字幕表 動画を再生する
In the 1600s, there were so many right whales in Cape Cod Bay
翻訳: Masako Kigami 校正: Claire Ghyselen
off the east coast of the U.S.
1600年代 アメリカ東海岸の沖にある ケープコッド湾には
that apparently you could walk across their backs
湾の端から端まで
from one end of the bay to the other.
クジラの背伝いに歩いて渡れるほど
Today, they number in the hundreds, and they're endangered.
多くタイセイヨウセミクジラがいました
Like them, many species of whales saw their numbers drastically reduced
今日では数百頭まで減少し 絶滅が危ぶまれています
by 200 years of whaling,
タイセイヨウセミクジラのように 200年に渡る捕鯨で
where they were hunted and killed for their whale meat, oil and whale bone.
多くの鯨の種類が激減しました
We only have whales in our waters today
鯨肉、鯨油、鯨骨のために 狩猟されたのです
because of the Save the Whales movement of the '70s.
70年代のセーブ・ザ・ホエールズの活動により
It was instrumental in stopping commercial whaling,
今日でも海に鯨がいるのです
and was built on the idea that if we couldn't save whales,
商業捕鯨を阻止したことは有益で
what could we save?
「鯨を守れなかったら 何を守れるのか?」という
It was ultimately a test of our political ability
概念を創りました
to halt environmental destruction.
環境破壊を阻止するため
So in the early '80s, there was a ban on commercial whaling
私たちの政治的手腕が試されました
that came into force as a result of this campaign.
80年代初頭 反捕鯨運動により
Whales in our waters are still low in numbers, however,
商業捕鯨が禁止になりました
because they do face a range of other human-induced threats.
しかし 海の鯨の数は 依然として少ないままです
Unfortunately, many people still think that whale conservationists like myself
他の人為的脅威にも 直面しているからです
do what we do only because these creatures are charismatic and beautiful.
残念なことに 私のような 鯨の保護活動家は多くの人から
This is actually a disservice,
鯨のカリスマ的な美しさゆえに 活動していると思われがちです
because whales are ecosystem engineers.
これはひどい誤解です
They help maintain the stability and health of the oceans,
クジラが生態系のエンジニアだからなのです
and even provide services to human society.
鯨は海の安定と健康を護り
So let's talk about why saving whales is critical
人間社会に恩恵を もたらしているのです
to the resiliency of the oceans.
それでは 海の回復力にとって 鯨の保護がなぜ重要なのかを
It boils down to two main things:
お話ししていきます
whale poop and rotting carcasses.
それは二つに要約できます
As whales dive to the depths to feed and come up to the surface to breathe,
「蔵の糞」と「腐敗した死骸」です
they actually release these enormous fecal plumes.
鯨は餌を求めて海中深く潜り 呼吸のために海面に上がってくる時
This whale pump, as it's called,
実際巨大な帯上の糞を出すのです
actually brings essential limiting nutrients from the depths
いわゆる この鯨のポンプで実際
to the surface waters where they stimulate the growth of phytoplankton,
限りある必須栄養素を 深海からプランクトンが成長する
which forms the base of all marine food chains.
海面に持ってくることで
So really, having more whales in the oceans pooping
海洋生物の食物連鎖の基盤 を作るのです
is really beneficial to the entire ecosystem.
だから 海に暮らす より多くの鯨が糞をすれば
Whales are also known to undertake some of the longest migrations of all mammals.
生態系全体が恩恵を受けるのです
Gray whales off America migrate 16,000 kilometers
鯨はすべての哺乳類の中でも 一番長い距離を回遊することでも知られています
between productive feeding areas and less productive calving, or birthing, areas
アメリカ沖のコククジラは 豊かな餌場と餌の少ない出産、育児場所の間―
and back every year.
1万6千キロを回遊し 毎年戻ってきます
As they do so, they transport fertilizer in the form of their feces
1万6千キロを回遊し 毎年戻ってきます
from places that have it to places that need it.
鯨が回遊するたびに 排泄物という肥料を
So clearly, whales are really important in nutrient cycling,
たくさんある海から 必要とする海に 運ぶわけです
both horizontally and vertically, through the oceans.
ですから 明らかに 海での水平方向と深さ方向の―
But what's really cool is that they're also really important after they're dead.
栄養循環において クジラはとても重要なのです
Whale carcasses are some of the largest form of detritus
しかし とてもカッコいいのは 死んでからも重要なことです
to fall from the ocean's surface, and they're called whale fall.
鯨の死骸は最大級の有機堆積物となり
As these carcasses sink,
海面から沈むと 鯨骨生物群集と呼ばれます
they provide a feast to some 400-odd species,
海底に沈んだ死骸は
including the eel-shaped, slime-producing hagfish.
ウナギに似た 体から粘液を出す ヌタウナギなど
So over the 200 years of whaling,
400種に上る奇妙な生物の ご馳走になるのです
when we were busy killing and removing these carcasses from the oceans,
だから200年に渡る捕鯨は
we likely altered the rate and geographic distribution of these whale falls
鯨を殺し 海から死骸を奪い
that would descend into deep oceans,
深海に沈むべき鯨骨生物群集の
and as a result, probably led to a number of extinctions
発生頻度や地理的分布を乱したことでしょう
of species that were most specialized
その結果 餌として鯨の死骸に特化し
and dependent on these carcasses for their survival.
依存した種を幾つも
Whale carcasses are also known to transport about 190,000 tons of carbon,
絶滅に追い込んだことでしょう
which is the equivalent of that produced
鯨の死骸は およそ 19万トンの二酸化炭素を 大気中から深海へ
by 80,000 cars per year
運ぶことが知られています
from the atmosphere to the deep oceans,
この量は 8 万台の車が1年間に排出する
and the deep oceans are what we call "carbon sinks,"
量と同じです
because they trap and hold excess carbon from the atmosphere,
そのため 深海は 「二酸化炭素吸収源」であり
and therefore help to delay global warming.
大気中の過剰な二酸化炭素を吸収して
Sometimes these carcasses also wash up on beaches
地球温暖化を遅らせるのです
and provide a meal to a number of predatory species on land.
時折 鯨の死骸が浜辺に打ち上げられると
The 200 years of whaling was clearly detrimental
陸上の肉食系生物のエサとなるのです
and caused a reduction in the populations of whales
200年に渡る捕鯨の弊害は明らかで
between 60 to 90 percent.
60%から90%の鯨の頭数の
Clearly, the Save the Whales movement
減少につながりました
was instrumental in preventing commercial whaling from going on,
セーブ・ザ・ホエールズの活動は
but we need to revise this.
明らかに商業捕鯨の禁止には有益でしたが
We need to address the more modern, pressing problems that these whales face
これを見直す時期に来たのです
in our waters today.
今日 鯨が海で直面している 現代の差し迫った問題について
Amongst other things, we need to stop them
取り組む必要があるのです
from getting plowed down by container ships when they're in their feeding areas,
その他にも鯨が餌場を通る
and stop them from getting entangled in fishing nets
コンテナ船と衝突するのを防いだり
as they float around in the ocean.
海を移動している内に
We also need to learn to contextualize our conservation messages,
漁網が絡まないようにする 必要があります
so people really understand the true ecosystem value of these creatures.
私たちの保護のメッセージをいかに状況に 合わせるか考える必要があります
So, let's save the whales again,
そうすれば 鯨がもたらす 生態系の真の価値を理解してもらえるのです
but this time, let's not just do it for their sake.
さあ 再び鯨を保護しましょう
Let's also do it for ours.
ただ今回は ただ鯨のためだけではありません
Thank you.
我々のためでもあるのです
(Applause)
ありがとうございました