字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Do you ever struggle to find the perfect description 自分のアイデアを伝えるための 完璧な文章を when trying to convey an idea? 見つけようと奮闘した事は ありますか? Like a foggy picture, 霧がかった絵のように adjectives and modifiers fail to depict 形容詞や修飾語が 考えている事を what's in your mind. 表しきれない Illustrators often face a similar challenge, イラストレーターもしばしば 同様の困難に直面します especially when attempting to explain 特に複雑で難しい内容を complex and difficult concepts. 説明しようとする時です Sometimes the imagery is intangible 時々そのイメージは 形のないものだったり or way too complicated to explain with a picture. 複雑すぎて 絵では 表現できないものだったりします Although complex information could be relayed 複雑な情報は 図表や統計を使って using charts and stats, 表わす事ができるかも しれませんが this could get pretty boring. とても退屈なものに なるでしょう Instead, just like when writing an essay それよりは エッセーを書いていて to describe, for example, emotions, 感情表現などをする時のように illustrators can use visual metaphors 難しい内容を 生き生きと表わすため to bring to life difficult concepts. イラストレーターは 視覚的な “たとえ” を使います Just as a written metaphor is a description ちょうど文章のたとえが that relates one object to another, 何かを別のものに 関連づけるように a visual metaphor uses imagery to suggest 視覚的なたとえは 特定の関連や類似性を a particular association or point of similarity. 暗示するイメージを使います Our lesson "Big Data" is a great example [わかりにくいものを どう視覚化するか?] of a situation where visual metaphors TED-Edレッスンの 『ビッグデータ』は played a huge role in explaining the concept. 視覚的なたとえが 概念の説明で What is Big Data in the first place? 大きな役割を果たしている 良い例です Good question! まず ビッグデータとは 何でしょうか? Big Data is a huge amount of digital information いい質問です produced worldwide on a daily basis, ビッグデータとは 毎日世界中で生み出されている challenging us to find solutions 膨大なデジタル情報であり for storing, 課題の解決を 私達に迫ります analyzing, どう保管し どう分析し and also imagining it visually. どう保管し どう分析し Quite an elusive concept! どう視覚的に表現するか? How should we depict this? かなりとらえどころのない概念です Let's take a look at our "Big Data" script. これをどう描写すべきでしょうか? We start with smaller computer servers [まず 台本の文章から思い浮かぶ イメージがないか見てみる] that branch out into bigger networks 『ビッグデータ』の台本を 見てみましょう to produce data, 小さなコンピューター サーバーから始まり then even bigger networks それがデータを 生み出すために and production of even more data. ネットワークを作り You see where we're going with this -- それがさらに大きくなって an object growing and branching out in many directions いっそう多くのデータを 生み出す and producing something as a result? これはつまり— Does that remind you of something? 1つのものが成長して 様々な方向に分岐し Just like those computer networks, 結果として 何かを生み出すということです a tree grows and branches out 何か思い起こしませんか? to produce more leaves each year. コンピューターネットワークと同様に And every year, just as the data accumulates 木もまた より多くの葉をつけようと and faces us with a challenge 年々 成長し 枝分かれしていきます to find storage solutions, そしてデータが集積して it gets harder to collect those piles of leaves 私達に保存方法を when they fall off the tree. 見いだすよう 迫るように Aha! There's our visual metaphor! 木から落ちた葉を 集めるのも Okay, so we have the script, 年々 大変になっていきます audio, ほら! 視覚的なたとえですね! and a visual metaphor. [次に 視覚的スタイルを決め 人物と環境をデザインする] The next step in visual development さあ これで台本と is to design the characters 音声と and environments of the animation. 視覚的なたとえが揃ったので To do so, we think 視覚的制作の 次なるステップは of an appropriate and appealing style アニメーションのための to illustrate the ideas 登場人物と環境の デザインです and help the viewer better understand そのために私達は what they're hearing. アイデアを表すのに 相応しく Let's go back to the script 心に訴えるスタイルで 視聴者にとって and see if we can find any clues there. 聞く内容の理解の Our story starts in the 1960s 助けとなるものを 考えます when the first computer networks were built. 台本に戻って This decade will serve as a good point そこにヒントがあるか 見てみましょう to make the stylistic choice for our animation 話は 1960年代に始まります as it will allow us to refer to artwork 最初のコンピューターネットワークが できた頃です from that era. この年代は アニメーションの You may want to start 様式の選択のために 良い地点になるでしょう by looking at some art books この時代の芸術を (design, illustrations, cartoons, etc.) 参考にするのです from that era 当時の and find a style that may fit our own purpose. デザインやイラスト Look closely, 漫画などの美術的な本を 見るところから始めると study the material, いいかもしれません and try to understand the choices そして目的に合ったスタイルを 見つけるのです artists of that time made and why. 詳しく見て For example, the 1960s minimalist animation style 資料を研究し was a significant departure 当時の芸術家が from the cinematic realism なぜ どんな選択をしたのか 理解しましょう that was popular in animated films at the time. 例えば1960年代のミニマリスト様式の アニメーションは The choice to use limited animation techniques 当時人気のあった was originally made for budgetary reasons, 映画的リアリズムからの but it became a signature style 大きな飛躍でした that influenced many future generations of animators. 限られたアニメーション技術を 使う選択は In this stylistic approach, 元々 予算的な理由で 取られたものですが the simplified characters, それは後の世代の アニメーターに flat backgrounds, 広く影響を及ぼす 特徴的な様式となったのです and angular shapes come together この様式のアプローチでは to create new interpretations of reality, 単純化された人物や which also sounds like a good place 平坦な背景 to begin visualizing our own Big Data. それに角張った形が合わさって Well, let's try an experiment. 現実の新しい解釈を 創り出しました "In the 1980s islands of similar networks これはまた 私たちの— speaking different dialects ビッグデータの視覚化にも 良い出発点になりそうです sprung up all over Europe and the States, [視覚・グラフィック要素は なぜ重要なのか?] making remote access possible but tortuous." では実験してみましょう Is this better? 1980年代 異なる方言を話す "In the 1980s islands of similar networks 似たようなネットワークが speaking different dialects ヨーロッパとアメリカの 様々な場所に現れ sprung up all over Europe and the States, それは遠隔アクセスを 可能にしましたが煩雑でした making remote access possible but tortuous. この方が良い? To make it easy for our physicists across the world 1980年代 異なる方言を話す to access the ever-expanding Big Data 似たようなネットワークが stored at CERN without traveling, ヨーロッパとアメリカの 様々な場所に現れ the networks needed to be talking それは遠隔アクセスを 可能にしましたが煩雑でした with the same language." 世界中の物理学者が旅せずとも As you probably observed, CERNに保存された 増え続けるビッグデータに graphic representations are a great way アクセスしやすくするため to capture the interest of your audience. ネットワークは同じ言語で By depicting what you want to present and explain 話す必要がありました with strong, memorable visuals, 気づいたと思いますが you can communicate your idea more effectively. グラフィック描写は 見る人の興味を引く So, now, challenge yourself. すばらしい方法です Think of an abstract concept 力強い記憶に残る 視覚表現で that cannot be explained with simple words. 説明したいものを 描くことで Go ahead and try your hand アイデアをより効果的に 伝えられます at visually developing that idea. 今度は自分で 試してみましょう
B1 中級 日本語 米 TED-Ed 視覚 データ ビッグ ネットワーク 台本 【TED-Ed】レッスンの作り方—重要なアイデアを視覚化する (Making a TED-Ed Lesson: Visualizing complex ideas) 12639 1491 稲葉白兎 に公開 2014 年 12 月 06 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語