字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, everyone. I'm Jade. どうも、みなさん。ジェイドです。 In today's video, we're going for a walk around Covent Garden in London. 今日の動画では、ロンドンのコヴェントガーデンを散策します。 It's one of London's famous areas, and it's known for entertainment and performers. それはロンドンの有名なエリアで、エンターテイメントやパフォーマーで知られています。 So, as we walk around, I'm going to tell you some of the things that I know about this area. では、歩きながら私がこのエリアについて知っていることを、お伝えしていきますね。 Are you ready? Let's go. 準備が良いですか?行きましょう。 (That's a cool shop!) (素敵な店ね!) So, here we are in Covent Garden. 私たちはコヴェントガーデンにいます。 This area's really famous for theaters and street performers. このエリアは、劇場やストリートパフォーマーで本当に有名です。 And even though there are modern shops all around us and cafes, whenever I come here, I really get a sense of the old London, the London of 100 years ago or 150 years ago. 周りにはモダンなお店やカフェがありますが、ここに来ると、100 年前や 150 年前の古いロンドンを感じます。 At that time, too, there would've been street performers. その時代も、ここにはストリートパフォーマーがいました。 And they would've sold roses and sung songs, sung songs like this, "Who will buy my sweet red roses? Such a sight you never did see." そして、彼らはバラを売って歌を歌っていたでしょう。こんな感じの歌です。「私の甘い赤いバラを誰が買うのだろうか?あなたが見たことのないような光景の」 That song is from a musical called "Oliver". その歌は、「オリバー」と呼ばれるミュージカルのものです。 And that was written by Charles Dickens. そしてそれは、チャールズ・ディケンズが書きました。 So yeah, when I come to Covent Garden, I get a sense of all the history of London. ですから、私はコヴェントガーデンに来ると、ロンドンのすべての歴史を感じるんですね。 Let's take a look at some of the performers. 何人かパフォーマー達もみてみましょう。 I don't know about you, but I think I've seen enough street performers now to last me a while. あなたはどうかわかりませんが、私はしばらく満足できるほど、十分なストリートパフォーマーを見たと思います。 So I've taken you to a different part of Covent Garden because right behind me is the house where the great author Charles Dickens used to live. ですから、あなたをコヴェントガーデンの別の場所にお連れしましょう。私のすぐ後ろには、偉大な作家チャールズ・ディケンズが住んでいた家があるからです。 And do you know anything about Charles Dickens? チャールズ・ディケンズについて何かご存知ですか? Because he's one of our most famous writers. なぜなら、彼は私たちの最も有名な作家の1人だからです。 And he wrote at a time where London was pretty much poverty, disease, and misery for most Londoners. 彼は、ロンドンがほとんどのロンドン市民にとって、貧困・病気・そして惨めさであった時代に執筆しました。 So we're really lucky to have a very different London that you see today. ですから、今日あなたが見ている、その時とはとても違うロンドンがあることは本当に幸運です。 But I want to show you a part of Covent Garden so you can really imagine that time of Charles Dickens. チャールズ・ディケンズの時代をちゃんと想像できるように、コヴェントガーデンの一部をお見せしたいと思います。 Shoe distraction! 靴に目がいっちゃった! Here we are at Seven Dials. 私たちは、セブン・ダイアルズにいます。 It's a part of Covent Garden where there's a roundabout and seven streets coming off the roundabout. これはコベントガーデンの一部で、1つのラウンドアバウトとラウンドアバウトから伸びる7つの通りがあります。 This place, in Victorian London, was a very different place. ビクトリア朝のロンドンでは、この場所はまったく異なる場所でした。 It was London's poorest slum. ロンドンで最も貧しいスラム街だったんです。 So, it was one of London's worst areas. つまり、ここはロンドンで一番ひどいエリアだったんですね。 At that time, in a single house, as many as seven families lived, there was no electricity. 当時は、1 つの家に 7 家族が住んでいて、電気がありませんでした。 There was no running water. 水道もなかったのです。 So you can imagine it was a very dirty place. とても汚い場所だったことが、イメージできるでしょう。 Also, there would have been a lot of crime around here because the families were very poor. また、家族たちはとても貧しかったので、この辺りでたくさんの犯罪があったでしょう。 These days, we see something really different. 現在は、私たちはそれとは本当に異なるものを見ています。 We see expensive boutiques. 高価なブティック。 We see nice cafes. 素敵なカフェなど。 But at that time, the shops were called "rag and bone shops", and that means they didn't sell new things. でも当時は、お店は「ぼろきれ屋」と呼ばれていました。それは、新しいものは売っていなかったことを意味します。 They sold really, really old clothing that was almost falling apart. 彼らは、ほぼ破れかけの本当にとても古い服を売っていたのです。 Very, very old boots. とても古いブーツなども。 So there was nothing new because this was a really poor area then. つまり、当時ここは本当に貧しいエリアだったため、何も新しいものはなかったのです。 Because London is so old, we have secret alleyways like this. ロンドンはとても古いので、このような秘密の路地があります。 This is called "Neal's Yard". これは、「ニールズ・ヤード」と呼ばれています。 And it's actually one of my favorite places in Covent Garden because just down there, there are some cafes and really nice juice bars and things like that. そして、ここは実は、コヴェントガーデンで私のお気に入りの場所の 1 つです。このすぐ下にいくつかのカフェや本当に素敵なジュースバーなどがあるからです。 But can you imagine how scary it would have been in Victorian times when all the people around here were a bit poor and a bit dodgy? でも、このあたりのすべての人々が少し貧しく、危険だったビクトリア朝時代に、ここがどれほど恐ろしかったか想像できますか? But we're quite safe now. 現在はかなり安全ですが。 What I'm going to do now is get warm in one of those nice cafes there. 私が今からやろうとしているのは、そこにある素敵なカフェの1つであったまることです。 And what you can do now is go and do the quiz for today's video on the EngVid website. そして、今あなたができることは、EngVidWeb サイトで今日の動画のクイズに参加することです。 If you enjoyed this tour around Covent Garden, thumbs up. コヴェントガーデン周辺のこのツアーを楽しんでくれたなら、いいねをお願いします。 And don't forget to subscribe. そして、チャンネル登録をお忘れなく。 And I'd just like to say thanks for watching. ご覧いただきありがとうございます。 See you later. またお会いしましょう。
A2 初級 日本語 米 ロンドン エリア カフェ チャールズ 古い ストリート 動画でロンドン旅行!おしゃれな「コベントガーデン」を案内! 20481 1496 Ashley Chen に公開 2021 年 01 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語