Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • On January 4, 1934,

    翻訳: Daisuke Minagawa 校正: YUICH NAK

  • a young man delivered a report

    1934年1月4日のこと

  • to the United States Congress

    ある若者が米国議会に

  • that 80 years on,

    報告を提出しました

  • still shapes the lives of everyone in this room today,

    80年前のものですが

  • still shapes the lives of everyone on this planet.

    それは ここに出席している人たちだけでなく

  • That young man wasn't a politician,

    地球上すべての人の生活を 未だに形作っています

  • he wasn't a businessman,

    その若者は政治家ではなく

  • a civil rights activist

    ビジネスマンでもありませんでした

  • or a faith leader.

    市民活動家でも

  • He was that most unlikely of heroes,

    信仰指導者でさえありませんでした

  • an economist.

    彼は思いがけないヒーローでして

  • His name was Simon Kuznets

    何と 経済の専門家でした

  • and the report that he delivered was called

    彼の名前はサイモン・クズネッツ

  • "National Income, 1929-1932."

    彼の提出した報告のタイトルは

  • Now, you might think

    「1929-1932年の国民所得」でした

  • this is a rather dry and dull report.

    それは退屈で面白みの無い

  • And you're absolutely right.

    報告だろうと思われるでしょう

  • It's dry as a bone.

    みなさん その通りです

  • But this report is the foundation

    ひどく退屈なものでした

  • of how, today, we judge the success of countries:

    しかし その報告は

  • what we know best as Gross Domestic Product,

    今では国の成功を測る基礎となりました

  • GDP.

    皆さんご存知の 「国内総生産」

  • GDP has defined and shaped our lives

    「GDP」として知られています

  • for the last 80 years.

    GDPはその後80年を 定義し また形作りました

  • And today I want to talk about

    GDPはその後80年を 定義し また形作りました

  • a different way to measure the success of countries,

    今日お話ししたい事は

  • a different way to define and shape our lives

    国の成功を測る別の方法について

  • for the next 80 years.

    次の80年の定義付けと 形成をする別の方法についてです

  • But first, we have to understand

    次の80年の定義付けと 形成をする別の方法についてです

  • how GDP came to dominate our lives.

    まず始めにGDPがどのように

  • Kuznets' report was delivered

    私達の生活を支配しているか 理解しなければなりません

  • at a moment of crisis.

    クズネッツは危機の時代に

  • The U.S. economy was plummeting

    提出されました

  • into the Great Depression

    アメリカの経済は 世界大恐慌に向けて

  • and policy makers were struggling to respond.

    急降下しつつあり

  • Struggling because they didn't know what was going on.

    政策立案者が苦闘している時代でした

  • They didn't have data and statistics.

    何が起こるのか全く分からず 苦闘していたのです

  • So what Kuznet's report gave them

    彼らはデータも統計も 持ち合わせていなかったのです

  • was reliable data on what the U.S. economy

    そこでクズネッツは アメリカ経済が生み出したものについて

  • was producing,

    信頼できるデータを

  • updated year by year.

    年次報告として

  • And armed with this information,

    彼らに提出したのです

  • policy makers were, eventually,

    この情報を元に

  • able to find a way out of the slump.

    政策立案者は

  • And because Kuznets' invention

    ついに大恐慌を 抜け出す事ができたのです

  • was found to be so useful,

    クズネッツの発明は

  • it spread around the world.

    とても便利だと思われたため

  • And now today, every country

    世界中に広がってゆきました

  • produces GDP statistics.

    そして今日 すべての国では

  • But, in that first report,

    GDPが集計されています

  • Kuznets himself delivered a warning.

    しかし 実のところ

  • It's in the introductory chapter.

    クズネッツはそれに対して 警告を唱えてもいたのです

  • On page seven he says,

    それは報告の序章にあります

  • "The welfare of a nation can, therefore,

    7ページ目で彼は述べています

  • scarcely be inferred

    「国の社会福祉そのものは

  • from a measurement of national income

    上述した国家収入をものさしとして

  • as defined above."

    推量することは滅多にできない」

  • It's not the greatest sound bite in the world,

    推量することは滅多にできない」

  • and it's dressed up in the cautious language of the economist.

    世界最高の キャッチフレーズではなく

  • But his message was clear:

    経済学者の慎重な言いまわしでしたが

  • GDP is a tool

    言いたいことははっきりしています

  • to help us measure economic performance.

    GDPは道具に過ぎない

  • It's not a measure of our well-being.

    経済のパフォーマンスを測る ものに過ぎないと言っています

  • And it shouldn't be a guide to all decision making.

    私達の幸福を測るものではないのです

  • But we have ignored Kuznets' warning.

    すべての決定を導く 手引きではないはずなのです

  • We live in a world where

    しかし クズネッツ氏の警告は無視され

  • GDP is the benchmark of success

    私達の世界では

  • in a global economy.

    GDPがグローバル経済の

  • Our politicians boast when GDP goes up.

    成功を測る基準となってしまいました

  • Markets move

    GDPが上がると政治家は自慢します

  • and trillions of dollars of capital

    マーケットは動き

  • move around the world

    何兆ドルもの資本金が

  • based on which countries are going up

    世界中をめぐっていきます

  • and which countries are going down,

    どの国で富が増えていて

  • all measured in GDP.

    どの国で富が減っているかに基づいて

  • Our societies have become

    それらすべてはGDPで測られています

  • engines to create more GDP.

    我々の社会が

  • But we know that GDP is flawed.

    さらなるGDPを創出するための エンジンに成り果てたのです

  • It ignores the environment.

    GDPには弱点があります

  • It counts bombs and prisons as progress.

    環境を無視して

  • It can't count happiness or community.

    軍需産業や刑務所ビジネスを 発展と捉えながら

  • And it has nothing to say about fairness or justice.

    幸福感や人々の事は考慮されません

  • Is it any surprise that our world,

    そして 公平さや正義について まったく言及されていません

  • marching to the drumbeat of GDP,

    だとすればむしろ 当たり前ではありませんか

  • is teetering on the brink of environmental disaster

    GDPにのって進軍するこの世界が

  • and filled with anger and conflict?

    迫りくる環境災害の対応にもたつき

  • We need a better way to measure our societies,

    怒りと闘争に満たされているのは?

  • a measure based on the real things that matter to real people.

    もっとふさわしい社会の測り方は

  • Do I have enough to eat?

    実際人々の上に起こっている 事に基づいて測られるべきです

  • Can I read and write?

    十分に食料があるか?

  • Am I safe?

    読み書きができるか?

  • Do I have rights?

    治安は大丈夫か?

  • Do I live in a society where I'm not discriminated against?

    権利があるか?

  • Is my future and the future of my children prevented from environmental destruction?

    差別の無い社会に住んでいるか?

  • These are questions that GDP

    自分の将来と子供達の将来は 環境破壊から保護されているか?

  • does not and cannot answer.

    これらはGDPが 答えようとせず

  • There have, of course,

    また答える事のできない問い掛けです

  • been efforts in the past

    もちろんこれまでにも

  • to move beyond GDP.

    GDP論を超えてゆこうとする 努力もありましたが

  • But I believe that we're living

    今こそ社会の測り方に

  • in a moment when we

    革命を起こす時が来たと

  • are ready for a measurement revolution.

    私は信じています

  • We're ready because we've seen,

    今こそ その時だと言えるのは

  • in the financial crisis of 2008,

    2008年の金融危機で

  • how our fetish for economic growth

    経済発展への依存に

  • led us so far astray.

    惑わされた事を 私達は目撃したからです

  • We've seen, in the Arab Spring,

    そして アラブの春で

  • how countries like Tunisia

    チュニジアのような

  • were supposedly economic superstars,

    経済の優等生のような国であっても

  • but they were societies

    彼らの社会が 不満に溢れていた事も

  • that were seething with discontentment.

    私達は目撃しました

  • We're ready, because today we have the technology

    今ではクズネッツ氏の 想像の及ばない方法で

  • to gather and analyze data

    データを集積 解析できる テクノロジーさえ持ち合わせている

  • in ways that would have been unimaginable to Kuznets.

    だからこそ今が「その時」なのです

  • Today, I'd like to introduce you to the Social Progress Index.

    今日は「社会進歩指数」を紹介します

  • It's a measure of the well-being of society,

    それは社会の幸福を測るもので

  • completely separate from GDP.

    GDPとは全く関係がありません

  • It's a whole new way of looking at the world.

    世界を見る まったく新しい方法です

  • The Social Progress Index

    社会進歩指数は

  • begins by defining what it

    3つの次元において

  • means to be a good society

    良い社会とは何かを定義します

  • based around three dimensions.

    良い社会とは何かを定義します

  • The first is, does everyone have the basic needs for survival:

    第一に すべての人に生活に必要な

  • food, water, shelter, safety?

    食料 水 住居 治安が備わっているか?

  • Secondly, does everyone have

    第二に すべての人が

  • access to the building blocks to improve their lives:

    教育 情報 健康 持続可能な環境などの

  • education, information, health and sustainable environment?

    生活を向上させるための構成要素が 得られるか

  • And then third, does every individual have access

    第三に すべての個人に

  • to a chance to pursue their goals

    目標 夢 熱意を障害無く

  • and dreams and ambitions

    成し遂げる事のできる

  • free from obstacles?

    機会があるだろうか?

  • Do they have rights,

    権利 自由な選択

  • freedom of choice,

    平等を持ち合わせ

  • freedom from discrimination

    最先端の知識を得られているだろうか?

  • and access to the the world's most advanced knowledge?

    最先端の知識を得られているだろうか?

  • Together, these 12 components

    これら 社会進歩の枠組みからなる

  • form the Social Progress framework.

    12の要素が一緒になっています

  • And for each of these 12 components,

    これら12の要素が 国々がどのように運営されているかを

  • we have indicators to measure how countries are performing.

    測る指標となっています

  • Not indicators of effort or intention,

    努力や意思の指標ではなく

  • but real achievement.

    本物の成果を測っています

  • We don't measure how much a country spends on healthcare,

    国がどれだけ国民の健康に 費やしたかではなく

  • we measure the length and quality of people's lives.

    国民の寿命の長さや生活の質を測ります

  • We don't measure whether governments pass laws against discrimination,

    政府が偏見に立ち向かう法律を 通過させたかではなく

  • we measure whether people experience discrimination.

    人々が偏見を経験したかで測ります

  • But what you want to know

    でも皆さんが知りたいのは

  • is who's top, don't you? (Laughter)

    どの国が一番かでしょう? (笑)

  • I knew that, I knew that, I knew that.

    わかってる わかってます そうですよね

  • Okay, I'm going to show you.

    では お見せしましょう

  • I'm going to show you on this chart.

    このグラフをご覧ください

  • So here we are,

    ここにあるグラフの

  • what I've done here is put on the vertical axis social progress.

    縦軸座標は社会進歩指標を表しています

  • Higher is better.

    高いほど良いのです

  • And then, just for comparison,

    そして比較のために

  • just for fun,

    冗談めいていますが

  • on the horizontal axis is GDP per capita.

    横軸座標は1人あたりのGDPです

  • Further to the right is more.

    右に行くほど多くなります

  • So the country in the world

    世界の国々の中で

  • with the highest social progress,

    社会進歩指数が一番高いのは

  • the number one country on social progress

    社会進歩指数が一番高いのは

  • is New Zealand.

    ニュージーランドです

  • (Applause)

    (拍手)

  • Well done! Never been; must go.

    いいですね ぜひ行きたいですね

  • (Laughter)

    (笑)

  • The country with the least social progress,

    社会進歩指数が最も低いのは

  • I'm sorry to say, is Chad.

    残念ですが チャドです

  • I've never been; maybe next year.

    行った事がありません たぶん来年行ってみます

  • (Laughter)

    (笑)

  • Or maybe the year after.

    いや 再来年かも

  • Now, I know what you're thinking.

    今皆さんが何を考えているか よく分かります

  • You're thinking, "Aha,

    「えー でも

  • but New Zealand has a higher GDP

    ニュージーランドのGDPは

  • than Chad!"

    チャドより高いからだろう!」

  • It's a good point, well made.

    良い指摘です

  • But let me show you

    では他の2つの国を