字幕表 動画を再生する
Right, let's get down to business, shall we? As you know, we are planning on opening around a dozen shops here on the East Coast, and we're talking with potential suppliers.
さて、本題に入ろうか。 ご存知のように、私たちはここ東海岸に12店舗ほどのショップをオープンする予定で、サプライヤー候補と話をしています。
Well, we've been supplying you with dresses for your UK stores for quite a while now, so I'm sure we can come to an agreement. What sort of items will you be needing?
私たちはあなたのイギリスの店舗にドレスを供給してきましたから、きっと合意できると思います。 どのようなアイテムが必要ですか?
Accessories, mostly—scarves and belts. And what quantities did you have in mind?
アクセサリー、主にスカーフとベルトです。 どのくらいの量を考えていましたか?
Initially, we would need 500 of each. What's the best price you can offer us?
当初は各500個必要です。 最安値はいくらですか?
It would depend on the exact models, but as a ballpark figure, I'd say around $10 for the belts and $20 for the scarves. That's a bit high for us.
モデルにもよりますが、だいたいベルトが10ドル、スカーフが20ドルくらいでしょうか。 私たちにとっては少し高いですね。
Could you offer a discount for a larger order?
大口注文の場合、割引してもらえますか?
I should think so.
そう思うべきだろう。
I'll check with my boss and get back to you. OK.
上司に確認して、また連絡します。 わかりました。
Perhaps we could look at delivery times in terms of payment.
おそらく、支払いに関して納期を見ることができるだろう。
I think we've covered everything. How soon could you send us your proposal?
すべてカバーしたと思う。 いつまでに企画書を送っていただけますか?
It shouldn't take long.
時間はかからないはずだ。
I'll email it to you in a couple of days. Perfect.
2、3日中にメールで送るよ。 完璧だ。
And if you're free tonight, I'd be delighted to show you some of the sights of New York. That sounds like a great idea. **Key Phrases** Listen and repeat: - Let's get down to business. - Shall we? - I'm sure we can come to an agreement. - What sort of items will you be needing? - What quantities did you have in mind? - What's the best price you can offer us? - Could you offer a discount for a larger order? - I'll check with my boss and get back to you. - How soon could you send us your proposal? **Role Play** Now it's your turn to speak.
もし今夜お暇でしたら、喜んでニューヨークの名所をご案内しますよ」。 それはいい考えですね。**Key Phrases** Listen and repeat: - Let's get down to business. - 本題に入りましょうか。 - 本題に入りましょう。 - どのような品物が必要ですか? - どのような数量をお考えですか? - お値段はおいくらですか? - 大量注文の場合、値引きは可能ですか? - 上司に確認して折り返し連絡します。 - ご提案はいつまでにいただけますか
You are a buyer for a company that sells computer equipment.
あなたはコンピューター機器を販売する会社のバイヤーです。
You are negotiating with a supplier. Listen and use the written cues to give suitable answers.
あなたはサプライヤーと交渉しています。 聞いて、書かれた合図を使って適切な答えをしてください。
After a pause, you will hear a sample answer, which you will have time to repeat. But don't worry if your original answer was not exactly the same. OK?
間を置いてから、模範解答を聞きますので、それを繰り返してください。 しかし、元の答えがまったく同じでなくても心配しないでください。 いいですか?
Let's begin. What sort of items will you be needing?
始めよう。 どんなアイテムが必要ですか?
I'll be needing flash drives and external hard drives. OK.
フラッシュドライブと外付けハードディスクが必要になるね。 分かった。
And what quantities did you have in mind?
どのくらいの量を考えていたのですか?
Let's say 1,000 of each? Right.
それぞれ1,000枚ずつですか? そうですね。
I'm sure we can do that. What's the best price you can offer us?
私たちならできると確信しています。 ベストプライスはいくらですか?
For that quantity, we could offer you a 10% discount. OK.
その数量であれば、10%の割引が可能です。 わかりました。
How soon could you send us your proposal?
いつまでに企画書を送っていただけますか?
It shouldn't take long.
時間はかからないはずだ。
I'll email it to you tomorrow. OK, bye-bye.
明日、メールで送るよ。 じゃあ、バイバイ。