字幕表 動画を再生する
Hey kids, how was your day?
子供たち、今日はどうだった?
I knew the answer to that question.
その答えはわかっていた。
I'd had kind of a busy day going around solving everyone's problems.
みんなの問題を解決して回るのに、ちょっと忙しい一日だった。
I started by going to see my buddy Stavros the florist.
私はまず、友人の花屋スタブロスに会いに行った。
Stavros, I assume?
スタブロスですね?
Yes.
そうだ。
I just wanted to welcome you to the neighborhood.
君を歓迎したかったんだ。
Well, thank you.
ありがとう。
Yeah, I brought you some sandwiches, by the way.
サンドイッチを持ってきたよ。
How good is lamb, huh?
ラム肉はうまいか?ああ! ああ!
Nico!
ニコ
Gotcha!
やった!
I'm so sorry.
本当に申し訳ない。
Is there anything I can do for you?
何か私にできることはありますか?
Oh, no. No.
そんな。そうだ。
Well, that's when I realized my kids didn't understand the concept of killing with kindness because they'd never seen it.
その時、私は子供たちが優しさで殺すというコンセプトを理解していないことに気づいたんだ。
So I decided I'd prove it to them by going on a hugicidal rampage.
だから、ハグして暴れることで、それを証明しようと思ったんだ。
Is that Ruben Rock and the Potter Specs?
ルーベン・ロックとポッター仕様?
Quiddiculous!
クィディキュラス!
Hey, listen, buddy, I heard about Luke calling his teacher mommy.
ルークが先生をママと呼ぶって聞いたんだ。
Epic fail, by the way.
大失敗だ。
But you know, since you're one of the cool kids, maybe you could get the other ones to ease off a little?
でもさ、君はクールキッズの一人なんだから、他の子たちを少しはリラックスさせてあげたらどうだい?
Cool.
クールだ。
Air bump!
エアバンプ!
Hi, Lee.
やあ、リー。
It's Phil Dunphy from down the street.
この通りのフィル・ダンフィーだ。
We haven't met.
まだ会っていない。
I was actually calling to leave a message for your wife just to say thanks for hiring my daughter, Haley.
実は、娘のヘイリーを雇ってくれてありがとうと言いたくて、奥さんに伝言を残すために電話したんだ。
Listen, we'd love to have you and the missus over for a glass of wine, or maybe you and I could go out for a boys' night.
聞いてくれ、僕たちは君と奥さんをワインを飲みに招待したいんだ。
But anyway, if you could...
でもとにかく、できれば...。
Dammit!
ちくしょう!ああ!
Hey, Karen Sullivan, Alex's dad.
やあ、カレン・サリバン、アレックスの父親だよ。
Well, look whose teeth got so nice and straight.
さて、誰の歯がこんなにきれいにまっすぐになったか見てみよう。
Who wants to go first?
誰が最初に行きたい?
Are you kidding me?
冗談だろう?冗談だろう? 冗談だろう?
Whoa, whoa, whoa!
おっ、おっ、おっ、おっ!
One at a time!
一人ずつだ!
You called Miss Cooper a man!
あなたはクーパーさんを男と呼んだ!
No, I didn't.
いや、していない。
I got her husband, Lee, on the machine. - There is no husband!
夫のリーをマシンに乗せた。夫はいない!
She's Lee!
彼女はリーだ!
Weirdly deep-voiced, alcoholic, gaily Cooper, who you invited out for a glass of wine!
妙に深みのある声で、アルコール依存症で、陽気なクーパーは、あなたがワインを飲みに誘った相手だ!
Thanks to your little charm offensive with Karen, one thing did change about her party.
カレンを使ったちょっとした魅力的な攻勢のおかげで、彼女のパーティーでひとつ変わったことがあった。
I'm not invited!
私は招待されていない!
Ridiculous!
バカバカしい!
Epic fail!
大失敗だ!
Now the whole school's just laughing at both of us!
今、全校生徒が私たち二人を見て笑っている!
Stavros! Hey!
スタブロス!やあ!
Why not?
なぜだ?
What?
え?
Change of plans.
計画変更。
This isn't over.
まだ終わっていない。
Where is Luke?
ルークは?
I think he's the one standing next to Matthew.
マシューの隣に立っているのが彼だと思う。
No.
そうだ。
He's feeling a little under the weather.
彼は少し体調が悪いようだ。
I let him stay home.
私は彼を家に留まらせた。
Or is he just too embarrassed to leave the house?
それとも、恥ずかしくて家から出られないのだろうか?
Why would he be embarrassed?
わからないよ。どうして恥ずかしがるんだろう?
Because Dad tried to fix all our problems and instead ruined all our lives.
父は私たちの問題をすべて解決しようとして、かえって私たちの人生を台無しにしてしまったのだから。
Nightmare.
悪夢だ。
You girls are so dramatic.
あなたたちはとてもドラマチックね。
Do I need to call you a wambulance?
救急車を呼びましょうか?
Wah, wah, wah, wah!
ワー、ワー、ワー、ワー!
Whatever happened with the kids, I don't want you to feel bad about it.
子供たちのことで何があったにせよ、君には嫌な思いをしてほしくない。
I don't.
私はしない。
I now invite the Godfather and the Godmother to join us.
ゴッドファーザーとゴッドマザーをお招きします。
Don't worry.
心配しないで。
I'll take care of everything tomorrow.
明日、すべて片付けるよ
It may not be necessary, my wife.
妻よ、その必要はないかもしれない。
Phil and Claire, as Godparents, are you ready to help the parents of this child in their duties?
フィルとクレア、名付け親として、この子の両親の務めを助ける準備はできていますか?
We are.
もちろん。
Do you renounce Satan?
サタンを捨てますか?
I do renounce him.
私は彼を放棄する。
And all his works?
彼のすべての作品は?
I do renounce them.
私はそれを放棄する。おい! おい!
And all his empty promises?
彼の空約束は?
Oh my God!
なんてことだ!
I do renounce them.
私はそれを放棄する。
Godfather, is it your wish that this child be baptized?
ゴッドファーザー、この子に洗礼を受けさせたいのですか?
It is.
そうだ。(絶叫)
In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit, what name have you given the child?
父と子と聖霊の御名において、あなたはこの子にどんな名前をお与えになりましたか?
Fulgencio Joseph Pritchett.
フルジェンシオ・ジョセフ・プリチェット
May God be with you all.
神が皆さんとともにいますように。
Thank you, Dave.
ありがとう、デイブ。
We're never gonna call him that.
そう呼ぶつもりはない
So I heard that somebody released a bunch of rats into Karen Sullivan's party the other night and Lee Cooper's camper just rolled into her lemon tree.
先日の夜、カレン・サリヴァンのパーティにネズミが大量に放たれ、リー・クーパーのキャンピングカーが彼女のレモンの木に転がり込んだそうよ。
Luke isn't having any problem at school anymore because Ruben admitted he made the whole thing up.
ルーベンが全部でっち上げだと認めたから、ルークはもう学校で何の問題も抱えていない。
Isn't that crazy how all of our kids' problems just disappeared?
子供たちの問題がすべて消えてしまうなんて、クレイジーじゃない?
Don't ever ask me about my business, Claire.
クレア、私の仕事について聞かないでくれ。
What are you talking about?
何を言っているんだ?
Don't ask me about my business.
仕事のことは聞かないでくれ。
I wasn't.
そうではなかった。
Good.
いいね。
Don't.
やめてくれ。あなた