字幕表 動画を再生する
Vision is the most important and prioritized sense that we have.
翻訳: Fukuko Kitashoji 校正: Yuko Yoshida視覚は最も重要で
We are constantly looking at the world around us,
五感の中でも優先順位が高い感覚です私達は常に
and quickly we identify and make sense of what it is that we see.
とりまく世界を見て素早く認識し
Let's just start with an example of that very fact.
見たものを理解します初めに
I'm going to show you a photograph of a person, just for a second or two,
例を挙げましょうある人の写真をお見せします
and I'd like for you to identify what emotion is on his face.
ほんの数秒です皆さんに見て頂きたいのは
Ready?
表情から読み取れる“感情”です
Here you go. Go with your gut reaction.
いいですか?
Okay. What did you see?
直感で答えてください
Well, we actually surveyed over 120 individuals,
彼の表情はどうでしたか?私達の調査では
and the results were mixed.
120人以上を調べ
People did not agree on what emotion they saw on his face.
答えは色々ありました人によって
Maybe you saw discomfort.
感じた表情は様々でした
That was the most frequent response that we received.
「不快感」これが
But if you asked the person on your left,
最も多い答えでした
they might have said regret or skepticism,
しかし 左隣の人に質問すると
and if you asked somebody on your right,
「後悔」や「疑念」と答えたり
they might have said something entirely different,
右隣の人に尋ねると
like hope or empathy.
全く違う答えかもしれません
So we are all looking at the very same face again.
「希望」や「共感」など私達が見ているのは
We might see something entirely different,
全く同じ顔ですでも 感じ方は
because perception is subjective.
全く違います
What we think we see is actually filtered through our own mind's eye.
知覚は主観的だからです私達は 何かを見る時 実際には
Of course, there are many other examples of how we see the world through own mind's eye.
心の目のフィルターを通しているのです勿論 例えは尽きませんが
I'm going to give you just a few.
私達が世界を心の目を通して見る例を
So dieters, for instance, see apples as larger than people who are not counting calories.
もう少し紹介しますダイエット中の人は リンゴを
Softball players see the ball as smaller if they've just come out of a slump, compared to people who had a hot night at the plate.
ダイエット中でない人よりも大きく感じますソフトボール選手は スランプから抜け出したばかりの時は
And actually, our political beliefs also can affect the way we see other people, including politicians.
打率が良い選手より ボールを小さく感じるかもしれませんまた 政治理念も 人の見方に影響します
So my research team and I decided to test this question.
政治家の見方も変わります
In 2008, Barack Obama was running for president for the very first time,
そのことを 私の研究チームは調査をしました2008年 バラク・オバマ氏が大統領選に
and we surveyed hundreds of Americans one month before the election.
初めて立候補した時何百人ものアメリカ人を対象に
What we found in this survey was that some people, some Americans, think photographs like these best reflect how Obama really looks.
選挙の1か月前に調査をしました結果は あるアメリカ人が思うには これらの写真が
Of these people, 75 percent voted for Obama in the actual election.
一番 オバマ氏らしいとこの人達の75%は
Other people, though, thought photographs like these best reflect how Obama really looks.
選挙でオバマ氏に投票しましたしかし 他の人は これらの写真が
89 percent of these people voted for McCain.
一番 オバマ氏らしいとその人達の89%は
So, we presented many photographs of Obama one at a time,
マケイン氏に投票しました私達は 沢山のオバマ氏の写真を
so people did not realize that what we were changing from one photograph to the next was whether we had artificially lightened or darkened his skin tone.
一枚ずつ見せました見た人達は 気付かなかったのですが 写真は1枚ごとに オバマ氏の肌の色を変え
So how is that possible?
明るく または暗くしました
How could it be that when I look at a person, an object, or an event, I see something very different than somebody else does?
何が起こっているのでしょうか?人を見る時 物や出来事を見る時 見え方が 人によって違うのは
Well, the reasons are many, but one reason requires that we understand a little bit more about how our eyes work.
どうしてでしょうか?理由は沢山あります しかし 重要なのは
So vision scientists know that the amount of information that we can see at any given point in time, what we can focus on, is actually relatively small.
私達の目の作用を知ることです視覚科学者の見解では ある一定の時点で 私達が受け取る 情報量は
What we can see with great sharpness and clarity and accuracy is the equivalent of the surface area of our thumb on our outstretched arm.
相対的に少ないのですとても鮮明に はっきりと 正確に 目に映るのは 腕を広げた状態で見える
Everything else around that is blurry,
片方の親指の表面積程度です
rendering much of what is presented to our eyes as ambiguous.
それ以外の物は ぼやけていますつまり 提示された物の大半を
But we have to clarify and make sense of what it is that we see,
曖昧に見ているということですしかし 見ている物を明確にし
and it's our mind that helps us fill in that gap.
理解しなければなりません
As a result, perception is a subjective experience,
そのギャップを埋めるのは私達の心です
and that's how we end up seeing through our own mind's eye.
結果的に 知覚は主観的で心の目を通して
So, I'm a social psychologist, and it's questions like these that really intrigue me.
物を見ていることになるのです私は 社会心理学者として このような疑問は
I am fascinated by those times when people do not see eye to eye.
大変興味深いです私が興味を掻き立てられるのは
Why is it that somebody might literally see the glass as half full,
見解が分かれる時ですある人は
and somebody literally sees it as half empty?
コップ半分に水が入っていると思いある人は
What is it about what one person is thinking and feeling that leads them to see the world in an entirely different way?
半分が空と思うのは何故か?ある人が考え 感じることを 他の人は全く違うように理解するのは
And does that even matter?
一体どういうことでしょうか?
So to begin to tackle these questions, my research team and I decided to delve deeply into an issue that has received international attention: our health and fitness.
そして それは重要なことなのでしょうか?この疑問への 最初の取り組みとして 私は研究チームと 世界的に注目される問題である 健康と運動について
Across the world, people are struggling to manage their weight,
調査することにしました世界中の人が
and there is a variety of strategies that we have to help us keep the pounds off.
体重管理に悪戦苦闘しており様々な方法を使って
For instance, we set the best of intentions to exercise after the holidays,
私達は 減量を続けます例えば 休暇後に
but actually, the majority of Americans find that their New Year's resolutions are broken by Valentine's Day.
運動すると心に決めますしかし 大多数のアメリカ人は 新年の抱負を守るのを
We talk to ourselves in very encouraging ways,
バレンタインデーまでには挫折しているのです私達は
telling ourselves this is our year to get back into shape,
励ますように今年は 元の正常な体型に戻すと
but that is not enough to bring us back to our ideal weight.
言い聞かせるのですがこれでは 理想の体重を取り戻すのに
So why?
十分ではありません
Of course, there is no simple answer, but one reason, I argue, is that our mind's eye might work against us.
では どうしてでしょう?当然 単純な答えはありません しかし 私の考えでは 私達の心の目が
Some people may literally see exercise as more difficult,
足を引っ張るのですある人は 運動することを
and some people might literally see exercise as easier.
他の人より難しく感じある人は 運動することを
So, as a first step to testing these questions,
他の人より簡単に感じます
we gathered objective measurements of individuals' physical fitness.
そこで この疑問を検証する第一段階として各個人の客観的な
We measured the circumference of their waist, compared to the circumference of their hips.
身体の状態を測定しました測定項目は ウエスト周りと
A higher waist-to-hip ratio is an indicator of being less physically fit than a lower waist-to-hip ratio.
ヒップ周りの比率ですウエスト / ヒップ比が高い人は 値が低い人より
After gathering these measurements,
健康的でない事を示します
we told our participants that they would walk to a finish line while carrying extra weight in a sort of race.
測定後被験者に 重りをつけて ゴールまで歩く競争をするように
But before they did that,
言いました
we asked them to estimate the distance to the finish line.
しかし その前にゴールまでの距離を
We thought that the physical states of their body might change how they perceived the distance.
被験者に推測してもらいました私達は 身体の状態が
So what did we find?
推測した距離に影響すると思いました
Well, waist-to-hip ratio predicted perceptions of distance.
分かったことはウエスト / ヒップ比で
People who were out of shape and unfit actually saw the distance to the finish line as significantly greater than people who were in better shape.
推測距離を予測できるということ体型が崩れ 不健康な人は ゴールまでの距離を 体調の良い人より
People's states of their own body changed how they perceived the environment.
かなり遠く感じました身体の状態は
But so too can our mind.
周りの状況をどう感じるかに影響します
In fact, our bodies and our minds work in tandem to change how we see the world around us.
しかし 心の状態も 影響します実際 私達の身体と心は 連携しあって
That led us to think that maybe people with strong motivations and strong goals to exercise might actually see the finish line as closer than people who have weaker motivations.
世界の見方に影響を及ぼしますこの考えをきっかけに 強い意欲と 確固たる運動目標を持った人は 意欲が低い人より ゴールまでの距離を
So to test whether motivations affect our perceptual experiences in this way, we conducted a second study.
近く感じるのではないかと考えましたそこで 意欲が知覚に 影響を及ぼすかどうかを検証するために
Again, we gathered objective measurements of people's physical fitness,
二つ目の調査を行いました私達は 身体の状態の
measuring the circumference of their waist and the circumference of their hips,
客観的な測定のためウエスト周りと
and we had them do a few other tests of fitness.
ヒップ周りの測定
Based on feedback that we gave them,
その他にいくつかの体力テストを 実施しました
some of our participants told us they're not motivated to exercise any more.
私達が被験者に伝えた結果をもとに何人かの被験者は
They felt like they already met their fitness goals and they weren't going to do anything else.
これ以上運動をする意欲はないと 言いました彼らはすでに目標とした健康状態を手に入れ
These people were not motivated.
これ以上何もする意欲がわかないのです
Other people, though, based on our feedback, told us they were highly motivated to exercise.
彼らはやる気がないのですしかし 他の被験者は
They had a strong goal to make it to the finish line.
結果を伝えると 運動に意欲的になりました
But again, before we had them walk to the finish line, we had them estimate the distance.
彼らはゴールする強い目標があるのです再び ゴールまで歩いてもらう前に
How far away was the finish line?
距離を推測してもらいました
And again, like the previous study, we found that waist-to-hip ratio predicted perceptions of distance.
ゴールまでの距離は?また 前回の調査同様 ウエスト / ヒップ比で
Unfit individuals saw the distance as farther, saw the finish line as farther away, than people who were in better shape.
距離の感じ方が予測できる ことが分かりました不健康な人はゴールまでの距離を 健康的な人と比べ
Importantly, though, this only happened for people who were not motivated to exercise.
遠くに感じましたしかし 重要なことは この結果は 運動意欲が低い人にだけに
On the other hand,
当てはまることでした
people who were highly motivated to exercise saw the distance as short.
それに対し運動意欲が高い人は
Even the most out of shape individuals saw the finish line as just as close, if not slightly closer, than people who were in better shape.
距離を短く感じました最も不健康な被験者でも ゴールを 健康な人より もっと近く感じることはないにしろ
So our bodies can change how far away that finish line looks,
同じ位 近く感じましたつまり 身体の状態で
but people who had committed to a manageable goal that they could accomplish in the near future and who believed that they were capable of meeting that goal actually saw the exercise as easier.
ゴールまでの距離の感じ方が変わるしかし 近いうちに達成できるゴールに 取り組んでいる人 そして ゴールできると信じている人は 運動することを
That led us to wonder,
より気楽に感じます
is there a strategy that we could use and teach people that would help change their perceptions of the distance, help them make exercise look easier?
この結果より 私達は距離の感じ方を変えて 運動をもっと簡単だと思わせる 指導方法はないかと
So we turned to the vision science literature to figure out what should we do,
考えましたそこで 私達は 視覚科学文献を調べ
and based on what we read, we came up with a strategy that we called, "Keep your eyes on the prize."
どうすべきか考え学んだ事を基に 一つの戦略を考えつきました
So this is not the slogan from an inspirational poster.
名付けて 「目標から目を離さない」これは 感動を与えるポスターの
It's an actual directive for how to look around your environment.
スローガンではありませんこれは 周りの状況をどう理解するかの
People that we trained in this strategy, we told them to focus their attention on the finish line, to avoid looking around, to imagine a spotlight was shining on that goal, and that everything around it was blurry and perhaps difficult to see.
実用的な指示ですこの戦略でトレーニングをした人達に 私達が指示したことは ゴールに意識を集中すること よそ見をしないこと ゴールにスポットライトが当たって 輝いていることを想像すること 周りのことは 全てぼやけて
We thought that this strategy would help make the exercise look easier.
見えにくいこと私達は この戦略で 運動することが
We compared this group to a baseline group.
もっと簡単に思えると考えました私達は この戦略を使ったグループと
This group we said, just look around the environment as you naturally would.
基準グループを比較しました基準グループには いつものように
You will notice the finish line,
周りを見渡すように指示しました
but you might also notice the garbage can off to the right,
ゴールにも気付くでしょうが他の事にも目が行くでしょう
or the people and the lamp post off to the left.
右側のゴミ箱や
We thought that people who used this strategy would see the distance as farther.
左側にいる人や街灯などです私達は このグループの人達は
So what did we find?
距離を遠く感じるだろうと思いました
When we had them estimate the distance, was this strategy successful for changing their perceptual experience?
結果はどうでしょう?被験者が距離を推測した時 この戦略は知覚体験を変えることに
Yes.
成功したでしょうか?
People who kept their eyes on the prize saw the finish line as 30 percent closer than people who looked around as they naturally would.
答えは 「成功」です目標に集中する被験者は いつも通り周りを 見ながら歩く被験者より
We thought this was great.
ゴールが30%近く感じました
We were really excited because it meant that this strategy helped make the exercise look easier,
この結果は素晴らしいと思います私達はとてもワクワクしました この戦略で 運動することが
but the big question was, could this help make exercise actually better?
簡単に感じるのに役立つのですからしかし 大きな疑問は この戦略は実際に より良く運動するのに
Could it improve the quality of exercise as well?
役立つのかということですこの戦略で 運動の質を
So next, we told our participants, you are going to walk to the finish line while wearing extra weight.
向上できるのでしょうか?そこで 次に 被験者にお願いしたことは ゴールまで歩く時
We added weights to their ankles that amounted to 15 percent of their body weight.
追加の重りを付けてもらうことです各被験者の体重の15%の重りを
We told them to lift their knees up high and walk to the finish line quickly.
足首に付けてもらいました膝を高く上げ
We designed this exercise in particular to be moderately challenging but not impossible,
速くゴールまで歩くように指示しました私達が計画したのは 少し難しい運動だが
like most exercises that actually improve our fitness.
不可能でなく一般的な
So the big question, then:
体調改善の運動です
Did keeping your eyes on the prize and narrowly focusing on the finish line change their experience of the exercise?
そこで 大きな疑問は目標に注目し ゴールのみに焦点をあわせることは
It did.
運動の認識を変えるのでしょうか?
People who kept their eyes on the prize told us afterward that it required 17 percent less exertion for them to do this exercise than people who looked around naturally.
答えは 「変わった」でした常に目標を見続けた被験者は 周囲を見ながらの被験者より この運動をするのに 17%少ない労力でできたと
It changed their subjective experience of the exercise.
言いましたこの戦略で 彼らの運動に対する
It also changed the objective nature of their exercise.
主観的な感じ方が変わったのですまた 客観的にも運動の性質が
People who kept their eyes on the prize actually moved 23 percent faster than people who looked around naturally.
変わりました目標をじっと見つめた人達は 周りを見回した人達より
To put that in perspective, a 23 percent increase is like trading in your 1980 Chevy Citation for a 1980 Chevrolet Corvette.
23%速く動きました例えるなら 23%の向上とは 1980年式 シボレー シタシオン を
We were so excited by this,
1980年式 シボレー コルベット に 変えるようなものです
because this meant that a strategy that costs nothing, that is easy for people to use, regardless of whether they're in shape or struggling to get there, had a big effect.
この結果にとても興奮しましたつまり この戦略は お金がかかりませんし 簡単に使え 身体の状態の 良し悪しに関係なく
Keeping your eyes on the prize made the exercise look and feel easier even when people were working harder because they were moving faster.
大きな効果がありました常に目標を見ることで 運動することをもっと簡単に感じ より激しい運動をしていても
Now, I know there's more to good health than walking a little bit faster,
速く動いていいるので 簡単に感じます分かったことは 健康の為に
but keeping your eyes on the prize might be one additional strategy that you can use to help promote a healthy lifestyle.
少しだけ速く歩くこと以上に目標から目を離さないことは もっと健康的な生活スタイルにする 助けとなる
If you're not convinced yet that we all see the world through our own mind's eye, let me leave you with one final example.
可能性があります私達は心の目を通して 世界を見るということに まだ納得できない方は
Here's a photograph of a beautiful street in Stockholm, with two cars.
最後の例をご覧ください
The car in the back looks much larger than the car in the front.
これは ストックホルムの美しい通りに 2台の車が止まっている写真です後ろの車が 前の車より
However, in reality, these cars are the same size, but that's not how we see it.
ずっと大きく見えますしかし 現実には この2台の車は同じ大きさですが
So does this mean that our eyes have gone haywire and that our brains are a mess?
そうは見えませんこれは 私達の目がおかしくなり
No, it doesn't mean that at all.
頭がゴチャゴチャになったのでしょうか?
It's just how our eyes work.
いいえ そうではありません
We might see the world in a different way,
私達の目は こんな風にできているのです
and sometimes that might not line up with reality,
私達は 世界を異なった見方をし時には
but it doesn't mean that one of us is right and one of us is wrong.
現実と一致していないかもしれませんしかし 誰かが正しく 誰かが間違っている
We all see the world through our mind's eye,
ということではありません
but we can teach ourselves to see it differently.
私達は 心の目を通して 世界を見ています
So I can think of days that have gone horribly wrong for me.
しかし 自分で見方を変えることができますなにをやっても上手くいかない日のことを
I'm fed up, I'm grumpy, I'm tired, and I'm so behind, and there's a big black cloud hanging over my head,
考えて下さいうんざりして イライラして 疲れて たくさん仕事が溜まって 巨大な暗雲が
and on days like these, it looks like everyone around me is down in the dumps too.
頭から離れないこんな日には 周りの人も皆
My colleague at work looks annoyed when I ask for an extension on a deadline,
憂鬱そうに見えます私が締切日の延長をお願いすると
and my friend looks frustrated when I show up late for lunch because a meeting ran long,
職場の同僚がムッとしたように見える会議が長引き 約束のランチに遅れて行くと
and at the end of the day, my husband looks disappointed because I'd rather go to bed than go to the movies.
友人はイライラしたように見える一日の終わりには 映画に行くより寝たい私に
And on days like these, when everybody looks upset and angry to me,
夫ががっかりしたように見えるみんなが 私にイライラして怒っているように
I try to remind myself that there are other ways of seeing them.
見える日には
Perhaps my colleague was confused, perhaps my friend was concerned, and perhaps my husband was feeling empathy instead.
私は別の見方があると 自分に言い聞かせます恐らく 同僚は困惑していた 友人は心配していた
So we all see the world through our own mind's eye,
夫は気持ちを理解していた というように私達は 世界を
and on some days, it might look like the world is a dangerous and challenging and insurmountable place,
自分の心の目を通して理解するのである時は 世界は危険で
but it doesn't have to look that way all the time.
厄介で どうにもならない所と 思うかもしれません
We can teach ourselves to see it differently,
しかし いつもそうとは限りません
and when we find a way to make the world look nicer and easier, it might actually become so.
私達は自分で 見方を変えることができ世界がもっと素晴らしく心地よい所に 見える方法をみつけると
Thank you.
それが現実になる可能性もあるでしょう
(Applause)
ありがとうございました