字幕表 動画を再生する
People say things about religion all the time.
翻訳: Yuto Yagi 校正: Yoshinari Fukuzawa
(Laughter)
人々は絶えず宗教について語ります
The late, great Christopher Hitchens
(笑)
wrote a book called "God Is Not Great"
今は亡き 偉大なるC・ヒッチンスの著書
whose subtitle was, "Religion Poisons Everything."
『神は偉大ではない』の副題は
(Laughter)
「宗教がすべてを毒す」です
But last month, in Time magazine,
(笑)
Rabbi David Wolpe, who I gather is referred to as America's rabbi,
しかし 先月のタイム誌で 「アメリカのラビ」と呼ばれているという
said, to balance that against that negative characterization,
デビッド・ウォルピ師が その否定的なイメージと
that no important form of social change
バランスをとるために こう述べています
can be brought about except through organized religion.
「組織化された宗教以外に
Now, remarks of this sort on the negative
社会的に大きな変革は成し得ない」
and the positive side are very old.
こういった善し悪しに関する説明は
I have one in my pocket here
かなり昔からあります
from the first century BCE by Lucretius,
ここに1つ持ってきました
the author of "On the Nature of Things," who said,
紀元前1世紀 『物の本質について』の著者
"Tantum religio potuit suadere malorum" --
ルクレティウスは こう言いました
I should have been able to learn that by heart —
"Tantum religio potuit suadere malorum ..." (ラテン語)
which is, that's how much religion
暗記できていないのですが
is able to persuade people to do evil,
要は 宗教が人々を促して
and he was talking about the fact
どれほど邪悪なことをさせるかを説明し
of Agamemnon's decision to place his daughter
その例として
Iphigenia on an altar of sacrifice
アガメムノンが 自軍の進軍を続けられるように
in order to preserve the prospects of his army.
娘のイーピゲネイアを
So there have been these long debates
生贄の祭壇に捧げようと 決意したことをあげました
over the centuries, in that case, actually,
つまり 宗教に対する議論は
we can say over the millennia, about religion.
数世紀 あるいは
People have talked about it a lot,
千年紀をまたいで続いています
and they've said good and bad
人々は たびたび宗教について―
and indifferent things about it.
「良い」「悪い」 あるいは
What I want to persuade you of today
「どうでもよい」といった事を話します
is of a very simple claim,
私が今日 主張したいことは
which is that these debates are
とても単純な事で
in a certain sense preposterous,
この様な議論は ある意味で
because there is no such thing as religion
不合理なものです
about which to make these claims.
なぜなら そもそも そんな主張の対象である
There isn't a thing called religion,
宗教など存在しないのです
and so it can't be good or bad.
宗教がなければ
It can't even be indifferent.
良いも悪いもありません
And if you think about claims
「無関心」になる事すらできません
about the nonexistence of things,
「物事が存在しない」ということを
one obvious way to try and establish
主張しようとする場合
the nonexistence of a purported thing
存在するとされる物事が 存在しないことを
would be to offer a definition of that thing
立証する明確な方法とは
and then to see whether anything satisfied it.
そのものの定義を示し
I'm going to start out on that little route
その定義を満たすものがあるか 調べることです
to begin with.
まず この方法から
So if you look in the dictionaries
始めようと思います
and if you think about it,
辞書を引いたり
one very natural definition of religion
自分で考えたりした場合
is that it involves belief in gods or in spiritual beings.
宗教の自然な定義とは
As I say, this is in many dictionaries,
神や神聖なものへの信仰に関するものです
but you'll also find it actually
この定義は多くの辞書に載っていますが
in the work of Sir Edward Tylor,
オックスフォード初の人類学教授で
who was the first professor of anthropology at Oxford,
現代の人類学者の草分けである
one of the first modern anthropologists.
エドワード・タイラー卿の
In his book on primitive culture,
著書にも書いてあります
he says the heart of religion is what he called animism,
原始文化に関する本の中で
that is, the belief in spiritual agency,
彼は宗教の核心とは 「アニミズム」 すなわち
belief in spirits.
霊的な力や
The first problem for that definition
霊的存在に対する信仰だと言うのです
is from a recent novel by Paul Beatty called "Tuff."
この定義の1つ目の問題は
There's a guy talking to a rabbi.
ポール・ビーティの 最近の小説『タフ』に見られます
The rabbi says he doesn't believe in God.
ある男がラビと話しています
The guy says, "You're a rabbi, how can you not believe in God?"
そのラビは 神を信じないと言います
And the reply is, "It's what's so great about being Jewish.
男は言います 「神を信じないラビなんているのか?」
You don't have to believe in a God per se,
ラビが答えます 「そこが ユダヤ人のすごいところなんだ
just in being Jewish." (Laughter)
神自体を信じる必要はなく
So if this guy is a rabbi, and a Jewish rabbi,
ただユダヤ人であることを信じればいい」 (笑)
and if you have to believe in God in order to be religious,
さて もしこの男がラビ しかもユダヤ人ラビであり
then we have the rather counterintuitive conclusion
もし敬虔であるには 神を信じなければならないとしたら
that since it's possible to be a Jewish rabbi
常識的には理解しにくい結論に達します
without believing in God,
すなわち 神を信じなくても
Judaism isn't a religion.
ユダヤ教のラビになれるのなら
That seems like a pretty counterintuitive thought.
ユダヤ教は宗教でないということです
Here's another argument against this view.
これは直感に反する考え方だと思います
A friend of mine, an Indian friend of mine,
この見方に反対する議論が もう1つあります
went to his grandfather when he was very young,
私のインド人の友達が
a child, and said to him,
まだ幼い子どもの頃
"I want to talk to you about religion,"
祖父に言いました
and his grandfather said, "You're too young.
「宗教のことを話したいんだよ」
Come back when you're a teenager."
すると祖父は「まだ幼すぎる
So he came back when he was a teenager,
10代になったら またおいで」と言いました
and he said to his grandfather,
そこで 10代になると
"It may be a bit late now
祖父のところへ行って言いました
because I've discovered that I don't believe in the gods."
「もう手遅れかもしれないよ
And his grandfather, who was a wise man, said,
ぼくは神を信じていないって わかったんだ」
"Oh, so you belong to the atheist branch
すると賢明な彼の祖父はこう言いました
of the Hindu tradition." (Laughter)
「じゃあ お前はヒンドゥーの中でも
And finally, there's this guy,
無神論派だな」(笑)
who famously doesn't believe in God.
最後にもう一人
His name is the Dalai Lama.
神を信じないことで有名な人がいます
He often jokes that he's one of the world's leading atheists.
彼の名前はダライ・ラマです
But it's true, because the Dalai Lama's religion
彼はよく冗談で 自分は世界で トップクラスの無神論者だと言いますが
does not involve belief in God.
それは本当です 彼の宗教には
Now you might think this just shows
神への信仰を含まないからです
that I've given you the wrong definition
さて皆さんは こう考えるかもしれません
and that I should come up with some other definition
私が単に誤った定義をしているだけなので
and test it against these cases
別の定義を考えて
and try and find something that captures
これらの例に当てはめて検証し
atheistic Judaism, atheistic Hinduism,
無神論的なユダヤ教や ヒンドゥー教や 仏教を
and atheistic Buddhism as forms of religiosity,
宗教の形態として
but I actually think that that's a bad idea,
説明できるようにすべきではないかと
and the reason I think it's a bad idea
ただ これはだめな考え方だと思います
is that I don't think that's how
なぜ だめかというと
our concept of religion works.
宗教の概念は そんな風に
I think the way our concept of religion works
成り立っているとは思えないからです
is that we actually have, we have a list
宗教の概念が成立するということは
of paradigm religions
私たちが典型的な宗教と
and their sub-parts, right,
その分派のリストを
and if something new comes along
持っているということです
that purports to be a religion,
そして 何か宗教のような
what we ask is, "Well, is it like one of these?"
新しいものに遭遇したら
Right?
リストの中で どれかに似ているかを考えます
And I think that's not only how we think about religion,
そうでしょう?
and that's, as it were,
でも私たちの宗教に対する考えは これだけではないと思います
so from our point of view,
それはいわば
anything on that list had better be a religion,
私たちの視点からすれば
which is why I don't think an account of religion
そのリストにあるものは宗教であるべきなんです
that excludes Buddhism and Judaism
だから 仏教やユダヤ教を除いて
has a chance of being a good starter,
宗教を説明したとしても
because they're on our list.
有効な手がかりになるとは思えません
But why do we have such a list?
仏教もユダヤ教も リストに載っているのですから
What's going on? How did it come about
でもなぜ こんなリストがあるのでしょう?
that we have this list?
いったいどうなっているのでしょう?
I think the answer is a pretty simple one
なぜ このリストを 持つことになったのでしょう?
and therefore crude and contentious.
その答えはとても単純で
I'm sure a lot of people will disagree with it,
だからこそ大雑把で異議を呼ぶと思います
but here's my story,
賛成しない人も多いでしょうが
and true or not, it's a story that I think
私の考えは こうです
gives you a good sense of how
正しいかどうかは別として
the list might have come about,
リストが現れるまでの
and therefore helps you to think about
雰囲気がわかるので
what use the list might be.
リストが どう役に立つのか
I think the answer is, European travelers,
考える手がかりになるでしょう
starting roughly about the time of Columbus,
その答えは ヨーロッパの探検家たちが
started going around the world.
コロンブスの時代あたりから
They came from a Christian culture,
世界中を航海し始めたことにあります
and when they arrived in a new place,
彼らはキリスト教文化出身なので
they noticed that some people didn't have Christianity,
新たな土地に着いた時
and so they asked themselves the following question:
キリスト教の信仰を持たない人々が いることに気づいて
what have they got instead of Christianity?
こんな疑問を持ちました
And that list was essentially constructed.
彼らはキリスト教の代わりに 何を持っているのだろう?
It consists of the things that other people had
それで あのリストを作り出したのです
instead of Christianity.
リストには非西欧人がキリスト教の代わりに
Now there's a difficulty with proceeding in that way,
持っていたものが載っているのです
which is that Christianity is extremely,
ただ この方法に従い続けるのは 問題があります
even on that list, it's an extremely specific tradition.
リストの中でも キリスト教は
It has all kinds of things in it
極端に独特な伝統だからです
that are very, very particular
キリスト教の特殊性は
that are the results of the specifics
ありとあらゆる面に渡っていて
of Christian history,
それは キリスト教の歴史に
and one thing that's at the heart of it,
特有なものの結果です
one thing that's at the heart of most understandings of Christianity,
そして その中心にあるもの
which is the result of the specific history of Christianity,
キリスト教を理解する時 中心にあって
is that it's an extremely creedal religion.
キリスト教 特有の歴史の 結果であるものとは
It's a religion in which people are really concerned
この宗教が極めて 信条主義的だということです
about whether you believe the right things.
つまり 人が正しいことを信じているかを
The history of Christianity, the internal history of Christianity,
とても気にする宗教なのです
is largely the history of people killing each other
キリスト教内部の歴史とは
because they believed the wrong thing,
主に殺し合いの歴史ですが その理由は
and it's also involved in
彼らが間違ったことを信じたからです
struggles with other religions,
それは他宗教との争いにも
obviously starting in the Middle Ages,
関係します
a struggle with Islam,
争いが始まったのは 言うまでもなく中世からですが
in which, again, it was the infidelity,
イスラムとの争いでも
the fact that they didn't believe the right things,
不信心 つまりイスラム教徒が
that seemed so offensive to the Christian world.
正しいことを信じていないという点が
Now that's a very specific and particular history
キリスト教世界にとって 不快だったようです
that Christianity has,
これはキリスト教の
and not everywhere is everything
独特で特殊な歴史です
that has ever been put on this sort of list like it.
それに これまで このようなリストに載ったものが全部
Here's another problem, I think.
どこにでも あるわけではありません
A very specific thing happened.
さらに 別の問題があると思います
It was actually adverted to earlier,
非常に特殊なことが起こったのです
but a very specific thing happened
以前には回避されていましたが
in the history of the kind of Christianity
主に現在 アメリカの
that we see around us
私たちの身近にある
mostly in the United States today,
キリスト教の歴史の中で
and it happened in the late 19th century,
とても特別なことが起こったのです
and that specific thing that happened
19世紀後半のことです
in the late 19th century
そして この時に起こった
was a kind of deal that was cut
特別なこととは
between science,
知的権威を組織する 科学という新たな方法と
this new way of organizing intellectual authority,
宗教との間の
and religion.
ある種の取決めのようなものでした
If you think about the 18th century, say,
ある種の取決めのようなものでした
if you think about intellectual life
たとえば18世紀について考えてみましょう
before the late 19th century,
19世紀後半より前の
anything you did, anything you thought about,
知的生活について考えてみると
whether it was the physical world,
人の振る舞いも考えることも
the human world,
それが物理的な世界だろうと
the natural world apart from the human world,
人間世界だろうと
or morality, anything you did
人間を除いた自然界のことだろうと
would have been framed against the background
道徳のことだろうと あらゆることが
of a set of assumptions that were religious,
宗教的 あるいは
Christian assumptions.
キリスト教的な一連の前提に
You couldn't give an account
沿ったものであったでしょう
of the natural world
たとえば自然界について
that didn't say something about its relationship,
説明しようとするなら
for example, to the creation story
キリスト教 ユダヤ教 イスラム教の 伝統における創世神話 ―
in the Abrahamic tradition,
すなわち モーセ五書の創世記の
the creation story in the first book of the Torah.
内容との関係を
So everything was framed in that way.
説明する必要がありました
But this changes in the late 19th century,
すべては このように 形作られていました
and for the first time, it's possible for people
ところが19世紀後半の この変化により
to develop serious intellectual careers
人は初めて ダーウィンのように
as natural historians like Darwin.
博物学者という知的職業の道に
Darwin worried about the relationship between
本格的に進めるようになったのです
what he said and the truths of religion,
ダーウィンは自分の主張と
but he could proceed, he could write books
宗教における真理との関係を 気にかけてはいましたが
about his subject
宗教が主張することとの
without having to say what the relationship was
関係について述べることなく
to the religious claims,
自分のテーマについて 研究を続け 本を書くことが
and similarly, geologists increasingly could talk about it.
可能になったのです
In the early 19th century, if you were a geologist
また地質学者も次第に 議論ができるようになりました
and made a claim about the age of the Earth,
19世紀前半の地質学者が
you had to explain whether that was consistent
地球の歴史について説を唱える場合
or how it was or wasn't consistent
創世記の記述に示された歴史と
with the age of the Earth implied
一致しているか あるいは
by the account in Genesis.
一致する点と矛盾する点を
By the end of the 19th century,
説明する必要がありました
you can just write a geology textbook
19世紀末には
in which you make arguments about how old the Earth is.
単に地球の歴史を論じる
So there's a big change, and that division,
地質学の本を書くことができました
that intellectual division of labor occurs as I say, I think,
つまり大きな変化が起こり
and it sort of solidifies so that by the end
私が述べるような 知的な分業が生じたのでしょう
of the 19th century in Europe,
それが ある意味で確立していって
there's a real intellectual division of labor,
ヨーロッパでは19世紀末には
and you can do all sorts of serious things,
本格的な知的分業が存在し
including, increasingly, even philosophy,
さまざまな研究が本格的に
without being constrained by the thought,
哲学さえ巻き込みながら 可能になっていきました
"Well, what I have to say has to be consistent
そして このような研究は
with the deep truths that are given to me
「宗教的伝統が示す深遠な真理と
by our religious tradition."
一致する主張をすべき」という
So imagine someone who's coming out
考えに縛られなくなったのです
of that world, that late-19th-century world,
想像してみてください
coming into the country that I grew up in, Ghana,
19世紀後半の世界の住人が
the society that I grew up in, Asante,
20世紀末 私の故郷ガーナの
coming into that world
アサンテの社会に
at the turn of the 20th century
姿を現したとしましょう
with this question that made the list:
その人は 例のリストを生んだ
what have they got instead of Christianity?
疑問を持っています
Well, here's one thing he would have noticed,
「そこにはキリスト教の代わりに 何があるのか?」という疑問です
and by the way, there was a person who actually did this.
その人は あることに気づくでしょう
His name was Captain Rattray,
実際に 気づいた人がいました
he was sent as the British government anthropologist,
名前はキャプテン・ラトレイ
and he wrote a book about Asante religion.
イギリス政府が派遣した人類学者で
This is a soul disc.
アサンテの宗教について書きました
There are many of them in the British Museum.
これはソウルディスクです
I could give you an interesting, different history
大英博物館には これがたくさんあります
of how it comes about that many of the things
私の社会にあったものが
from my society ended up in the British Museum,
大英博物館に大量にある理由について
but we don't have time for that.
面白い歴史の話も 本当はできたのですが
So this object is a soul disc.
その時間はありませんね
What is a soul disc?
とにかく これがソウルディスクです
It was worn around the necks
ソウルディスクとは何か?
of the soul-washers of the Asante king.
アサンテの王の魂を洗う人が
What was their job? To wash the king's soul.
これを首につけます
It would take a long while
彼らの仕事はなんでしょう? 王の魂を洗うことです
to explain how a soul could be the kind of thing
いったいどうやったら
that could be washed,
魂が洗えるかを説明するには
but Rattray knew that this was religion
時間がかかるでしょうが
because souls were in play.
ラトレイには これが宗教だとわかりました
And similarly,
魂が関係していたからです
there were many other things, many other practices.
さらに似たようなことや
For example, every time anybody had a drink, more or less,
似たような慣習が たくさんあります
they poured a little bit on the ground
たとえば 多かれ少なかれ 酒を飲むたびに
in what's called the libation,
誰もが「献酒」として
and they gave some to the ancestors.
酒を地面に注ぎ
My father did this. Every time he opened a bottle of whiskey,
先祖への分け前にしました
which I'm glad to say was very often,
父はやっていました ウイスキーを開けるたび ―
he would take the top off and pour off just a little on the ground,
これが よく開けていたんですが
and he would talk to,
いつも蓋を取って少し地面にかけていました
he would say to Akroma-Ampim, the founder of our line,
そして父は
or Yao Antony, my great uncle,
家の家系の始祖であるアクロマ=アンピムや
he would talk to them,
大叔父のヤオ・アントニーに
offer them a little bit of this.
話しかけながら
And finally, there were these huge public ceremonials.
酒を捧げていたものです
This is an early-19th-century drawing
そして最後に 大規模な公の儀式があります
by another British military officer
これは19世紀初頭のスケッチで
of such a ceremonial,
あるイギリスの陸軍士官が
where the king was involved,
そんな儀式を描いたものです
and the king's job,
儀式には王が参加しました
one of the large parts of his job,
王の仕事の中でも
apart from organizing warfare and things like that,
とりわけ重要なことは
was to look after the tombs of his ancestors,
戦争を率いる類のことを除けば
and when a king died,
先祖の墓を守ることでした
the stool that he sat on was blackened
そして王が死んだら
and put in the royal ancestral temple,
彼の座っていた腰掛けは黒くされ
and every 40 days,
王家代々の寺院に入れられます
the King of Asante has to go and do cult
そして40日ごとに
for his ancestors.
アサンテ族の王はそこに行って 先祖のために
That's a large part of his job,
儀式をしなければなりません
and people think that if he doesn't do it,
これは大切な仕事で
things will fall apart.
民衆は 王がこの仕事を怠れば
So he's a religious figure,
すべてが崩壊すると信じています
as Rattray would have said,
つまり 王は政治的存在であるだけでなく
as well as a political figure.
ラトレイ風に言えば
So all this would count as religion for Rattray,
宗教的存在であったのです
but my point is that when you look
ラトレイにとって これらはすべて 宗教に見えたでしょう
into the lives of those people,
ただ私が強調したいのは
you also find that every time they do anything,
彼らの生活を調べてみると
they're conscious of the ancestors.
何をする時にも 常に
Every morning at breakfast,
先祖を意識しているということです
you can go outside the front of the house
毎朝 朝食を食べる時
and make an offering to the god tree, the nyame dua
家の前に出て
outside your house,
外にあるニヤミデュア すなわち神の木に捧げ物をします
and again, you'll talk to the gods
外にあるニヤミデュア すなわち神の木に捧げ物をします
and the high gods and the low gods
そして天の神々や地の神々や
and the ancestors and so on.
そして天の神々や地の神々や
This is not a world
先祖などにも話しかけます
in which the separation between religion and science
このような世界では
has occurred.
宗教と科学が
Religion has not being separated
まだ分離していません
from any other areas of life,
宗教は 生活の他の領域から
and in particular,
切り離されていません
what's crucial to understand about this world
そして特に この世界を理解するために
is that it's a world in which the job
不可欠なことがあります
that science does for us
私たちの社会で 科学が果たしている役割を
is done by what Rattray is going to call religion,
ラトレイなら
because if they want an explanation of something,
宗教と呼ぶであろうものが 果たしているという点です
if they want to know why the crop just failed,
彼らが何かについて説明が必要な時
if they want to know why it's raining
作物の出来が悪い理由や
or not raining, if they need rain,
雨が降る理由や
if they want to know why
降らない理由が知りたい時 また 雨が必要な時
their grandfather has died,
自分の祖父が死んだ理由を
they are going to appeal to the very same entities,
知りたいと思った時
the very same language,
そんな時 彼らは いつも同じ存在 同じ言葉を使って
talk to the very same gods about that.
そんな時 彼らは いつも同じ存在 同じ言葉を使って
This great separation, in other words,
いつも同じ神々に話しかけるのです
between religion and science hasn't happened.
大きな分離 すなわち宗教と科学の分離は
Now, this would be a mere historical curiosity,
まだ起こっていないのです
except that in large parts of the world,
これは歴史的に 珍しい例なのかもしれません
this is still the truth.
ただ 世界中のほとんどの場所では
I had the privilege of going to a wedding
今でも これが真実なのです
the other day in northern Namibia,
私は先日 ナミビア北部
20 miles or so south of the Angolan border
アンゴラとの国境から30キロほど離れた
in a village of 200 people.
住民200人の村の結婚式に
These were modern people.
行く機会がありました
We had with us Oona Chaplin,
みんな現代人です
who some of you may have heard of,
ウーナ・チャップリンも一緒でした
and one of the people from this village came up to her,
ご存知の方もいるでしょう
and said, "I've seen you in 'Game of Thrones.'"
村人が彼女のところに来て言いました
So these were not people who were isolated from our world,
「『ゲーム・オブ・スローンズ』で あなたを見たよ」
but nevertheless, for them,
彼らは 私たちの世界から 隔離された人々ではありません
the gods and the spirits are still very much there,
ただそれでも 彼らにとって
and when we were on the bus going back and forth
神と霊は今でも重要です
to the various parts of the [ceremony],
私たちが 儀式の間じゅう
they prayed not just in a generic way
バスで行ったり来たりしている時に
but for the safety of the journey,
みんな ただの一般的な祈り方ではなく
and they meant it,
本気で旅の安全を
and when they said to me that my mother,
祈るのです
the bridegroom's [grandmother],
また 花婿の祖母に当たる 私の母が その場所にいると
was with us, they didn't mean it figuratively.
みんな言うのですが
They meant, even though she was a dead person,
それは たとえ話などでは ありませんでした
they meant that she was still around.
母が亡くなっているとしても
So in large parts of the world today,
近くにいると 本気で考えていました
that separation between science and religion
このように 現在の世界でも 多くの場所で
hasn't occurred in large parts of the world today,
科学と宗教の分離は
and as I say, these are not --
起こっていないのです
This guy used to work for Chase and at the World Bank.
そして 私が言う通り・・・
These are fellow citizens of the world with you,
この男性はチェースと 世界銀行で働いていました
but they come from a place in which religion
彼らは皆さんと 同じ世界の住人ですが
is occupying a very different role.
彼らの住む所では 宗教が
So what I want you to think about next time somebody wants
まったく違う役割を果たしています
to make some vast generalization about religion
ですから 宗教を 一括りにする人がいたら
is that maybe there isn't such a thing
こう考えてください
as a religion, such a thing as religion,
宗教は1種類ではないかもしれない
and that therefore what they say
宗教など存在しないかもしれない
cannot possibly be true.
だから そんな人たちが言うことは
(Applause)
正しいはずがないのだ と