Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Whoa, wait, whoa, whoa. At least let me spot you, buddy.

    おい、待てよ。せめて見破らせてくれよ、相棒。

  • Safety first.

    安全第一だ。

  • All right, I guess.

    わかったよ。

  • One!

    1!

  • Three quarters!

    4分の3だ!

  • Okay, I got it!

    わかったよ!

  • Okay, I got it!

    わかったよ!

  • I'm sorry, dude. I never meant to say your head was fat. Your face looks great.

    ごめんよ、君。君の頭が太っているなんて言うつもりはなかったんだ。君の顔は素晴らしいよ。

  • A little scrunched up, though. You look so much better with a smile. Come on.

    ちょっと顔がこわばっているけどね。笑顔の方が素敵よ。さあ。

  • Come on. Come on.

    さあ、行こう。さあ、行こう。

  • Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on.

    さあ。さあ。さあさあさあさあさあさあさあ。

  • All right.

    分かった。

  • Huh?

    え?

  • Ah, see? That's my...

    ああ、ほらね。それが僕の...

  • What?

    え?

  • Nothing. Nothing.

    何もない何もない。

  • Come on. Let's just talk it out.

    さあ。話そうよ。

  • Okay.

    オーケー。

  • Oh, your face!

    ああ、その顔!

  • Oh, I think I'm gonna be sick.

    ああ、いい感じになってきた。病気になりそうだ。

  • Could you be any more insulting?

    これ以上侮辱することがあるだろうか?

  • Gumball Waterson, I'm turning my back on you.

    ガムボール・ウォーターソン、私はあなたに背を向ける。

  • Dude, let me explain. There's...

    おい、説明させてくれ。それは...

  • There's something weird going on here.

    何か奇妙なことが起こっている。

  • Dear Darwin.

    ダーウィンへ。

  • Dearest Buddy.

    親愛なるバディへ。

  • To my best companion...

    最高の仲間に...

  • Dear Darwin, you are not only my brother, but my best friend.

    親愛なるダーウィン、あなたは私の兄弟であるだけでなく、親友でもある。

  • You are not ugly. Your face is fine.

    あなたは醜くない。あなたの顔はいい。

  • I feel utterly horrible about what happened today.

    今日起こったことについて、まったくひどい気分だ。

  • I hope we don't stop being friends over this.

    この件で友達をやめないことを願うよ。

  • I hate to see you upset.

    あなたが動揺しているのを見たくない。

  • Because when you cry, I cry.

    あなたが泣けば、私も泣く。

  • May we never let this happen again.

    二度とこのようなことが起こりませんように。

  • Your best buddy, Gumball.

    最高の相棒、ガムボール。

  • Yeah, not sure.

    ああ、よくわからない。

  • What's that?

    それは何だ?

  • Oh, um...

    あ、あの...

  • Well, it's...

    まあ、それは...

  • It's a letter.

    手紙だ。

  • A letter I wrote for you.

    あなたのために書いた手紙。

  • You wanna read it then?

    じゃあ読んでみる?

  • Okay.

    オーケー。

  • Dear Darwin, you are butt ugly.

    親愛なるダーウィン、あなたは尻が醜い。

  • Your face is horrible.

    あなたの顔はひどい。

  • I hope we stop being friends over this.

    この件で友達をやめることを望むよ。

  • See you never, Gumball.

    もう2度と会わないね、ガムボール。

  • I've done enough storming out for one day.

    もう十分暴れたよ。

  • I think it's your turn to leave.

    あなたが帰る番だと思う。

  • Look, can I just...

    あの、ちょっと...

  • I'll, uh, take that as a no.

    それはノーということだね。

  • I'm sorry, old pal.

    すまなかったな。

  • We had so many good times, but I can't bear to see you like this.

    楽しい時間をたくさん過ごしたのに、こんな姿を見るのは耐えられない。

  • Then it'd be cruel to go on any longer.

    それなら、これ以上続けるのは残酷だ。

  • Goodbye.

    さようなら。

  • What's wrong, Dad?

    どうしたの、お父さん?

  • I just turned the TV off.

    テレビを消しただけだ。

  • Uh, right.

    そうだね。

  • Can I speak to you?

    お話できますか?

  • Sure.

    もちろんだ。

  • Have you noticed anything weird lately?

    最近、何か変なことに気づいた?

  • Like, you know, strange things happening?

    奇妙なことが起こるとか?

  • Esconzuela necesita un doctor.

    エスコンスエラにはドクターが必要だ。

  • Son sus riñones.

    それは彼のリボンだ。

  • What?

    え?

  • On your new speedboat!

    新しいスピードボートに乗って!

  • Are you trying to be funny?

    笑わせようとしているのか?

  • Okay...

    そうか...

  • Gumball, I just realized there's no point in me being angry upstairs by myself.

    ガムボール、僕が1人で2階で怒っても意味がないことに気づいたんだ。

  • Oh, well, great.

    ああ、そうか。

  • So you're, uh, not mad anymore?

    じゃあ、もう怒ってないんだ?

  • No, I am.

    いや、そうだよ。

  • I'm just going to do it somewhere you can see it.

    見えるところでやるだけだよ。

  • Look, I think I know why you're so mad at me.

    なあ、君が僕に腹を立てている理由がわかった気がするよ。

  • Something weird is going on, okay?

    何か奇妙なことが起こっているんだ。

  • So just give me a chance to explain.

    だから、説明するチャンスをくれ。

  • I th...

    私は...

  • I th...

    私は...

  • Now come on!

    頼むって!

  • All right, just take your time and say what you need to say.

    よし、ゆっくりでいいから、言うべきことを言うんだ。

  • What I wanted to say was I th...

    私が言いたかったのは...

  • See? Look, something's not right.

    ほらね。ほら、何かおかしいだろ。

  • Dad's gone weird, too.

    父さんも変になった。

  • No, I haven't.

    いや、していない。

  • That was a diversion to make you two stop fighting.

    あれは君たち2人の争いをやめさせるための陽動作戦だったんだ。

  • Worked.

    うまくいったね。

  • Okay, I've got an idea.

    よし、いい考えがある。

  • If you guys make up, I'll take you to buy me an ice cream.

    もし仲直りできたら、アイスクリームを買いに連れて行くよ。

  • I mean you an ice cream.

    アイスクリームのことだよ。

  • Us an ice cream.

    アイスクリームを食べよう。

  • Yeah, I'll take you to buy us an ice cream.

    そうだ、アイスクリームを買いに行こう。

  • Good, let's go then.

    よし、じゃあ行こうか。

  • I guess you can have my ice cream, seeing as I should be dieting.

    私のアイスクリームをあげるわ。

  • No, thanks, dude.

    いや、遠慮するよ。

Whoa, wait, whoa, whoa. At least let me spot you, buddy.

おい、待てよ。せめて見破らせてくれよ、相棒。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

【アニメで英語】『おかしなガムボール』|アナイスのちょっとクセのある新しい友だち

  • 1963 15
    VoiceTube に公開 2025 年 04 月 13 日
動画の中の単語