoeと一緒にいるよ! - And we are going to do a little video today. そして今日僕たちはちょっとしたビデオをつくろうと思うんだ We just filmed The Boyfriend Tag on her channel, 僕たちは "ボーイフレンドタグ" をZoeの チャンネルで撮ったばっかりなんだ so after this, go check it out. だからこれを見終わったあとに その動画もチェックしにいってね But today we are playing a little game called... でも今日、僕たちがするゲームは... What is it called? なんて呼ぶんだっけ? The Disney Challenge, right? ディズニーチャレンジでよね? The Disney Challenge. ディズニーチャレンジ! - The Disney Song Challenge. ディズニーソングチャレンジ - And we are going to see そして僕ら二人のうち、 who is the biggest Disney fan between the two of us. どっちが最大のディズニーファンなのか たしかめてみようと思う - ♫ Bum bum bum ♫ 僕は自分が最大のファンだと思うし、 - I think it's me. 君は君自身が最大のファンだと思ってるだろうね You seem to think it's you, だから僕は君の考えが間違っていることを 証明するために来たんだ so I'm here to prove you wrong. そして僕らは二人の素敵なジェントルマン達とも一緒にいるよ We are joined by two lovely gentlemen. ジェントルマン達、あいさつして Gentlemen, say hey. こんにちわ - Hello. こんにちわ - Hello. この二人は音楽をかけて、 ポイントを数えるのを手伝ってくれるんだ - And they're helping us play the music and keep score. 俺がポイント数える人だよ - I'm the points person. OK - Ok. それじゃ、Zoe このゲームのルールを説明してね Ok, Zoe, explain the rules of the game. OK! このゲームのルールは - Ok, the rules of the game are ディズニーの曲が一人ひとりに流されるから、 a Disney song is played to each of us individually, その曲のタイトルと、どの映画からの曲かを and we get a point for the song title 答えられたらポイントがもらえるの and from which film it's from. でも10秒経過しちゃったら、 But after 10 seconds, 時間切れだから、 that means you forfeit the round, もう1人の人物が答えを当ててみることができるの and the other person can make a guess, そしたら、もう1人のターンが回ってくるからね and then it moves on to the other person's turn. 君のポイント盗んじゃうからね - Mmm. I'm gonna steal your points. Yeah. そしてこのゲームが終わったときに、 - And the person at the end of game 一番多いポイントを持っていた方が 最大のディズニーファンってことだからね with the most points is the biggest Disney fan. ということはそれぞれのターンで2ポイントだったり、 - So you can get two points each round, ゼロポイントだったり、ワンポイントだったり ゲットできるんだよね or zero, or one, so it kinda... だからこれは... 何が起こるか全く分かんないね We never know what's going to happen. 準備はいい? Are you ready to go? うん! - Yeah. 僕が勝つと思うけどね - I think I'm gonna win. どっちが最初にいく? - Who's gonna go first? 君がいきなよ - You go first. いいよ 1曲目! - Ok. Song number one. Kiss the Girl! リトルマーメイド! - [Voiceover] Percussion. (calypso music plays) うわあ 2ポイント 今のはよかった - "Kiss the Girl." Little Mermaid. すごいよかったよ - Bam. Two points. That was good. あぁ 緊張してきたなあ! You were very good. ポカホンタスの"Color of the Wind"! Oh, I'm nervous! ポカホンタスの... (rippling flute music) いや、僕はマイナスポイントなんてもらわないよ! Oh. Pocahontas, "Colors of the Wind." あぁ、"Just Around the Riverbend" (crescendos into flowing orchestral music) だた興奮してただけ、興奮してただけなんだよ Pocahontas. Uh... 今のはまだ2ポイントだよ No, I don't get negative points! 最初の答えが間違っててもいいの? ♫ What I love most about rivers is いいよ!もちろん もちろん ♫ You can't step ♫ [Zoe] いいよ、分かったよ [Tyler] よかった - Oh. "Just Around the Riverbend." [裏方] いい? [Zoe] いいよ - Oh. これって私のターン? - I just got excited. I just got excited. そうだよ That's still two points. OK - Is that allowed if you get the first one wrong? オーマイゴッド 興奮してるよ - Yes! Yeah, yeah, yeah. "Supercalifragilisticexpialidocious"! メリーポピンズの! - [Zoe] Ok. All right. - [Tyler] Ok. うわあぁ!笑 - [Voiceover] Ready? - [Zoe] Yeah. 女王だね!笑 Is this my go? はやく言うのすっごい難しかったよ! 言ってみて! - Yeah. 今のすごかったよ - Ok. Supercalifragili... - Oh, my god, I'm on fire. [Tyler] これあれだよ... [Zoe] これ知ってる ♫ It's ♫ "Whistle While You Work" 眠れる森の美女の? - "Supercalifragilisticexpialidocious." Mary Poppins. とか?ちがう? Whistle While You Work - Wow! 僕ワンポイントはゲットしたよね? Queen! 何の映画だか言っていい? - It's so hard to say quickly! Try it! 盗んじゃっていいよ なんの映画か言っていいよ - You killed it. 白雪姫 Supercalifragili... (mumbles) 僕 白雪姫って言わなかったっけ? (upbeat whistling march) 眠れる森の美女って言ったよ - [Tyler] I am getting-- - [Zoe] I know it. あぁ~ まあいいよ ♫ Just whistle while you work ♫ それじゃ 1-1 だね - "Whistle While You Work." Sleeping Beauty. ライオンキングの"Circle of Life" Something. "Whistle While You Work." もう言っちゃうとこだったよ I got one point, right? だって君 困惑してるようだったから、 - Can I say what film it is? 「ちょっと。その最初の音で - You can steal. You can say what movie. 分かるべきだよ!」って感じだったよ - Snow White. 確かにあのときもう答えているべきだったね - Didn't I say Snow White? そうだよ - [Voiceover] You said Sleeping Beauty. 「もしかして ハクナ マタタ かな?」って 考えてたの - Oh! Sugarfudge. Oh well. でも 「違う、それじゃない!」って So one point, one point. ハクナ マタタ! ♫ Nants ingonyama ヘラクレスの... ♫ Bagithi Baba ♫ "Prologue" とか? "Circle of Life," Lion King. "Zero to Hero" だ! - I was about to say. 今のは危なかったね! Because you looked confused. 危なかったね、ほんとに I'm like, girl, the first note, 知ってた? you should know that! 知らなかった - I should get that right, then. ライオンキングの"Hakuna Matata"! - Yeah. いや違う! ライオンキングの... - I was wondering if it was "Hakuna Matata," [裏方] 時間切れ and I was like, no, it's not! "Can you Feel the Love Tonight"? - [Tyler] Hakuna Matata! - [Zoe] Hakuna Matata! あぁ~!! (rock 'n roll piano music) 原曲はElton John - Oh. ♫ Bless my soul, Herc was on a roll ♫ "A Whole New World"? Hercules. Um... "I Can Show You the World" Like, "Prologue" or something? Or... アラジンの "Zero to Hero"! なんていうんだっけ? - Ooh, that was close! A Whole New World ね、OK - That was close. That was close. 僕が言ったうちのどれがだなっては 分かってたんだ Would you have known it? 目を閉じないで~♪ - No. リトルマーメイドの Part of That World! ♫ I can see what's happening ♫ なんで君はどれも簡単な曲が当たるの? - "Hakuna Matata," Lion King. 分かった! 何だか知ってる! ♫ And they don't have a clue ♫ なにそれ!? いや、今のは不公平だよ! - No! Lion King... 私のターン! 私のターン! ♫ They'll fall in love and here's the bottom line なんだったの? ♫ Our trio's down ♫ ジャングルブックの "Bare Necessities"! - [Voiceover] Time up. そんなの誰が分かる? - "Can You Feel the Love Tonight?" 私は分かってた! ゆっくり始まるんだよ - Oh! そしてこう変わっていくんだよ - Originally sang by Elton John. ジャングルブックなんて一度も見たことないと思うなあ Ding ding! まあ 君は知ってるけど 僕それ知らない (romantic piano music) 美女と野獣の "Tale as Old as Time" "A Whole New World"? 当たってた? "I Can Show You the World," 曲名が "美女と野獣(Beauty and the \beast)" じゃない? by Aladdin. 美女と野獣、の映画からのね What is it called? Zoe は曲名を"美女と野獣"って呼んでなかったよ! - [Voiceover] ♫ A whole new world ♫ 映画名が美女と野獣、って言った - "A Whole New World," ok. ちょっと。 "美女と野獣" っていう曲名なんだよ I know it's one of those. Zoeは曲名を"Tale as Old as Time"って言ったね - ♫ Don't you dare close your eyes ♫ 僕は "美女と野獣" っていう曲名だって知ってたよ - [Voiceover] Maybe he's right. 分かってたんだよ だからその分のポイントゲットするね - "Part of That World," Little Mermaid. あぁ、ええと... "Under the Sea" - [Voicover] Maybe there is something the matter with me. リトルマーメイド - What's it like to get all the easy ones? これって僕のターン?Zoeの? (slow, melodic string music) 私のよ - I know what it is! I know what it is! ポカホンタスからの... (slow, melodic string music) Savages なんたら... (click) "Just Around the Riverbend" - What is that? No, that was not fair! ポカホンタスじゃないの? - My go! My go! ポカホンタスだよ - What is it? じゃあ1ポイントはゲットだね - The Jungle Book, "Bare Necessities." "Colors of the Wild" ? - [Voiceover] Ding ding ding ding ding! [裏方] 正解 [Tyler] やった! - Who knew? ええと... - I did! It starts off slow. アラジンからの ♫ Doo doo doo ♫ "Never Had a Friend Like Me" and then it goes-- Jonathan Taylor Thomasが声優してる - I don't think I've ever seen The Jungle Book. ライオンキングからの... - ♫ Bare necessities うそ!笑 私 この曲大好きなのに! ♫ The simple bare necessities ♫ [裏方] おわりおわり - Well, you know, I don't know about that. ライオンキングだ (romantic piano and flute music) "Just Can't Wait to be King" - Beauty and the Beast, "Tale as Old as Time." あぁ~!! それだって分かってたのに~! (romantic piano and flute music) それ私のお気に入りのライオン... (click) どんどん君のポイント奪っちゃうよ! - Was that it? 私のターンだね - [Voiceover] "Beauty and the Beast." "Maybe he's right" - Isn't it just called "Beauty and the Beast"? いや、違う - [Voiceover] From Beauty and the Beast. あ!あ! ヘラクレスからの... - She didn't call it "Beauty and the Beast." あの、歌うときの!! She said it was from Beauty and the Beast. 私のターン! 私のターン! Girl, it's called "Beauty and the Beast." "I Won't Say I'm in Love" - [Voiceover] You said "Tale as Old as Time." あぁ~ 最初 "Maybe he's right" から始まるのかと思ったんだよ - "Beauty and the Beast." I knew it was that. 緊迫してきたね どっちが勝ってるか分かんない I knew, so I get a point for that. 僕だって本当に分かんない (lively calypso music) - [Voiceover] Ariel. 南部の唄からの "Zip-a-Dee-Doo-Dah" - Oh, uh, "Under the Sea," 当たってる? Little Mermaid. [裏方] "Zip-a-Dee-Doo-Dah" - Oh, god. なんの映画から? (melancholy guitar and flute music) 南部の唄 - Is it mine or hers? [裏方] 正解 グッジョブ - It's mine. 今の知ってた? (melancholy guitar and flute music) 知らないよ Pocahontas. それって人種差別の映画だと思うんだけど、そうだよね? ♫ You think I'm an ignorant savage その映画に関してそういう憶測があったことは ♫ And you've been so many places ♫ 確かだね Something savages. この映画をディズニーの映画としては 数えないと思うよ ♫ I guess it must be so 分かった ♫ But still I cannot see ♫ ピノキオが星に向かって願いごとをしていたとき? "Just Around the Riverbend." ダンボ? ♫ If the savage ♫ (click) 時間内に答えてた? Is it not Pocahontas? [裏方] ちょうど時間内だったよ - It's Pocahontas. そして曲名は "Baby Mine" - So I've got a point. それは分かんなかったな - "Colors of the Wind"? さっきのはデタラメ推測だったよ - [Voiceover] Yeah! - [Tyler] Yeah! [Zoe] それぞれに1ポイントだね [Tyler] いいよ (lively jazz trumpet music) ハイタッチ! - Oh. Um... ピノキオ? Aladdin. ムラン? "Never Had a Friend Like Me." いや! これムランの曲じゃないよ! (cheerful drum and flute music) でも僕だってこんなの知らないけどね Jonathan Taylor Thomas. 分かんない あきらめるよ - Lion King. 何これ? Oh, my God! I love this song! [裏方] わんわん物語 - [Voiceover] Stop, stop, stop. その映画見たことない It's Lion King, it's あっ、塔の上のラプンツェルからの... ♫ everybody do this ♫ "When Will My Life Begin"? - "Just Can't Wait to be King." 当たり? - Oh! I knew it was that! 正解 That's my favorite Lion-- 塔の上のラプンツェル大好きだもん すごくいいよね - Stealing you points left and/or right! 残り1ターンずつね - [Voiceover] It's your turn, Zoe. うん - Your turn. (wistful violin music) "Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey. - "Maybe he's right." Chim chim cheroo" メリーポピンズからの ♫ If there's a prize 僕だったら「なぁんだこれ?」って感じだったよ Oh, no. (Zoe gasps) それじゃ僕のターンね ♫ For rotten judgment 今の曲って映画の中でも "Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey. Oh! Oh! Hercules. Um... Chim chim cheroo" ってよばれてたっけ? It's your song! Oh. その長々しい呪文のうちの - My turn! My turn! どれかには 当てはまってると思うよ "I Won't Say I'm in Love." 魔法でもかけたのかと思ったよ - Yeah. At first I thought it was, "Maybe he's right." 君は魔女なんじゃないかな - Ooh, it's getting tense. I don't know who's winning. 10秒たったね - I have literally no clue. わんわん物語の"He's a Tramp" - [Voiceover] It happened on one of them-- [裏方] そうだよ - "Zip-a-Dee-Doo-Dah." Song of the South. 今のは決定的なポイントだったんじゃないかな - [Voiceover] Now that's the kind of day-- 今のすごい簡単だったよ なんで... (click) わんわん物語は一回も見たことないもん - Is that right? それじゃあ これはなかなか際どい勝負だったね - [Voicover] "Zip-a-Dee-Doo-Dah." 本当に際どい勝負だったと思うよ What film is it from? たぶん君が最後に勝利を - Song of the South. 勝ち取ったと思うよ - Yeah. Yeah. 僕が勝ったとは思えないし - [Voiceover] Ok. Good job. でもどっちが勝ったか知りたいよね? - Did you know that one? うん、すごく知りたい - No. [裏方] すっごい 際どい勝負だったよ I think that's a racist movie. Isn't it? [裏方] 正直、 - I'm pretty sure there was speculation 君ら二人は順位を入れ替え続けてたよ around that one. だからZoeはしばらく一位だったけど - I think we don't really count that anymore. Taylerが一位になって、またZoeが一位になったりして... (soothing music) ♫ Ooh ♫ そして今 伝えましょう - I know it. 勝者は.... - Pinocchio when he wished upon a star? 何ポイントで? ♫ Baby mine ♫ 22ポイントを獲得した... Dumbo? Tylerでしょ ♫ Don't you cry ♫ - Did you get that in time? ドラムロールよろしく、Jim - [Voiceover] Just. Zoe!! - Oh! And it's called "Baby Mine." Tylerは何ポイントゲットしたの? - I would have never gotten that, 19 and it was a wild guess. ほんとにちょっとの差だったね - [Zoe] Point each. - [Tyler] You can have it. でも おめでとう、Zoe - High five. 君の勝利は当然だったと思うよ (gong rings softly) でも次に僕達がディズニーランドに行くとき (eccentric music) Pinocchio. どっちが本当のファンが決着つけれるよ (gong rings) (click) ちょっとした旅行に行こうと思ってるんだ - Mulan. そして本当にどちらがディズニーの - No, that's not Mulan! 最大のファンか みてこようと思うんだ Girl, Lord knows I don't fuckin' know. Um... 良いアイディアだね I don't know. I give up. でもそのときまで、君はチャンピオンとして君臨してていいよ What is it? 平気だから - [Voiceover] It's Lady and the Tramp. それじゃあ もし君が何個か曲を推測出来てたら ♫ We are Siamese if you please ♫ ちゃんと高評価ボタン押してね - I've never seen that movie. そして僕らにどの曲を推測できたか - ♫ Boob boob ♫ 下のコメントで教えてね (upbeat guitar music) そしてもし君がこのビデオを気に入ったら、 - Oh. Tangled. Um... Zoeのチャンネルで僕達がやったことも "When Will My Life Begin?" 気に入ると思うよ Right? 何したんだっけ Zoe? - [Voiceover] Correct. 私達は「ボーイフレンドタグ」をしたよ - I love Tangled! So good. 録画している間ずっと死にそうだったよ One round each left. だから見にいって、 - Yep. Zoeのことチャンネル登録してね (wistful violin music) Zoeは僕が大っ好きな人の1人だからね "Chim Chim-in-ey, Chim Chim-in-ey, すごくキレイだしね "chim chim cher-ee," Mary Poppins. ありがと - I woulda been like, "Huh?" だから見にいって高評価ボタン押して、 Ok. My turn. 僕が君をそこに向かわせたんだって言ってね Is it called "Chim Chim-in-ey, Chim Chim-in-ey, それじゃまた次回まで、良い人生を "chim chim cher-ee," in the movie? [裏方] 準備はいい? - I'm sure you got it somewhere もちんだよ、ママ within that whole big old spiel. I think you cast a spell just now. I think you're a witch. - "Chim Chim-in-ey, Chim Chim-in-ey, "chim chim cher-ee." - You're like, "Chim chim-in-ey." (slow jazz music) - That's 10 seconds. "He's a Tramp," Lady and the Tramp. - Ugh. - [Voiceover] Mm-hmm. - That was probably the deciding point. - That was so easy. How did you not get-- - I've never seen Lady and the Tramp. Ok, so that was a pretty close game. - I think it was really close. - I think you may have pulled it out, the win at the very end. - I don't think I did. - But do you wanna see who won? - Yeah, I really wanna know. - [Voiceover] It was very, very close. - Ok. - [Voiceover] Honestly. You two kept switching ranks, so Zoe'd be in front for a while, then Tyler, then Zoe. Let me tell you now that the winner-- - With how many points? - [Voiceover] With 22 points... - Tyler. - [Voiceover] Is... Drum roll, please, Jim. - [Voiceover] (imitates drum) - [Voiceover] Zoe! - How many did Tyler get? - [Voiceover] 19. - I was so close. Well, congratulations, Zoe. I guess it was well-deserved, but we can settle this the next time we go to Disneyland. We'll have a little excursion, and truly see, on true Disney turf, who is the biggest fan. - Sounds like a good idea. - But until then, you will be the reigning champ. It's fine. Ok, so if you were able to guess some of the songs, be sure to push the thumbs up, and let us know which ones you guys guessed in the comments below. And if you liked this video, then you're going to love what we did on Zoe's channel. What did we do, Zoe? - We did The Boyfriend Tag. - We were dying the entire time we were filming it, so go watch that. Subscribe to Zoe, because she is one of my absolute favorites. She's so beautiful and things. - Thanks. - So go watch it and like it, and say that I sent ya, and until next time, have a good life. - [Zoe] Bye! - [Tyler] Bye! - [Tyler and Zoe] ♫ Can you feel ♫ The love tonight ♫ Tonight - [Zoe] ♫ Da da da da da da ♫ ♫ Of the wind ♫ - [Voiceover] Ok. Ready? - Yeah, mama. - ♫ No one sayin' be this ♫ - ♫ Now see here ♫ - [Tyler and Zoe] ♫ I steal ♫ Only what I can't afford ♫ That's everything ♫ - ♫ Tell you all about it when I got the time ♫ (Zoe vocalizes) - [Tyler and Zoe] ♫ Still I think he's rather tasty ♫
A2 初級 日本語 ターン ポイント 美女 ディズニー 野獣 映画 ディズニーの挑戦-歌について (The Disney Challenge (ft. Zoella) | Tyler Oakley) 7330 375 Chrissy Lin に公開 2015 年 10 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語