字幕表 動画を再生する
It was a night like any other night,
それはいつもと変わらない夜だった
except here I was climbing the platonic peaks
精神的な高みを目指すかのように ここを登ったことを除けばだが
like Romeo on a second date.
まるでロミオの2度目のデートのようだった
(ugh)
(ああ)
I was there for the dame.
あのご婦人のために そこへ向かったのだ
She had eyes like imaginary numbers
彼女は虚数のような目と
and curves that went on forever.
どこまでも続く曲線をそなえていた
Said she wanted to go home.
心の中で聞こえる 彼女は家に帰りたいと
Said I could help.
きっと助け出せる
Said the pay was good.
そして素晴らしい褒美が待っていると
Didn't say anything about climbing a...
でも山を登ることになるとは…
Voice: "Who's there?"
声の主: ソコニイルノハ誰ダ
Manny Brot: "Manny Brot, private eye."
私立探偵のマニー・ブロットだ
Voice: "What are you doing here?"
ココデ何ヲシテイル?
"A pretty number sent me to find a stolen dingus."
美しい数字の主から 盗まれたものを 探して欲しいと頼まれてね
Voice: "Well, to enter the cave,
コノ洞穴ニ入ルニハ
you must answer my riddles three."
3ツノ 謎ニ 答エナケレバナラナイ
What was it with riddles,
どんな なぞなぞだ
and why do they always come in threes?
どうして いつも3つなんだろう?
"Is it an egg?"
「卵についての問題か?」
"No. Why would it be an egg?"
「チガウ ドウシテ 卵ダト思ウノダ?」
"It's usually an egg."
「いつもそうだからな」
"What can I hold in my hand, but has zero area?"
「手ニ取トコトガ出来ルガ 面積ノ 無イモノハ 何~ダ?」
"Is it a dodo egg?"
「ドードー・エッグか?」
"It's not an egg!"
「卵デハナイ!」
I took out the rock that had nearly brained me before
さっき頭を打ち砕きそうになった石を取り出し
and gave it a hard ponder.
必死で考えた
The size of the rising bump on my conk
頭にできたこぶのでっぱりから
said to me that this thing had area,
想像してみた こいつには面積がある
and a lot of it.
結構な値になる
But what if I carved out a triangle from this side here?
でもここから 三角形を 切り取ってみたらどうなる?
As any mook could see,
どんなマヌケな奴にだって
this triangle had a quarter of the area of the full triangle.
これが元の三角形の4分の1に であることくらい分かるだろう
I did the same thing again with each of the smaller triangles.
残った小さい三角形についても 同じことをやってみる
Again, a quarter of the remaining area -- gone.
すると また面積が4分の1減る
And I just kept going.
これを続けていくと
After an infinite number of cuts,
無限回の後には
I was satisfied that my triangle had zero area.
思い通りに面積の消失した 三角形が出来上がりってわけさ
A bounded shape with zero area.
境界があるのに面積はゼロだ
Now, it's not often that I surprise myself,
こんなすごいこと いつも出来るわけじゃないが
but my own two mitts had created something crazy,
おれの両手が何か奇妙で新しいものを
and new.
作り上げたってわけさ
"Very good. (ahem)
「良クデキタナ(エヘン)
Now, show me a shape with finite area,
デハ 面積ハ有限ダガ
but an infinitely long perimeter."
周囲ノ長サガ 無限ノモノヲ示セ」
"Let me get this straight.
「ストレートに答えてやるさ
If I want to make a snip in the border of this shape,
図形の周囲の一部を切り取り
smooth it out, and lay it on the ground ... "
それを真っ直ぐ伸ばすと…」
"It would go on for ... "
「ドコマデ..」
"Wait 'til I'm through, and then you can talk.
「待て 全部話すまでは黙っててくれ
It would go on forever."
どこまでも続いているということだな」
"Are you through?"
「話ハ終ワッタカ」
"Yeah."
「ああ」
"So show me that shape then."
「デハ図形ヲ見セテミロ」
Mmm ... I hadn't been this stuck
うーむ こんなに手こずったのは
since the Rubik's Cube fiasco of '58.
1958年にルービックキューブで へまをやらかした時以来だ
All the shapes I knew had perimeters.
どんなものだって 周囲の長さがある
Circles: 2πr. Triangles: sum of their sides.
円:2πr 三角形:辺の長さの和だ
What's this?
これは何だ?
An angle.
角のある形
An angle from heaven.
天からの恵みだ
What if I were to pinch each side, like so.
各辺をこうやってつまんでみると どうなるのか
A third of the way through, just so.
3辺ともやると こんな感じになる
And do it again,
もう一度やってみる
and again,
もう一度
and again.
さらに もう一度
After each pinch, the perimeter got a third longer
一通りつまむ毎に周囲の長さが 3分の1ずつ長くなっていく
because where there had been three line segments,
というのも3つに分かれていた各辺が
now there were four.
4つになるからだ
As for the area,
面積はというと
every pinch made more triangles, that's true.
そう 一回つまむ毎に 三角形が作り出されていくが
But those triangles were getting smaller and smaller.
どんどん小さくなっていく
You could say that the area was converging,
そして図形全体の面積は
approaching a fixed number,
ある一定の値に近づいていく
while the perimeter was just getting bigger and bigger,
一方 周囲の長さは ただ大きくなっていくばかりで
uncontrollably ballooning like an overindulgent birthday clown.
誕生日に大はしゃぎする輩を 止められなくなるようなもんだ
After infinity pinches, flimflam, there it was:
無限につまみ続け いじってみれば ほらこの通り
Finite area, but infinite perimeter.
有限の面積と 無限の周囲長
Now that is a piece of work.
これで出来上がりだ
"Oh, you're good. (ahem) Riddle three:
「良ク出来タナ (エヘン) 3問目ダ
Show me a picture that if I magnify it under my microscope,
アル図形ヲ 顕微鏡ヲ使ッテ 拡大シテミル
I'll keep seeing the original picture,
スルト何度拡大シテミテモ
no matter how much I zoom in."
同ジニ見エル ソンナ図形ヲ示セ」
"You're a strange little man."
「お前はちょっと変わったやつだな」
"Thank you."
「ソウラシイナ」
I was out of ideas,
アイデアに尽きかけた時
so I looked at my muse, my complex Dora.
私の女神 複素数のドーラを見つめてみた
Voice: "Who's the dame?"
「ソノ女性ハ誰ダ?」
And then it hit me.
その時に閃いた
"She's a heart breaker, my fractal femme fatale.
「私の心を切り裂く女性 フラクタルの妖女だ
Will she do?"
彼女が答えだな?」
"Yes, she'll do just fine."
「ソウダ 彼女ナラ正解ダ」
(lightning)
(閃光)
It was dark, and at first I thought the cave was empty,
そこは暗闇だった 最初は洞穴には何もないと思った
but then I noticed: the box.
しかし しばらくして箱に気づいた [パン<ドーラ>]
The dame had played me like a triangle.
彼女は私をまるで三角形のように扱った
She had told me she wanted to go home.
彼女は家に戻りたいと言っていたはずだ
(Lightning)
(閃光)
What she really wanted was to bring her home here.
本当はここを住みかにしたかったのだ
The fractals spread everywhere.
フラクタルが四散している
Most of them the same
どこまで中を覗いていっても ほとんど同じに見える
no matter how deep you looked at them,
どこまで中を覗いていっても ほとんど同じに見える
like Dora's mugshot.
まるでドーラの顔写真のようだ
Some had infinitely long perimeters,
周囲の長さが無限であるものや
others were objects with no area or volume,
面積や体積のないもの
all of them created through infinite repetition.
どれも無限の繰り返しで 出来たものばかりだ
So, you wanted to know what fractals are?
フラクタルが何かって知りたかったんだろう?
Well, kid, they're the stuff that dreams are made of.
いいか 坊や 夢はそれで出来ているんだよ
(Music)
(音楽)