Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Taiwan Trivia Episode 1

    台湾トリビア第1話

  • How Yellow is Your Urine?

    あなたの尿はどれくらい黄色いですか?

  • Hello. When do you usually get off work?

    こんにちは。いつもは何時にお仕事をお休みされていますか?

  • Do you find yourself feeling constantly overwhelmed at the office?

    オフィスで常に圧倒されていると感じていますか?

  • If so, do you know of a small island country in the shape of a sweet potato called Taiwan?

    もしそうなら、台湾というサツマイモの形をした小さな島国を知っていますか?

  • What were about to see next is the daily workflow for an average Taiwanese worker.

    次に見ようとしているのは、平均的な台湾人労働者の一日の仕事の流れです。

  • It’s only 8 AM

    まだ朝の8時だよ

  • and the Taiwanese are in the lead, already hunched over and working at his desk.

    と台湾人が先頭に立ち、すでに肩を組んで机に向かって仕事をしている。

  • Behind them are the Japanese and American.

    その後ろには日本人とアメリカ人がいる。

  • Wait a minute, is that a hangover spotted in the land of stars and stripes?

    ちょっと待って、それは星条旗の国で斑点になった二日酔い?

  • Oh just strolling into the office at a leisurely pace.

    ああ、のんびりしたペースで事務所に入っていくだけ。

  • And we have lost track of the Frenchman. Where is he?!

    そして、我々はフランス人を見失いました。彼はどこだ?

  • Oh! He’s still at the starting line!!

    まだスタートラインにいる!

  • Now well take a short break.

    では、少し休憩しましょう。

  • (French)

  • Hmmyes, the way of thetea

    ふむ...そうだ、その道は...茶...。

  • Mmm

    うーん...

  • Do...nu...ts...

    ド...ヌ...ツ...

  • And now let’s see what the Taiwanese bring out

    あとは台湾人が何を持ち出してくるか・・・。

  • At 7pm, it’s time to clock off, but the Taiwanese are still busy at work

    19時になると時計の時間になりますが、台湾人は仕事で忙しいので

  • while the Japanese has headed off to the bar for a drink.

    日本人が飲みにバーに向かっている間に

  • Meanwhile, the American has just arrived homeand the Frenchman is already lying in bed waiting for him.

    一方、アメリカ人は家に着いたばかりで...フランス人はすでにベッドに寝そべって待っていました。

  • The clock strikes 10 PM, and the Taiwanese has headed back to his desk while chugging yet another Red Bull.

    時計は午後10時を告げ、台湾人はレッドブルをもう一杯飲みながら机に戻った。

  • Now, it’s midnight, and the Taiwanese has finally packed up their things, ready to head out.

    深夜になった今、台湾人はようやく荷物をまとめて出かける準備をしています。

  • But oh no! The boss has sent another work-related text that requires immediate action.

    しかし、なんと!上司がまた仕事関連のメールを送ってきたのです。

  • The average work hours of Taiwan employees surpass those in Japan, France, and America, yet they are paid a minuscule salary in comparison.

    台湾の従業員の平均労働時間は日本、フランス、アメリカを凌駕しているが、それに比べて給料は極小である。

  • Although labor rights are pretty much non-existent in Taiwan, its people do not fight for their rights as often as those in Western societies.

    台湾には労働者の権利はほとんど存在しませんが、台湾の人々は欧米の社会ほど権利のために戦っていません。

  • Most European countries not only offer better working conditions but also show greater activism in the protection of labor rights.

    欧州のほとんどの国では、より良い労働条件を提供しているだけでなく、労働者の権利の保護においても、より大きな活動性を示しています。

  • For example, an average of 2% of the French workforce participates in a strike, annually.

    例えば、フランスの労働者の平均2%が毎年ストライキに参加している。

  • As for Taiwan? 100% of its workers just grit their teeth and power through every year.

    台湾は?100%の労働者が毎年歯を食いしばって力を振り絞っている。

  • The Taiwanese are truly a “goodbunch of workers, aren’t they?

    台湾人は本当に「良い」労働者の集まりですね。

  • One of Taiwan’s wealthiest entrepreneurs often asks his employees: “How yellow is your urine?”

    台湾で最も裕福な企業家の一人は よく従業員に尋ねます"あなたの小便はどれくらい黄色いですか?"

  • He thinks that if employees are truly hard at work, they would not have time to drink water, leaving more time to focus on work.

    社員が本当に一生懸命に仕事をしていれば、水を飲む時間がなくなり、仕事に集中できる時間が増えるのではないかと考えているそうです。

  • As a result, their urine would simmer inside their bladders to a beautiful amber reduction.

    その結果、彼らの尿は美しい琥珀色の減少に彼らの膀胱の中で煮るだろう。

  • Indeed, he believes that workers with potential bladder problems make good employees.

    確かに、彼は、潜在的な膀胱の問題を持つ労働者が良い従業員になると考えています。

  • If you finish work too early, then the boss will accuse you of not working hard enough.

    あまりにも早く仕事を終わらせてしまうと、上司から「仕事が足りない」と非難されてしまいます。

  • Now, let’s do a urine test for the employees of each country mentioned in this episode.

    さて、今回のエピソードに出てきた各国の従業員の尿検査をしてみましょう。

  • Findings from this test reveal a honey-like color to the urine of Taiwanese workers; a rather ominous shade of yellow for urinary health.

    この検査の結果、台湾の労働者の尿は蜂蜜のような色をしていることがわかりました。

  • So, why is that the Taiwanese people seem to work like robots without ever complaining?

    で、台湾人はなぜか文句を言わずにロボットのように働いているように見えるのはなぜなんでしょうか?

  • That is because Confucius said,‘Solidarityis a virtue.”

    それは孔子が『連帯は美徳である』と言ったからです。"

  • Taiwanese people do not want to break this spirit of collaboration and risk being considerednon-virtuous.”

    台湾人はこの協力の精神を崩したくないし、"非風俗的 "と見なされる危険性もある。

  • So, when the time for clocking off comes around, the whole office enters an awkward headlock in which no one dares to be the first to leave.

    そのため、退社時間が近づくと、オフィス全体がヘッドロック状態になり、誰もが最初に退社する勇気がありません。

  • The strong hierarchical culture of the workplace makes it difficult for workers to leave before their employers.

    職場の上下関係の文化が強いため、労働者が雇用主よりも先に辞めてしまうことは難しい。

  • Also, for some unknown reason, when a fellow colleague has a lighter workload, rather than aspiring to join them in heaven; we want to drag them down into work-laden hell with us.

    また、なぜか仕事が軽い同僚がいると、天国で一緒になりたいというよりも、一緒に仕事地獄に引きずり込みたいと思ってしまいます。

  • Naturally, the industrious nature of the Taiwanese people has led to the development of a convenient lifestyle tailored for people that are always on the go.

    当然、台湾人の勤勉な性格から、外出の多い人たちのための便利なライフスタイルが開発されてきました。

  • Other than 24-hour conveniences stores, there are also restaurants, karaoke bars and even book stores that operate around the clock.

    24時間営業の便利屋さん以外にも、レストランやカラオケバー、24時間営業の本屋さんまであります。

  • So, next time you visit Taiwan, come and enjoy our professional and courteous customer service, competitive prices and great food.

    次回は台湾を訪れた際には、プロの丁寧な接客、競争力のある価格、美味しい料理をお楽しみください。

  • After all, these are all products of the hard working industrious Taiwanese people!

    結局のところ、これらはすべて台湾の勤勉で勤勉な人々の製品なのです。

  • And, just so you know, the animation that you are currently viewing is also the product of hard work and overtime efforts by theTaiwan Triviateam.

    また、現在ご覧になっている動画も、「台湾トリビア」チームの努力と時間外労働の賜物です。

  • Disclaimer: We thank the nations that took part in this clip: America, France and Japan.

    免責事項:このクリップに参加した国々に感謝します。アメリカ、フランス、日本。

  • Any resemblance to actual events and scenarios is entirely coincidental. Terms and conditions apply.

    実際のイベントやシナリオとの類似性は、完全に偶然のものです。利用規約が適用されます。

  • If you enjoyed this clip, please click on theSubscribebutton on the bottom right corner.

    このクリップをお楽しみいただけましたら、右下の「購読」ボタンをクリックしてください。

  • Otherwise, our production team would have had bladder problems for nothing.

    そうでなければ、私たちの制作チームは無駄に膀胱の問題を抱えていたでしょう。

Taiwan Trivia Episode 1

台湾トリビア第1話

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます