Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • When we think about mapping cities,

    翻訳: Eriko T 校正: Naoko Fujii

  • we tend to think about roads and streets and buildings,

    街をマッピングすることを考えるとき

  • and the settlement narrative that led to their creation,

    道路や歩道や建物や

  • or you might think about the bold vision of an urban designer,

    街の成り立ちにまつわる物語や あるいは

  • but there's other ways to think about mapping cities

    都市デザイナーの大胆なビジョン といったものを連想しがちです

  • and how they got to be made.

    でも都市のマッピングには

  • Today, I want to show you a new kind of map.

    もっと様々な考え方や 手法があります

  • This is not a geographic map.

    今日は新しい種類の 地図をご紹介します

  • This is a map of the relationships between people in my hometown

    この地図は地理を表すのではなく

  • of Baltimore, Maryland,

    僕の住むメリーランド州の ボルティモアに住む人々の

  • and what you can see here is that each dot represents a person,

    関わり合いを表しています

  • each line represents a relationship between those people,

    それぞれの点は人を表し

  • and each color represents a community within the network.

    線は人々の関わりを表します

  • Now, I'm here on the green side, down on the far right where the geeks are,

    そしてネットワークの中の コミュニティは色分けされています

  • and TEDx also is down on the far right. (Laughter)

    僕がいるのはこの右端の緑色の地域 ギーク達がいるところです

  • Now, on the other side of the network,

    TEDxも同じ所ですね(笑)

  • you tend to have primarily African-American and Latino folks

    一方 ネットワークの反対側には

  • who are really concerned about somewhat different things than the geeks are,

    主にアフリカ系アメリカ人達や ラティーノ達がいます

  • but just to give some sense,

    彼らはギーク達とはちょっと違う 事柄に関心があります

  • the green part of the network we call Smalltimore,

    そして分かりやすいように

  • for those of us that inhabit it,

    ネットワークの緑色の部分を 「スモールティモア」と呼ぶことにしました

  • because it seems as though we're living in a very small town.

    なぜなら そこの住人達は

  • We see the same people over and over again,

    とても小さな街に住んでいる ように思えるからです

  • but that's because we're not really exploring

    僕たちは同じ人達に 何度も何度も会いますが

  • the full depth and breadth of the city.

    それは僕達が街を 深く広く冒険しないからです

  • On the other end of the network,

    それは僕達が街を 深く広く冒険しないからです

  • you have folks who are interested in things like hip-hop music

    ネットワークの反対側には

  • and they even identify with living in the DC/Maryland/Virginia area

    ヒップホップなどが 好きな人達がいます

  • over, say, the Baltimore city designation proper.

    彼らは 再開発されたボルティモアの街よりも

  • But in the middle, you see that there's

    DMV(ワシントンDC、メリーランド州、ヴァージニア州)一帯の 風土のほうが肌に合うと感じています

  • something that connects the two communities together,

    中央には

  • and that's sports.

    2つのコミュニティを つないでいるものが見えます

  • We have the Baltimore Orioles, the Baltimore Ravens football team,

    スポーツですね

  • Michael Phelps, the Olympian.

    アメフトチームのボルティモア・オリオールズや レイヴンズがあり

  • Under Armour, you may have heard of, is a Baltimore company,

    オリンピック選手の マイケル・フェルプスもいます

  • and that community of sports acts as the only bridge

    有名なアンダー・アーマー社も ボルティモアにあります

  • between these two ends of the network.

    スポーツに関心のある このコミュニティだけが

  • Let's take a look at San Francisco.

    ネットワーク両端のコミュニティを 結びつけています

  • You see something a little bit different happening in San Francisco.

    サンフランシスコを見てみましょう

  • On the one hand, you do have the media, politics and news lobe

    ここではまた違った様子が見られます

  • that tends to exist in Baltimore and other cities,

    メディア、政治、ニュースなどのグループは

  • but you also have this very predominant group

    ボルティモアなど他の都市でも よく見られますが

  • of geeks and techies that are sort of taking over the top half of the network,

    特に目を引くのは

  • and there's even a group that's so distinct and clear

    ネットワークの上半分を占める ギークや技術者達です

  • that we can identify it as Twitter employees,

    それにも増して分かりやすいのが

  • next to the geeks, in between the gamers and the geeks,

    ツイッター社の従業員達です

  • at the opposite end of the hip-hop spectrum.

    ギークの隣 下のゲーマー達と ギークの間にいますね

  • So you can see, though,

    反対側には ヒップホップの集団が広がっています

  • that the tensions that we've heard about in San Francisco

    ご覧のように

  • in terms of people being concerned about gentrification

    サンフランシスコで起こっている という緊張状態―

  • and all the new tech companies that are bringing new wealth

    街が高所得者達に向けたものに なりつつある事だとか

  • and settlement into the city are real,

    新興テクノロジー会社が 新たな富や転入者を

  • and you can actually see that documented here.

    流入させているという不安は 現実のものだと分かります

  • You can see the LGBT community

    この図でそれが確認出来るのです

  • is not really getting along with the geek community that well,

    LGBTのコミュニティは

  • the arts community, the music community.

    ギークのコミュニティや アート、音楽のコミュニティとも

  • And so it leads to things like this.

    親和性がそうあるわけでは無いようです

  • ["Evict Twitter"]

    それでこういうことが起こるわけです

  • Somebody sent me this photo a few weeks ago,

    [ツイッターを追い出せ]

  • and it shows what is happening on the ground in San Francisco,

    誰かが数週間前に送ってきたこの写真は

  • and I think you can actually try to understand that

    サンフランシスコの地で 今起こっている現実を見せつけます

  • through looking at a map like this.

    こんなマップを見ると それが分かることでしょう

  • Let's take a look at Rio de Janeiro.

    こんなマップを見ると それが分かることでしょう

  • I spent the last few weeks gathering data about Rio,

    リオデジャネイロを 見てみましょう

  • and one of the things that stood out to me about this city

    最近数週間かけて リオのデータを集めました

  • is that everything's really kind of mixed up.

    この街について目立ったのは 誰もが 本当に どうも

  • It's a very heterogenous city in a way that Baltimore or San Francisco is not.

    色々と混ざっているんです

  • You still have the lobe of people involved

    ここはボルティモアやサンフランシスコ とは違いとても多様性の高い街です

  • with government, newspapers, politics, columnists.

    政府や新聞社、政治家、 コラムニストといったグループが

  • TEDxRio is down in the lower right, right next to bloggers and writers.

    やはり見られます

  • But then you also have this tremendous diversity of people

    TEDxRioは右下 ブロガーやライターの直ぐ隣です

  • that are interested in different kinds of music.

    それから様々な音楽に興味のある

  • Even Justin Bieber fans are represented here.

    じつにバラエティに富んだ人々もいます

  • Other boy bands, country singers,

    ジャスティン・ビーバーのファンまで 細かく可視化されています

  • gospel music, funk and rap and stand-up comedy,

    その他のボーイ・バンド、 カントリー・シンガー

  • and there's even a whole section around drugs and jokes.

    ゴスペル音楽、ファンクやラップ スタンダップ・コメディ

  • How cool is that?

    ドラッグやジョークに特化した 一帯すらあります

  • And then the Flamengo football team is also represented here.

    すごいでしょう?

  • So you have that same kind of spread

    サッカーのCRフラメンゴチームの ファンもここにいます

  • of sports and civics and the arts and music,

    このように スポーツや 市民活動

  • but it's represented in a very different way,

    芸術や音楽に関する 人々の広がりが見られるのは同じでも

  • and I think that maybe fits with our understanding of Rio

    その散らばり方は全く違っています

  • as being a very multicultural, musically diverse city.

    僕にはこれが 私たちが考える リオ つまり

  • So we have all this data.

    多文化で多様な音楽の息づく街の姿を 良く表しているように思えます

  • It's an incredibly rich set of data that we have about cities now,

    こうしたデータが私たちにはある訳です

  • maybe even richer than any data set that we've ever had before.

    信じられないほど 豊富なデータが 街々について手に入ります

  • So what can we do with it?

    今まで入手できたどんなデータよりも 豊かかも知れません

  • Well, I think the first thing that we can try to understand

    では それで何が出来るか?

  • is that segregation is a social construct.

    そうですね まず最初に 人種による分離は

  • It's something that we choose to do, and we could choose not to do it,

    社会的に構成されたものだと 理解することができます

  • and if you kind of think about it,

    それは私たちが選択した結果であって それを選択しない道もあるでしょう

  • what we're doing with this data is aiming a space telescope at a city

    更に 考えてみれば

  • and looking at it as if was a giant high school cafeteria,

    私たちがしていることは 宇宙望遠鏡を街へ向けて

  • and seeing how everybody arranged themselves in a seating chart.

    まるでそこが広大な 高校のカフェテリアであるかのように

  • Well maybe it's time to shake up the seating chart a little bit.

    皆がそれぞれどんな席を陣取っているか 覗き見ているかのようです

  • The other thing that we start to realize

    そろそろその席順を 引っ掻き回してやる時かも知れません

  • is that race is a really poor proxy for diversity.

    それから 他に分かってくるのは

  • We've got people represented from all different types of races

    人種という括りは 多様性の幅を非常に 狭めてしまうことです

  • across the entire map here --

    このマップ上には あらゆる人種の人々を

  • only looking at race

    反映させていますが

  • doesn't really contribute to our development of diversity.

    人種だけに目を向けても

  • So if we're trying to use diversity

    多様性のある社会を育てることの 助けにはあまりなりません

  • as a way to tackle some of our more intractable problems,

    だからもし多様性という観点から

  • we need to start to think about diversity in a new way.

    社会の難問を解決しようとするならば

  • And lastly, we have the ability to create

    その多様性の捉え方をまず 改める必要があります

  • interventions to start to reshape our cities in a new way,

    最後に 私たちは

  • and I believe that if we have that capability,

    街を新しく形作る為の 介入策を創造することが出来ます

  • we may even bear some responsibility to do so.

    私たちにそうしたことが出来る 能力があるのなら

  • So what is a city?

    それを実行するのが 私たちの責任ですらないでしょうか

  • I think some might say that it is

    では 街とは何でしょう?

  • a geographical area or a collection of streets and buildings,

    道や建物が集まった

  • but I believe that a city is the sum of the relationships

    地理的な領域だ と言う人もいるかも知れませんが

  • of the people that live there,

    僕の考えでは 街はそこに住む人々の

  • and I believe that if we can start to document those relationships in a real way

    関係性の集積です

  • then maybe we have a real shot

    そして私たちがこうした関係性をありのままに 描き出すことが出来るようになれば

  • at creating those kinds of cities that we'd like to have.

    ひょっとしたら

  • Thank you.

    私たちが望むような街づくりを 実現出来るのではないでしょうか

  • (Applause)

    ありがとうございました

When we think about mapping cities,

翻訳: Eriko T 校正: Naoko Fujii

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED ボルティモア コミュニティ 多様 ネットワーク サンフランシスコ

TED】デイブ・トロイ都市の交錯を明らかにする社会地図 - そして分離 (Dave Troy: Social maps that reveal a city's intersections - and separations) (【TED】Dave Troy: Social maps that reveal a city's intersections — and separations (Dave Troy: Social maps that reveal a city's intersections

  • 1526 62
    CUChou に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語