Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • And what kind of thrilling do we find ourselves on now, gentle viewers?

  • Our terrifying dean of students has dropped by

  • unannounced and she’s reprimanding my awful roommate in the hallway.

  • So, naturally, I thought I’d share the fun with you.

  • This is so childish. You’d think we were still six.

  • Shh! I can almost hear what she’s saying.

  • [mumbling through the door]

  • Okay.

  • “I didn’t go out of my way to get you accepted here to have you behaving like this”!

  • Man, she is in trouble!

  • Well, if she’s as wonderful a student as she is a roommate.

  • Schadenfreude isn’t very attractive, Laura.

  • But so satisfying.

  • Oh, uh,

  • if you don’t take care of the situation I will”.

  • Man, all that’s missing isnow straighten up and fly right, young lady”.

  • Yes!

  • [Perry clears throat]

  • I know, it’s justshe so had it coming.

  • [Door opens]

  • Oh, hi, miss Dean sir, your disapprovingness.

  • So lovely to have you visiting the floor, maam.

  • [Awkward pause as Carmilla enters]

  • Well, as much fun as weve all been having, I’m sure LaFontaine and I have a

  • student crisis to attend to somewhere.

  • Oh, yeah, totally.

  • But before we go, I have some questions for you about

  • You can ask her later.

  • But

  • Now, Susan.

  • [Carmilla throws a book]

  • Did you wanna talk about it?

  • No.

  • Cause a personal chewing out by the dean of students, that is impressively badass or something.

  • But I so had it coming, didn’t I?

  • Look, I didn’t mean it like that.

  • Please.

  • You think the dean is raking me out over the coals because I don’t play along with your

  • passive aggressive chore wheel?

  • No. But,

  • well, why would she be?

  • I said some things she didn’t like.

  • When, in your seminar?

  • [Getting a tissue] God, this age doesn’t understand obligation.

  • It’s like an undersea anchor; impossible to escape.

  • Ah.

  • Worried you aren’t, uh, living up to expectations, huh?

  • Only child of a massively overprotective dad here?

  • And I didn’t even have to get all Coleridge-y about it.

  • [Carmilla smiles]

  • [Laura brings a wastebasket to Carmilla, who drops the tissue in]

  • [Danny enters]

  • Hey,

  • guys...

  • I return from the alchemy department victorious.

  • Wait, they are the ones behind it, taking the girls?

  • Oh, no.

  • More like theyre the ones using dander collected at parties

  • to seed an immense interconnected fungus throughout campus

  • I’m sorry, what now?

  • Apparently it’s a communications experiment.

  • Or maybe a very complicated risotto recipe. I don’t know. That’s not the victory part

  • These creepy little proto scientists have been photo tracking every party on campus for their documentation.

  • We have pictures of every party where the girl has disappeared?

  • Yup.

  • And we can track all the girls through all of them! Danny, you are brilliant.

  • I like the sound of that.

  • [clears throat] Sorry. I just forgot that I have to be anywhere but here.

  • [sarcastically] Oh, that’s too bad. No, come back.

  • Don't.

  • What? Why not?

  • She’s just had kind of a rough day is all.

  • Oh, no. You are entirely too sweet.

  • Yeah, yeah.

  • Come on.

  • We have...

  • hundreds of photos to sort through.

  • Well, that is going to be incredibly boring.

  • [Laura asleep]

  • No, I don’t… I see the goldfish

  • [laughs]

  • Hey, Laura.

  • Laura,

  • Laura, you're dreaming.

  • Whaaa! I’m awake.

  • Don’t bite my head off or anything.

  • Okay, no, but I think I found something.

  • What, where?

  • Okay, look: Elsie. The sister who’s missing?

  • Mhm.

  • There she is at the party.

  • And take a look at who’s with her.

  • Holy crap.

  • Carmilla

And what kind of thrilling do we find ourselves on now, gentle viewers?

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級

カーミラ|第11話|原作はJ.シェリダン・ル・ファヌのノヴェラ (Carmilla | Episode 11 | Based on the J. Sheridan Le Fanu Novella)

  • 69 4
    Casandra Huang に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語