Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • To give me an idea of how many of you here

    翻訳: Kazunori Akashi 校正: Mari Arimitsu

  • may find what I'm about to tell you

    皆さんの中に

  • of practical value,

    私の話が役に立ちそうな人が

  • let me ask you please to raise your hands:

    どの位いるか知りたいので

  • Who here is either over 65 years old

    手を上げて教えてください

  • or hopes to live past age 65

    65才以上の方 または

  • or has parents or grandparents who did live

    65才を過ぎても生きたい方 ―

  • or have lived past 65,

    親や祖父母が 65才以上で亡くなった あるいは

  • raise your hands please. (Laughter)

    今 65才以上という方は

  • Okay. You are the people to whom my talk

    手を上げてください (笑)

  • will be of practical value. (Laughter)

    わかりました 皆さんには

  • The rest of you

    私の話が役立ちそうです (笑)

  • won't find my talk personally relevant,

    残りの方々には

  • but I think that you will still find the subject

    直接 関係はなくても

  • fascinating.

    興味深いテーマだと

  • I'm going to talk about growing older

    思います

  • in traditional societies.

    お話しするのは

  • This subject constitutes just one chapter

    伝統的社会での老いについてです

  • of my latest book, which compares

    最近 私が書いた本の1章を

  • traditional, small, tribal societies

    このテーマにあてました

  • with our large, modern societies,

    この本では伝統的で 小規模な部族社会と

  • with respect to many topics

    現代の大規模な社会を

  • such as bringing up children,

    様々な点で比較しました

  • growing older, health, dealing with danger,

    子育てや年をとること ―

  • settling disputes, religion

    健康や危機管理 ―

  • and speaking more than one language.

    紛争解決や宗教 ―

  • Those tribal societies, which constituted

    多言語教育といった観点です

  • all human societies for most of human history,

    歴史上ほとんどの期間 —

  • are far more diverse than are our modern,

    人間の社会は すべて部族社会で

  • recent, big societies.

    私達が生きる 現代の大規模社会と比べて

  • All big societies that have governments,

    はるかに多様性に富んでいました

  • and where most people are strangers to each other,

    大規模社会は どれも政府をもち

  • are inevitably similar to each other

    住人は ほとんどが見知らぬ同士で

  • and different from tribal societies.

    必然的に似通った社会になり

  • Tribes constitute thousands of natural experiments

    部族社会とは大きく異なります

  • in how to run a human society.

    部族社会は 人間が社会を営む方法を

  • They constitute experiments from which we ourselves

    自然に何千回も 実験したものと言えます

  • may be able to learn.

    このような実験の中に 私たちが学ぶ価値が

  • Tribal societies shouldn't be scorned

    あるかも知れません

  • as primitive and miserable,

    部族社会を哀れで原始的と

  • but also they shouldn't be romanticized

    見下すべきではないし

  • as happy and peaceful.

    幸福で平和な社会と

  • When we learn of tribal practices,

    美化すべきでもありません

  • some of them will horrify us,

    部族の慣習を学ぶと

  • but there are other tribal practices which,

    怖ろしい慣習がある一方で

  • when we hear about them,

    賞賛に値する うらやましくなるような

  • we may admire and envy

    賞賛に値する うらやましくなるような

  • and wonder whether we could adopt those practices

    慣習も存在していて

  • ourselves.

    私達の社会にも

  • Most old people in the U.S. end up living

    取り入れられないかと 思うことがあります

  • separately from their children

    アメリカでは 高齢者のほとんどが

  • and from most of their friends

    自分の子供や

  • of their earlier years,

    かつての友人達と

  • and often they live in separate retirements homes for the elderly,

    離れて暮らすようになり

  • whereas in traditional societies,

    介護施設に 入る場合も多いですが

  • older people instead live out their lives

    伝統的社会では

  • among their children, their other relatives,

    高齢者は 自分の子供や親戚 —

  • and their lifelong friends.

    生涯に渡る友人達と共に

  • Nevertheless, the treatment of the elderly

    余生を過ごします

  • varies enormously among traditional societies,

    ただし伝統的社会の間でも

  • from much worse to much better

    高齢者の扱いは それぞれ異なります

  • than in our modern societies.

    現代社会と比べて 扱いが

  • At the worst extreme, many traditional societies

    ずっと良い場合から ひどく悪い場合まで様々です

  • get rid of their elderly

    扱いが極端に悪い社会では

  • in one of four increasingly direct ways:

    高齢者を排除します

  • by neglecting their elderly

    排除の方法は次の4つです

  • and not feeding or cleaning them until they die,

    高齢者を放置し

  • or by abandoning them when the group moves,

    死ぬまで 食事を与えず 世話もしない —

  • or by encouraging older people to commit suicide,

    集団が移動する時 置き去りにする —

  • or by killing older people.

    自殺に追い込む —

  • In which tribal societies do children

    高齢者を殺害する

  • abandon or kill their parents?

    では どんな部族社会で 子が親を

  • It happens mainly under two conditions.

    捨てたり殺したりするのでしょう

  • One is in nomadic, hunter-gather societies

    これには主に 2つの条件が関与します

  • that often shift camp

    1つは遊牧型の 狩猟採取社会です

  • and that are physically incapable

    しばしば住居を移動するため

  • of transporting old people who can't walk

    高齢者が動けなくなると

  • when the able-bodied younger people already

    運ぶことができません

  • have to carry their young children

    健康な若者は

  • and all their physical possessions.

    子供達や所持品を

  • The other condition is in societies

    運ばなければならないのです

  • living in marginal or fluctuating environments,

    もう1つの条件は

  • such as the Arctic or deserts,

    社会が辺境や 不安定な環境にある場合です

  • where there are periodic food shortages,

    北極圏や砂漠地帯では

  • and occasionally there just isn't enough food

    周期的に食料が不足し

  • to keep everyone alive.

    全員が生き延びるには

  • Whatever food is available has to be reserved

    食料が足りない場合があります

  • for able-bodied adults and for children.

    手に入る食料はすべて

  • To us Americans, it sounds horrible

    健康な成人と子供のために とっておく必要があります

  • to think of abandoning or killing

    私達アメリカ人にとって

  • your own sick wife or husband

    病気の妻や夫 —

  • or elderly mother or father,

    年老いた父や母を遺棄したり

  • but what could those traditional societies

    殺したりするなど

  • do differently?

    考えるだけでぞっとしますが そんな伝統的社会では

  • They face a cruel situation of no choice.

    他に方法がないのです

  • Their old people had to do it to their own parents,

    彼らは避けられない 過酷な状況に直面しているのです

  • and the old people know

    老人達も自分の親を 排除してきました

  • what now is going to happen to them.

    だから次は

  • At the opposite extreme

    自分の番と心得ているのです

  • in treatment of the elderly, the happy extreme,

    これとは反対に

  • are the New Guinea farming societies

    高齢者を大切にする 幸福な社会にあたるのが

  • where I've been doing my fieldwork for the past 50 years,

    私が50年に渡って

  • and most other sedentary traditional societies

    現地調査を行ってきた ニューギニア島の農耕社会や

  • around the world.

    世界中で見られる 定住性の高い

  • In those societies, older people are cared for.

    伝統的社会のほぼすべてです

  • They are fed. They remain valuable.

    これらの社会では 高齢者は世話されます

  • And they continue to live in the same hut

    食事が与えられ 尊敬されます

  • or else in a nearby hut near their children,

    高齢者は子供や親類 —

  • relatives and lifelong friends.

    生涯に渡る友人達と

  • There are two main sets of reasons for this variation

    同じ住居や 近所で暮らし続けます

  • among societies in their treatment

    高齢者の扱いが

  • of old people.

    社会によって異なる原因は

  • The variation depends especially

    主に2つあります

  • on the usefulness of old people

    違いが生じるのは

  • and on the society's values.

    高齢者がどの位 有用かということと

  • First, as regards usefulness,

    その社会の価値観によります

  • older people continue to perform useful services.

    まず 高齢者の有用性とは

  • One use of older people in traditional societies

    役に立つ作業に 従事できるということです

  • is that they often are still effective

    伝統的社会で高齢者が

  • at producing food.

    役立つのは

  • Another traditional usefulness of older people

    食料生産ができる場合です

  • is that they are capable of babysitting

    また 高齢者が

  • their grandchildren,

    孫の面倒を見られれば 社会とって有用です

  • thereby freeing up their own adult children,

    孫の親にあたる —

  • the parents of those grandchildren,

    子供達の世代が

  • to go hunting and gathering food for the grandchildren.

    孫のために

  • Still another traditional value of older people

    自由に狩りや 食料採集に行けるからです

  • is in making tools, weapons, baskets,

    高齢者の価値は他にもあります

  • pots and textiles.

    道具や武器 かごや壷 織物を

  • In fact, they're usually the people who are best at it.

    作製できることです

  • Older people usually are the leaders

    実際 最も上手なのは 高齢者であることが多いのです

  • of traditional societies,

    伝統的社会では たいてい高齢者が

  • and the people most knowledgeable about politics,

    リーダーであり

  • medicine, religion, songs and dances.

    政治や医療 宗教や

  • Finally, older people in traditional societies

    歌と踊りに関する知識を 最も豊富に持っています

  • have a huge significance that would never occur

    最後に 伝統的社会の高齢者は

  • to us in our modern, literate societies,

    識字率の高い現代社会に生きる 私達には思いもよらない

  • where our sources of information are books

    とても重要な役割を担っています

  • and the Internet.

    現代社会では情報源といえば

  • In contrast, in traditional societies without writing,

    本やインターネットです

  • older people are the repositories of information.

    対照的に文字を持たない 伝統的社会では

  • It's their knowledge that spells the difference

    高齢者が情報を蓄積しています

  • between survival and death for their whole society

    そして社会全体の存続は

  • in a time of crisis caused by rare events

    彼らの知識に かかっているのです

  • for which only the oldest people alive

    長く生きた人しか 経験したことがないような

  • have had experience.

    まれな事態によって

  • Those, then, are the ways in which older people

    社会に危機が訪れる時です

  • are useful in traditional societies.

    伝統的社会では

  • Their usefulness varies and contributes

    こういった場面で 高齢者が役立ちます

  • to variation in the society's treatment

    高齢者がどの程度 必要かによって

  • of the elderly.

    社会における高齢者の扱いが

  • The other set of reasons for variation

    変化するのです

  • in the treatment of the elderly is

    社会によって高齢者の

  • the society's cultural values.

    扱いが変わる もう一つの原因は

  • For example, there's particular emphasis

    その社会が持つ 文化的価値観です

  • on respect for the elderly in East Asia,

    例えば東アジアでは

  • associated with Confucius' doctrine

    高齢者を敬うことを とりわけ重視します

  • of filial piety, which means obedience,

    これは孔子の教えである 「孝」 —

  • respect and support for elderly parents.

    すなわち 年老いた両親に従い 彼らを敬い

  • Cultural values that emphasize respect for older people

    彼らの世話を大切にすることに 関係があります

  • contrast with the low status of the elderly

    高齢者を敬うことを重視する 文化的価値観は

  • in the U.S.

    高齢者の地位が低い —

  • Older Americans are at a big disadvantage

    アメリカとは対照的です

  • in job applications.

    アメリカでは年齢が上がるにつれて

  • They're at a big disadvantage in hospitals.

    就職に不利になります

  • Our hospitals have an explicit policy

    病院でも不利益を被ります

  • called age-based allocation of healthcare resources.

    アメリカの病院には

  • That sinister expression means that

    「年齢に基づく医療資源の配分」という 明確な規定があります

  • if hospital resources are limited,

    悪意すら感じられる この規定の意味は

  • for example if only one donor heart

    医療資源が限られる場合 ―

  • becomes available for transplant,

    例えば 移植用の心臓が

  • or if a surgeon has time to operate

    1つしかない場合や

  • on only a certain number of patients,

    外科医が 数名の患者しか

  • American hospitals have an explicit policy

    手術できない場合に

  • of giving preference to younger patients

    アメリカの病院では 高齢の患者よりも

  • over older patients

    若い患者を優先すると

  • on the grounds that younger patients are considered

    明確に規定しています

  • more valuable to society

    社会にとって若者の方が 価値が高いという

  • because they have more years of life ahead of them,

    理由からです

  • even though the younger patients have fewer years

    たとえ若い患者は 価値ある人生経験が

  • of valuable life experience behind them.

    少ないとしても

  • There are several reasons for this low status

    これからの未来があるからです

  • of the elderly in the U.S.

    アメリカで高齢者の地位が

  • One is our Protestant work ethic

    低いのにはいくつか理由があります

  • which places high value on work,

    1つはプロテスタント的職業観です

  • so older people who are no longer working

    仕事に高い価値をおくので

  • aren't respected.

    就労していない高齢者は

  • Another reason is our American emphasis

    尊敬に値しないのです

  • on the virtues of self-reliance and independence,

    もう1つの理由は 私達アメリカ人にとって

  • so we instinctively look down on older people

    自主と独立が善だからです

  • who are no longer self-reliant and independent.

    だから自主と独立を 失った高齢者を

  • Still a third reason is our American cult of youth,

    私達は本能的に 軽視してしまいます

  • which shows up even in our advertisements.

    3つ目の理由はアメリカでは 若さが崇拝されることです

  • Ads for Coca-Cola and beer always depict

    これは広告にも表れています

  • smiling young people,

    コカ・コーラやビールの 宣伝には 必ず笑顔の

  • even though old as well as young people

    若者が登場します

  • buy and drink Coca-Cola and beer.

    高齢者だって 若者と同じように

  • Just think, what's the last time you saw

    飲んでいるはずなのに・・・

  • a Coke or beer ad depicting smiling people

    コーラやビールの宣伝に

  • 85 years old? Never.

    85才の老人が笑顔で登場するのを

  • Instead, the only American ads

    見たことなどないでしょう

  • featuring white-haired old people

    アメリカでは

  • are ads for retirement homes and pension planning.

    白髪の老人が登場する宣伝は

  • Well, what has changed in the status

    老人ホームと年金くらいです

  • of the elderly today

    さて 伝統的社会と比べて

  • compared to their status in traditional societies?

    現在の高齢者の地位が

  • There have been a few changes for the better

    変わってきた原因は何でしょうか

  • and more changes for the worse.

    いくつかの点では改善し

  • Big changes for the better

    多くの点で悪化しています

  • include the fact that today we enjoy

    大きく改善したことには

  • much longer lives,

    私達の寿命が

  • much better health in our old age,

    著しく延びたことや

  • and much better recreational opportunities.

    高齢でも健康が保てること —

  • Another change for the better is that we now have

    そして娯楽の機会が 増えたことがあげられます

  • specialized retirement facilities

    専門の高齢者介護施設や

  • and programs to take care of old people.

    介護プログラムがあることも

  • Changes for the worse begin with the cruel reality

    改善した部分です

  • that we now have

    一方 高齢者の地位の低下は

  • more old people and fewer young people

    過去に例がないほど

  • than at any time in the past.

    高齢者が増加し 若者が減少するという

  • That means that all those old people

    過酷な現実が 発端になっています

  • are more of a burden on the few young people,

    つまり高齢者の増加が

  • and that each old person has less individual value.

    数少ない若者への重荷となり

  • Another big change for the worse in the status of the elderly

    一人ひとりの老人の 価値が減っています

  • is the breaking of social ties with age,

    また高齢者の地位が 悪化した点は

  • because older people, their children,

    年齢とともに社会関係が 失われることです

  • and their friends,

    高齢者も その子供たちも

  • all move and scatter independently of each other

    友人も

  • many times during their lives.

    生涯のうちに何度も 移動しバラバラに

  • We Americans move on the average

    拡散していくからです

  • every five years.

    アメリカ人は平均すると

  • Hence our older people are likely

    5年に一度 移動します

  • to end up living distant from their children

    そのため高齢者は

  • and the friends of their youth.

    自分の子供や かつての友人達と

  • Yet another change for the worse in the status of the elderly

    離れて暮らすことになるのです

  • is formal retirement from the workforce,

    さらに高齢者の地位が 悪化した点は

  • carrying with it a loss of work friendships

    仕事を引退することで

  • and a loss of the self-esteem associated with work.

    職場の人間関係や

  • Perhaps the biggest change for the worse

    仕事に伴う自尊心を 失うことです

  • is that our elderly are objectively

    そして おそらく最悪の変化は

  • less useful than in traditional societies.

    現代の高齢者は 伝統的社会と比べて

  • Widespread literacy means that they are no longer

    有用性を失っている点です

  • useful as repositories of knowledge.

    読み書きできる人が増え もはや高齢者は

  • When we want some information,

    情報源として 有用ではなくなりました

  • we look it up in a book or we Google it

    今は情報が必要なら

  • instead of finding some old person to ask.

    本で調べたりグーグルで検索します

  • The slow pace of technological change

    お年寄りを探して たずねたりしません

  • in traditional societies

    伝統的社会では

  • means that what someone learns there as a child

    技術変化のペースが遅いので

  • is still useful when that person is old,

    子供の頃に学んだことが

  • but the rapid pace of technological change today

    年をとっても役立ちます

  • means that what we learn as children

    一方 現代は技術が 急速なペースで変化するため

  • is no longer useful 60 years later.

    子供の頃に学んだことは

  • And conversely, we older people are not fluent

    60年も経つと使い物になりません

  • in the technologies essential for surviving

    それどころか私達 高齢者は

  • in modern society.

    現代生活に必要なテクノロジーを

  • For example, as a 15-year-old,

    使いこなせません

  • I was considered outstandingly good at multiplying numbers

    例えば 私は15才の頃 —

  • because I had memorized the multiplication tables

    かけ算がとても得意でした

  • and I know how to use logarithms

    九九を暗記していたからです

  • and I'm quick at manipulating a slide rule.

    対数の使い方もわかっていて

  • Today, though, those skills are utterly useless

    計算尺の操作も速かった

  • because any idiot

    でも今ではそんな技能は 全く役に立ちません

  • can now multiply eight-digit numbers

    今では どんな愚か者でも

  • accurately and instantly with a pocket calculator.

    計算機を使えば

  • Conversely, I at age 75

    8桁のかけ算ですら 素早く正確にできるからです

  • am incompetent at skills

    反対に75才の私には

  • essential for everyday life.

    日常生活に不可欠な

  • My family's first TV set in 1948

    スキルがありません

  • had only three knobs that I quickly mastered:

    1948年に買った 我が家 初のテレビには

  • an on-off switch, a volume knob,

    ダイヤルが3つあるだけで 簡単に操作できました

  • and a channel selector knob.

    電源と音量 —

  • Today, just to watch a program

    チャンネル切換です

  • on the TV set in my own house,

    ところが今や

  • I have to operate a 41-button TV remote

    自宅でテレビを見ようにも

  • that utterly defeats me.

    ボタンが41個もある リモコンを使う必要があって

  • I have to telephone my 25-year-old sons

    途方に暮れてしまいます

  • and ask them to talk me through it

    25才になる息子達に電話して

  • while I try to push those wretched 41 buttons.

    教えてもらいながら

  • What can we do to improve the lives of the elderly

    いまいましい41個の ボタンと格闘するのです

  • in the U.S., and to make better use of their value?

    アメリカに住む 高齢者の生活を改善し

  • That's a huge problem.

    その価値を生かすには どうしたらいいでしょう?

  • In my remaining four minutes today,

    これは難問です

  • I can offer just a few suggestions.

    残りの4分間を使って

  • One value of older people is that they are

    いくつか提案をしてみます

  • increasingly useful as grandparents

    高齢者の価値の1つは

  • for offering high-quality childcare

    意志があるなら 祖父母として

  • to their grandchildren, if they choose to do it,

    上手に孫の面倒を

  • as more young women enter the workforce

    見られるという点です

  • and as fewer young parents of either gender

    仕事に就く女性が増え

  • stay home as full-time caretakers of their children.

    一日中 家で ―

  • Compared to the usual alternatives

    子供を世話する親は どんどん減っているからです

  • of paid babysitters and day care centers,

    その代わりに よく利用される —

  • grandparents offer superior, motivated,

    有料のベビーシッターや 保育園と比べても

  • experienced child care.

    祖父母による 育児の方が優れており

  • They've already gained experience from raising their own children.

    より熱心で 経験も豊富です

  • They usually love their grandchildren,

    祖父母には子供を 育ててきた経験があります

  • and are eager to spend time with them.

    ほとんどの場合 孫を愛し

  • Unlike other caregivers,

    一緒に過ごしたいと願っています

  • grandparents don't quit their job

    他の保育者とは違って

  • because they found another job with higher pay

    祖父母は途中で やめることもありません

  • looking after another baby.

    彼らにとって赤ちゃんを

  • A second value of older people is paradoxically

    もう一人育てることは 報酬の高い新たな仕事になります

  • related to their loss of value

    高齢者の2つ目の価値は

  • as a result of changing world conditions and technology.

    逆説的ですが 世界の変化と技術革新の結果 —

  • At the same time, older people have gained

    失われた彼らの価値に 関係があります

  • in value today precisely because

    高齢者が 現在 ―

  • of their unique experience of living conditions

    価値を高めている理由は

  • that have now become rare

    特殊な生活状況の 経験があるからです

  • because of rapid change, but that could come back.

    そんな状況は 急激な変化のせいで

  • For example, only Americans now in their 70s

    めったに起こりませんが 再来の可能性はあります

  • or older today can remember

    例えば現在70才以上の アメリカ人だけが

  • the experience of living through a great depression,

    記憶していることとは

  • the experience of living through a world war,

    大恐慌や世界大戦を

  • and agonizing whether or not

    生き抜いた経験や

  • dropping atomic bombs would be more horrible

    原子爆弾を投下すべきか否か —

  • than the likely consequences of not dropping atomic bombs.

    どちらがより悲惨な 結果を招くのかについて

  • Most of our current voters and politicians

    苦悩した経験です

  • have no personal experience of any of those things,

    今の有権者や政治家に

  • but millions of older Americans do.

    これらの経験を持つ人は ほとんどいません

  • Unfortunately, all of those terrible situations

    でも数百万人の高齢者は 経験しているのです

  • could come back.

    そして そのような恐ろしい状況は

  • Even if they don't come back,

    また起きるかもしれません

  • we have to be able to plan for them

    仮に起こらなくても

  • on the basis of the experience of what they were like.

    実体験をもとにして

  • Older people have that experience.

    準備できることが重要です

  • Younger people don't.

    高齢者には その経験があるのです

  • The remaining value of older people

    若い人には ありません

  • that I'll mention involves recognizing that

    最後に挙げたいのは

  • while there are many things that older people

    こんな価値です

  • can no longer do,

    高齢者は出来ないことが

  • there are other things that they can do

    増える一方で

  • better than younger people.

    若者をしのぐ

  • A challenge for society is to make use of those things

    技能を持っています

  • that older people are better at doing.

    社会的な課題は 高齢者がもつ —

  • Some abilities, of course, decrease with age.

    優れた技能を活用することです

  • Those include abilities at tasks

    当然 能力の一部は 年齢とともに衰えます

  • requiring physical strength and stamina,

    例えば体力や

  • ambition, and the power of novel reasoning

    スタミナ 野心 または限定的な状況下での

  • in a circumscribed situation,

    新たな推論を要する作業では

  • such as figuring out the structure of DNA,

    能力的に衰えます

  • best left to scientists under the age of 30.

    例えばDNAの構造を 解明するには

  • Conversely, valuable attributes

    30才以下の科学者の方が適しています

  • that increase with age include experience,

    反対に 年齢とともに身につく ―

  • understanding of people and human relationships,

    価値ある資質には 経験の他に

  • ability to help other people

    人間そのものや 人間関係を理解する能力 ―

  • without your own ego getting in the way,

    エゴに邪魔されずに

  • and interdisciplinary thinking about large databases,

    人に手を差し伸べる能力 ―

  • such as economics and comparative history,

    大量の情報をもとにした 学際的な思考があります

  • best left to scholars over the age of 60.

    例えば経済学や比較歴史学は

  • Hence older people are much better than younger people

    60才以上の学者が適しています

  • at supervising, administering, advising,

    したがって高齢者は 若い人と比べると

  • strategizing, teaching, synthesizing,

    管理 運営や 助言および戦略立案 —

  • and devising long-term plans.

    指導 統括や長期計画に

  • I've seen this value of older people

    力を発揮します

  • with so many of my friends in their 60s,

    私は このような高齢者の価値を

  • 70s, 80s and 90s,

    60代から90代に渡る —

  • who are still active as investment managers,

    多くの友人に見いだしてきました

  • farmers, lawyers and doctors.

    彼らは今でも投資部長や

  • In short, many traditional societies

    農業経営 弁護士や医師をしています

  • make better use of their elderly

    多くの伝統的社会では

  • and give their elderly more satisfying lives

    高齢者をよりよく活用し

  • than we do in modern, big societies.

    現代の大規模な社会に 暮らす高齢者よりも

  • Paradoxically nowadays,

    充実した生活を提供しています

  • when we have more elderly people than ever before,

    現在 高齢者は

  • living healthier lives and with better medical care

    人類史上 最も人数が多く

  • than ever before,

    最も健康に暮らし

  • old age is in some respects more miserable

    優れた医療を受けています

  • than ever before.

    ところが ある面では これまでにない位 —

  • The lives of the elderly are widely recognized

    ひどい状態です

  • as constituting a disaster area

    多くの人が認める通り

  • of modern American society.

    現代アメリカ社会での 高齢者の生活は

  • We can surely do better by learning

    悲惨な状況です

  • from the lives of the elderly

    私達は伝統的社会の

  • in traditional societies.

    高齢者の暮らしから

  • But what's true of the lives of the elderly

    もっと学べるはずです

  • in traditional societies

    一方 伝統的社会の

  • is true of many other features

    高齢者の生活から学べるなら

  • of traditional societies as well.

    他の側面からも

  • Of course, I'm not advocating that we all give up

    学ぶことが たくさんあるはずです

  • agriculture and metal tools

    もちろん農耕や 金属製の道具を捨てて

  • and return to a hunter-gatherer lifestyle.

    狩猟採集生活に

  • There are many obvious respects

    戻るべきだと 言うつもりはありません

  • in which our lives today are far happier

    小規模な伝統的社会より

  • than those in small, traditional societies.

    現代の暮らしの方が

  • To mention just a few examples,

    明らかに幸福な部分も 多いですから

  • our lives are longer, materially much richer,

    いくつか例を挙げるなら

  • and less plagued by violence

    寿命は長く 物質的には ずっと豊かです

  • than are the lives of people in traditional societies.

    暴力に苦しめられることも

  • But there are also things to be admired

    伝統的社会より 少なくなっています

  • about people in traditional societies,

    それでも伝統的社会に 暮らす人々には

  • and perhaps to be learned from them.

    素晴らしい点があり

  • Their lives are usually socially much richer

    学ぶべき点もあるはずです

  • than our lives,

    伝統的社会は 私達の生活に比べて

  • although materially poorer.

    物質的には貧しくても

  • Their children are more self-confident,

    社会的にはずっと豊かです

  • more independent, and more socially skilled

    彼らの子供は 私達の子供よりも

  • than are our children.

    自信にあふれ 独立心が強く

  • They think more realistically about dangers than we do.

    高い社会的スキルを備えています

  • They almost never die of diabetes, heart disease,

    彼らは私達より 危険を現実的に捉えます

  • stroke, and the other noncommunicable diseases

    糖尿病や 心臓病 心臓発作や

  • that will be the causes of death of almost

    その他の慢性病で 死ぬことは まれです

  • all of us in this room today.

    今 この会場にいる ほぼ全員が

  • Features of the modern lifestyle predispose us to those diseases,

    これらの病気で 亡くなるのと対照的です

  • and features of the traditional lifestyle

    現代の生活様式のせいで そんな病気にかかりやすいですが

  • protect us against them.

    伝統的な生活様式なら

  • Those are just some examples of what we can learn

    病気を避けられます

  • from traditional societies.

    これらは私達が伝統的社会から

  • I hope that you will find it as fascinating

    学べることの一部です

  • to read about traditional societies

    私が伝統的社会で

  • as I found it to live in those societies.

    暮らして感じた魅力を

  • Thank you.

    ぜひ書籍で 感じていただければ幸いです

  • (Applause)

    ありがとうございました

To give me an idea of how many of you here

翻訳: Kazunori Akashi 校正: Mari Arimitsu

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 高齢 社会 価値 現代 子供

TED】ジャレッド・ダイアモンド。社会はいかにして年をとることができるか (ジャレッド・ダイアモンド: How societies can grow old better) (【TED】Jared Diamond: How societies can grow old better (Jared Diamond: How societies can grow old better))

  • 6367 244
    CUChou に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語