Vocabulary
- spill the beans: 秘密をばらす
- too many cooks spoil the broth: 多くの人が関わると台無しになる
- for example: 例えば
- get out of: (責任 : 問題などから)抜け出す
- full of beans: 元気いっぱい
- bring home the bacon: 生活費を稼ぐ
- look at: 見る
- on the other hand : 他方では
- of course: もちろん
- around the world: 世界中で
- hard to say: 断言し難い
- work out: いい結果になる
- to do with: 〜と関係がある
- used to: 以前(昔)はよく~したものだ
- show up: (パーティーなど)に現れる : で姿を見かける
- come back: 言い返す
- pot calling the kettle black: 身に覚えのある非難をすること
- on file: 記録保管されている
- blurt out: うっかり口に出す
- knock over: 倒す
- in the house: 家の中に
- check out: チェックアウト
- pronunciation: 発音
- apparently: 明白に : 見掛けは
- basically: 基本的には
- exact: 正確な : 精密な
- curious: 好奇心の強い
- distract: (人の)気を散らす
- stress: 強勢を置く : アクセントをつける
- sentence: 判決を下す
- pressure: 重圧 : プレッシャー
- slang: 俗語 : スラング
- mean: 平均
- task: 仕事 : 任務
- moral: 良心の : 分別の
- spoil: 台無しにする
- literal: 文字通りの
- broth: (肉 : 魚 : 野菜などを煮出した)だし汁 : スープ
- dough: パンやお菓子の生地
- break: (記録を)破る
- rotten: 腐った : 駄目になった
- energy: 元気
- leave: 去る
- damn: 破滅させる
- spill: 物がこぼれること
- stressful: ストレスの多い : 緊張を引き起こす
- lot: 運命
- kind: 親切な
- liquid: 換金性のある流動資産の
- learn: 学ぶ
- information: 情報
- spell: (好ましくないことを)もたらす : 招く
- kettle: やかん
- language: 言語
- stand: (選挙に)出馬する : 立候補する
- bring: 持ってくる : もたらす : 至らせる
- container: 容器
- hyper: ハイパー
- glad: 喜ぶ
- hard: 難しい
- popular: 人気のある
- guy: 男 : やつ
- check: 請求書
- classify: 分類する
- hypocrite: 偽善者
- unnecessary: 不(必)要な
- proverb: ことわざ
- bacon: ベーコン
- vase: 花瓶
- smoke: 煙をだす
- shorten: 短くする
- pie: パイ
- grandmother: 祖母
- oop: おっと
アプリで完全な体験を
いつでもどこでも学習、文章と使い方を詳しく解説
01:03
She took a brave step forward, leaving behind her comfort zone to chase her dreams.
単語・フレーズ
- brave
adj. 勇気のある
- comfort zone
phr. コンフォートゾーン
文の解説
a brave step は名詞句で、brave は形容詞として名詞 step を修飾し、「勇敢な一歩」を意味します。
forward は副詞として step を修飾し、「前へ」を意味します。
この句全体が目的語となり、took(動詞)の「何を」に答えています——彼女は勇敢な一歩を前へ踏み出した。
アプリで完全な体験を
いつでも単語を調べて、発音・品詞・使い方をマスター
brave
US/brev/
UK/breɪv/
adj.勇敢な
v.t.勇敢に立ち向かう
A2 初級
アプリで完全な体験を
いつでもどこでもスピーキング練習、即時に発音フィードバック
Try this speaking exercise.
この文を真似して練習してみましょう。
80
7つの一般的な英語のことわざ:「spill the beans」、「bring home the bacon」、「too many cooks...」 (7 Common English Proverbs: “spill the beans”, “bring home the bacon”, “too many cooks...”)
0
林宜悉 が 2025 年 12 月 01 日 に投稿「spill the beans」や「bring home the bacon」ってどういう意味か知っていますか?この動画では、Ronnieさんが料理にまつわる面白い英語の慣用句7つを、意味や由来と一緒に分かりやすく解説してくれます。すぐに使える語彙や発音のコツも学べますよ!
この動画をアプリで学ぼう!
VoiceTubeアプリ版なら、効果的な学習機能がもっと充実しています!
