Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • And we spend most of our lives forgetting this truth,

    そして、私たちは人生の大半をこの真実を忘れて過ごしている、

  • repudiating it,

    それを否定する、

  • fleeing it,

    逃げ回る、

  • overlooking it.

    それを見過ごしている。

  • And the horror is that we succeed.

    そして恐ろしいことに、私たちは成功する。

  • The one thing people tend to realize at moments like this is that they wasted a lot of time,

    このような時、人々が気づきがちなのは、多くの時間を無駄にしてしまったということだ、

  • when life was normal.

    生活が普通だった頃。

  • It's not just what they did with their time, it's not just that they spent too much time working or compulsively checking email.

    それは単に時間を何に使ったかではなく、仕事に時間を費やしすぎたとか、強迫的にメールをチェックしすぎたということでもない。

  • It's that they cared about the wrong things.

    それは、彼らが間違ったことを気にしていたからだ。

  • They regret what they cared about.

    彼らは自分たちが気にかけていたことを後悔している。

  • So their attention was bound up in petty concerns, a year after year when life was normal.

    そのため、彼らの関心は些細な心配事に縛られていた。

  • And this is a paradox of course, because we all know this epiphany is coming.

    もちろん、これはパラドックスである。

  • Don't you know this is coming?

    こうなることを知らないのか?

  • Don't you know that there's gonna come a day when you'll be sick or someone close to you will die?

    いつか自分が病気になったり、親しい人が亡くなったりする日が来ることを知らないのか?

  • And you'll look back on the kinds of things that captured your attention, and you'll think, what was I doing?

    そして、自分の関心を引いたものを振り返り、自分は何をしていたのだろうと考えるだろう。

  • You know this, and yet if you're like most people, you'll spend most of your time in life tacitly presuming you'll live forever.

    しかし、多くの人がそうであるように、あなたは人生のほとんどの時間を、自分が永遠に生きることを暗黙の前提として過ごすことになる。

  • I mean it's like watching a bad movie for the fourth time, or or bickering with your spouse.

    つまり、4回目の駄作を見るようなもの、あるいは配偶者と口論するようなものだ。

  • These things only make sense in light of eternity.

    これらのことは、永遠という観点からしか意味をなさない。

  • However much you feel you may need to plan for the future, to anticipate it, to mitigate risks,

    いくら将来のために計画を立て、それを予測し、リスクを軽減する必要があると感じたとしても、

  • the reality of your life is now.

    あなたの人生の現実は今なのだ。

  • Now this may sound trite, but it's the truth.

    陳腐に聞こえるかもしれないが、これが真実だ。

  • The past is a memory, it's a thought arising in the present, the future is merely anticipated.

    過去は記憶であり、それは現在に生じる思考であり、未来は予想に過ぎない。

  • It is another thought arising now.

    それは今、別の考えが生まれている。

  • What we truly have is this moment, and this.

    私たちが本当に持っているのはこの瞬間であり、これなのだ。

  • And we spend most of our lives forgetting this truth, repudiating it, fleeing it, overlooking it.

    そして、私たちは人生の大半をこの真理を忘れ、否認し、逃げ、見過ごすことに費やしている。

  • And the horror is that we succeed.

    そして恐ろしいことに、私たちは成功する。

  • We we manage to never really connect with the present moment.

    私たちは、今この瞬間と本当につながることができない。

  • And find fulfillment there, because we are we are continually hoping to become happy in the future.

    なぜなら、私たちは将来幸せになることを望み続けているからだ。

  • And the future never arrives.

    そして未来はやってこない。

  • Now even when we think we're in the present moment, we're we're in very subtle ways always looking over its shoulder, anticipating what's coming next.

    今この瞬間にいるつもりでも、微妙なところで常に肩越しに、次に何が起こるかを予期しているのだ。

  • So the the most important question for us is how can we truly be fulfilled in life?

    だから、私たちにとって最も重要なのは、どうすれば本当に人生を充実させることができるかということだ。

  • How how can we create lives that are truly worth living, given that these lives come to an end?

    人生には終わりがあるのだから、どうすれば真に生きるに値する人生を創造できるのだろうか?

  • And in the practice of meditation I I just showed you, often called mindfulness meditation.

    そして、先ほどお見せした瞑想の実践では、しばしばマインドフルネス瞑想と呼ばれる。

  • Is just a trick for doing that. It's it's a trick for setting aside your to-do list if only for a few moments.

    そのためのちょっとしたコツがある。ToDoリストをほんの少しの間でも脇に置いておくためのコツなのです。

  • And actually locate a feeling of fulfillment.

    そして実際に充実感を見つける。

  • in the present.

    現在において。

  • If you're constantly ruminating about what you just did or what you should have done or what you would have done if you if you only had the chance,

    今何をしたか、何をすべきだったか、チャンスさえあれば何をしたかをいつも反芻しているのなら、

  • you will miss your life.

    自分の人生を見失うことになる。

  • The conversation we have with ourselves every minute of the day comes at a cost.

    私たちが一日一分、自分自身と交わす会話には代償が伴う。

  • It's I'm not saying that discursive thought is not necessary or useful.

    言説的思考が必要でないとか、有用でないと言っているのではない。

  • But it is the mechanism by which most of our suffering is inflicted.

    しかし、私たちの苦しみのほとんどは、このメカニズムによってもたらされているのだ。

  • The sorrow and the self-doubt and the anxiety and the fear.

    悲しみ、自信喪失、不安、恐怖。

  • Thinking is useful, but being perpetually lost in thought isn't.

    考えることは有益だが、いつまでも考えに耽っているのは良くない。

  • Okay, being the mere hostage of the next thought.

    よし、次の思考の単なる人質になろう。

  • That comes careening into the consciousness isn't useful.

    意識に飛び込んでくるものは役に立たない。

  • And it's possible to simply drop your problem if only for a moment and enjoy whatever is true of your life in the present.

    そして、ほんの一瞬であれば、ただ問題を捨てて、現在の自分の人生の真実が何であれ、それを楽しむことは可能なのだ。

And we spend most of our lives forgetting this truth,

そして、私たちは人生の大半をこの真実を忘れて過ごしている、

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

為什麼大多數人從未真正活過? ► 我們花大半輩子,選擇忘記這個真相...- サム・ハリス山姆-哈里斯(中英字幕) (為什麼大多數人從未真正活過? ► 我們花大半輩子,選擇忘記這個真相... - Sam Harris 山姆·哈里斯(中英字幕))

  • 2 0
    hu に公開 2025 年 04 月 04 日
動画の中の単語