字幕表 動画を再生する
Cinderalla, I've warned you never to interupt my... - But this just arrived from the palace.
そして、私にはその資格がある。
Give it here. - Let me help.
I'll read it.
Well, there's to be a ball. - A ball.
In honor of his highness, the prince. - The prince.
And by royal command, every eligible maiden is to attend.
Well, that's us. - And I'm so eligible.
What, that means I can go, too.
なぜかというと、私も行けるということだ。
Ha!
ハ!
Her dancing with the prince!
彼女のことだ!王子と踊る!
I'd be honored, your highness.
光栄です、殿下。
Would you mind holding my broom?
ほうきを持ってくれる?
Well, why not?
まあ、いいじゃないか。
After all, I'm still a member of the family.
結局のところ、私はまだ家族の一員なんだ。
And it says, by royal command, every eligible maiden is to attend.
そして、王室の命令により、資格のある乙女は全員出席するようにと書かれている。
Yes, so it does.
そうだね。
Well, I see no reason why you can't go.
まあ、行けない理由はないだろう。
If you get all your work done.
すべての仕事をこなせばね。
Oh, I will.
ああ、そうするよ。
I promise.
約束するよ。
And if you can find something suitable to wear.
そして、ふさわしい服装が見つかれば。
I'm sure I can.
私はできると確信している。
Oh, thank you, stepmother.
ありがとう、お義母さん。
Mother!
母親
Do you realize what you just said?
自分が何を言ったかわかっているのか?
Of course.
もちろんだ。
I said, if.
もしそうなら、と言ったんだ。
Oh. If.
ああ。もしそうなら
I can't believe.
信じられないよ。
Not anymore.
もう違う。
There's nothing left to believe in.
もう信じるものは何もない。
Nothing.
何もない。
Nothing, my dear?
何もないの?
Oh, now you don't really mean that.
ああ、今のは本心ではないだろう。
Oh, but I do.
ああ、でもそうなんだ。
Nonsense, child.
バカなことを言うな。
If you'd lost all your faith, I couldn't be here.
もしあなたがすべての信仰を失っていたら、私はここにいられなかった。
And here I am.
そして私はここにいる。
Oh, come now.
おいおい。
Dry those tears.
涙を拭いてください。
You can't go to the ball looking like that.
そんな格好でボールには行けない。
The ball?
ボール?
Oh, but I'm not.
でも、僕は違うよ。
Of course you are.
もちろんそうだろう。
But we'll have to hurry.
だが、急がなければならない。
Because even miracles take a little time.
奇跡にも少し時間がかかるからだ。
Miracles?
奇跡?
Mm-hmm.
そうだね。
Watch.
見るんだ。
What in the world did I do with that magic wand?
私はあの魔法の杖でいったい何をしたのだろう?
I was sure... - Magic wand?
私は確信していた...魔法の杖?
That's strange.
それは奇妙だ。
I always...
私はいつも...
What, then you must be...
では、あなたは...
Your fairy godmother?
妖精のゴッドマザー?
Of course.
もちろんだ。
But where is that wand?
でも、その杖はどこにあるの?
Oh, I forgot.
ああ、忘れていた。
I put it away.
私はそれをしまった。
Look at what she did.
彼女がしたことを見てください。
How she do it?
彼女のやり方は?
Let's see.
見てみよう。
I say the first thing you need is a pumpkin.
まず必要なのはカボチャだ。
But a pumpkin?
でもカボチャ?
Mm-hmm.
そうだね。
That does it, I guess.
それでいいんだと思う。
Except for...
ただし...
Oh, yes.
ああ、そうだ。
The finishing touch.
仕上げだ。
And that's you.
それが君だ。
Yes, Bruno, that's right.
そうだよ、ブルーノ。
You'll be footman tonight.
今夜はフットマンを頼む
Bibbidi-bobbidi-boo.
ビビディ・ボビディ・ブー。
Well, hop in, my dear.
さあ、乗りたまえ。
We can't waste time.
時間を無駄にすることはできない。
Now, don't try to thank me.
私に感謝しようとしないでくれ。
Oh, I wasn't...
あ、そうじゃなくて...。
I mean, I do.
つまり、そうなんだ。
But don't you think my dress...
でも、私のドレスは...
Yes, it's lovely, dear.
ええ、素敵よ。
Lovely.
素敵だ。
Good heavens, child.
やれやれ、子供よ。
You can't go in that.
その中に入ることはできない。
Now, let's see, dear.
さあ、見てみよう。
Your size and the shade of your eyes.
あなたの体格と目の色合い。そうだね。
Something simple.
簡単なことだ。
But daring, too.
しかし、大胆でもある。
Oh, just leave it to me.
ああ、私に任せてください。
What a gown this will be.
なんというガウンだろう。
Bibbidi-bobbidi-boo.
ビビディ・ボビディ・ブー。
Bibbidi-bobbidi-boo!
ビビディ・ボビディ・ブー。ブー!
Oh, it's a beautiful dress.
ああ、美しいドレスだ。
Did you ever see such a beautiful dress?
こんな美しいドレスを見たことがある?
And look.
そして見て。
Glass slippers.
ガラスの靴。
What, it's like a dream.
まるで夢のようだ。
A wonderful dream come true.
素晴らしい夢が実現した。
Oh, my goodness.
なんてことだ。
What's the matter?
どうしたんだ?
It's midnight.
真夜中だ。
Yes, so it is, but why... - Goodbye.
はい、そうです、でもなぜ......」。 いや、ちょっと待って。
No, no, wait. You can't go now. It's only...
もう行くことはできない。ただ...
Oh, I must, please.
ああ、お願いします。
Please, I must.
お願いします。
But why?
でも、なぜ?
Well, I...
まあ、私は...
Oh, the prince.
ああ、王子様。
I haven't met the prince.
王子に会ったことはない。
The prince?
王子?
But didn't you know that...
でも、ご存じなかった?
Goodbye.
さようなら。
No, wait.
いや、待ってくれ。
Come back.
戻ってきてくれ。
Oh, please come back.
ああ、戻ってきてください。
I don't even know your name.
あなたの名前も知らない。
How will I find you?
どうやってあなたを見つけるの?
Wait.
待ってくれ。
Please wait.
お待ちください。
Goodbye.
さようなら。
Oh, I see.
ああ、なるほど。
You're leaving.
出て行くのか。
Wait.
待ってくれ。
Mademoiselle.
マダム・マルセル
Señorita.
シニョリータ
Just a moment.
ちょっと待ってくれ。
Stop that coach.
あのコーチを止めてくれ。
Close those gates.
ゲートを閉めろ。
Follow that coach.
そのコーチに従え。
Open those gates.
門を開けろ。
You are the only ladies of the household, I hope, I presume.
ご婦人方はあなた方だけでしょうね。
There's no one else, Your Grace.
他に誰もいませんよ、陛下。
Quite so.
その通りだ。
Good day. Good day.
こんにちは。こんにちは。
Your Grace.
陛下。
Your Grace.
陛下。
Please, wait.
待ってください。
May I try it on?
着てみてもいいですか?
Oh, pay no attention to her.
ああ、彼女のことは気にするな。
It's only Cinderella.
たかがシンデレラ。ああ、雑用室か。キッチンから。
It's ridiculous.
ばかげている。
Impossible.
不可能だ。
She's out of her mind. - Yes, just an imaginative child.
彼女はどうかしている そう、想像力豊かな子供なんだ。
Madame, my orders were every maiden.
奥様、私の命令はすべての乙女にありました。
And my child?
私の子供は?
Oh, no.
そんな。
Oh, no, no, no.
いやいや、そんなことはない。
Oh, no.
そんな。
Oh, this is terrible.
ああ、これはひどい。
The king.
国王だ。
What will he say?
彼は何と言うだろうか?
What will he do?
彼はどうするのだろうか?
But perhaps if it would help.
でも、もしそれが助けになるのなら。
Oh, no.
そんな。
Nothing can help now.
今は何も助けられない。
Nothing.
何もない。
But you see, I have the other slipper.
でもね、私はもう片方のスリッパを持っている。終わり