Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • When we think of classic works of art,

    芸術の古典的作品について考える時

  • the most common setting we imagine them in is a museum.

    普通 美術館を思い浮かべます

  • But what we often forget is that much of this art

    しかし私たちが忘れがちなのは 多くの芸術作品が

  • was not produced with a museum setting in mind.

    美術館に飾られることを念頭に 作られたわけではないことです

  • What happens to an artwork

    作品がもともと意図されていた場面から

  • when it's taken out of its originally intended context?

    離されてしまうと 何が起きるでしょうか?

  • Take the example of Michelangelo's Statue of David,

    ミケランジェロのダビデ像の例を とりあげてみましょう

  • depicting the boy hero who slew the giant philistine, Goliath,

    この像はペリシテ人の巨人ゴリアテを 倒した少年を描いたもので

  • armed with only his courage and his slingshot.

    勇気と投石器だけを身にまとっています

  • When Michelangelo began carving a block of pure white marble

    ミケランジェロが純白の大理石の塊を彫り

  • to communicate this famous Biblical story,

    この有名な聖書の物語を伝えようとし始めた頃

  • the city of Florence intended to place the finished product

    フィレンツェ市はそれが完成したら

  • atop their grand cathedral.

    大聖堂のてっぺんに設置しようと 考えていました

  • Not only would the 17 foot tall statue

    約5mの彫像はその高さなら

  • be easily visible at this height,

    簡単に見えるだけでなく

  • but its placement alongside 11 other statues

    旧約聖書に出てくる英雄の 他の11体の彫像と並んで

  • of Old Testament heroes towering over onlookers

    観衆の頭上に設置されると

  • would have a powerful religious significance,

    人は畏敬の念を込めて 天の方を見上げることになり

  • forcing the viewer to stare in awe towards the heavens.

    強力な宗教的意義をもつことでしょう

  • But by the time Michelangelo had finished the work, in 1504,

    しかしミケランジェロが1504年に 作業を終えた時には

  • the plans for the other statues had fallen through,

    他の彫像を作る計画は失敗に終わっており

  • and the city realized that lifting such a large sculpture to the roof

    さらにフィレンツェ市はそんなに大きな 彫像を屋根に上げるのが

  • would be more difficult than they had thought.

    考えていた以上に難しいことを悟りました

  • Furthermore, the statue was so detailed and lifelike,

    そのうえ その彫像は非常に詳細に作られ まるで生きているようでした

  • down to the bulging veins in David's arm

    ダビデの腕の膨らんだ血管

  • and the determination on his face,

    彼の顔に表れた決意

  • that it seemed a shame to hide it so far from the viewer.

    それらを観衆の目から遠く離れた所に 隠してしまうのは残念に思われました

  • A council of politicians and artists

    政治家や芸術家の評議会は

  • convened to decide on a new location for the statue.

    この像の新しい置き場所を 決めるための会議を開きました

  • Ultimately voting to place it in front of the Palazzo della Signoria,

    最終的に投票によってシニョーリア宮殿の 前に置くことに決まりました

  • the town hall and home of the new Republican government.

    そこは市庁舎で 新しい共和政治の 本拠地でした

  • This new location transformed the statue's meaning.

    この新しい置き場所は 像の持つ意味を変えました

  • The Medici family, who for generations had ruled the city

    何代にもわたり銀行業を管理することを通じて

  • through their control of banking, had recently been exiled,

    この市を支配してきたメディチ家が この頃追放され

  • and Florence now saw itself as a free city,

    フィレンツェは今や自由都市であると 自認しており

  • threatened on all sides by wealthy and powerful rivals.

    富や力をもつライバルに 四方から脅かされていました

  • David, now the symbol of heroic resistance against overwhelming odds,

    ダビデは今や圧倒的に勝ち目のない相手に 英雄的に立ち向かうことの象徴になり

  • was placed with his intense stare,

    熱意のこもった眼差しとともに

  • now a look of stern warning, focused directly towards Rome,

    枢機卿ジョヴァンニ・ディ・メディチの本拠地である ローマをまっすぐに見つめて

  • the home of Cardinal Giovanni de Medici.

    厳しく警告しているかのように見えました

  • Though the statue itself had not been altered,

    この像自体は変わっていませんが

  • its placement changed nearly every aspect of it

    置き場所がその像の意義を 宗教的なものから政治的なものへと

  • from a religious to a political significance.

    ほぼ全く変えてしまったのです

  • Though a replica of David still appears at the Palazzo,

    ダビデ像のレプリカはいまだに その宮殿にありますが

  • the original statue was moved in 1873

    オリジナルの像は1873年に

  • to the Galleria dell'Accademia, where it remains today.

    今日それが置かれている アカデミア美術館に移されました

  • In the orderly, quiet environment of the museum,

    この美術館の秩序だった静かな環境の中で

  • alongside numerous half-finished Michelangelo sculptures,

    何体ものミケランジェロの未完成の彫像とともに

  • overt religious and political interpretations fall away,

    明白な宗教的・政治的解釈は脱落し

  • giving way to detached contemplation of Michelangelo's

    ただミケランジェロの芸術的・技術的熟練だけを

  • artistic and technical skill.

    じっくり鑑賞することになりました

  • But even here, the astute viewer may notice

    しかしここでさえ 観察力の鋭い観客は

  • that David's head and hand appear disproportionately large,

    ダビデ像の頭と手が不釣り合いに 大きいことに気づくかもしれません

  • a reminder that they were made to be viewed from below.

    これは下から見上げるために 作られたことの名残なのです

  • So, not only does context change the meaning

    ですから芸術作品が置かれた場面は 歴史を通して作品の

  • and interpretation of an artwork throughout its history,

    意味や解釈を変えるだけでなく

  • sometimes it can make that history resurface

    時々その歴史を全く予期しない形で

  • in the most unexpected ways.

    再び浮かび上がらせることもあるのです

When we think of classic works of art,

芸術の古典的作品について考える時

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TED-Ed 彫像 ダビデ フィレンツェ 芸術 作品

TED-ED】ミケランジェロのダビデ像に込められた様々な意味 - ジェームズ・アール (【TED-Ed】The many meanings of Michelangelo's Statue of David - James Earle)

  • 1541 180
    稲葉白兎 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語