Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What's up, superstars?

    どうした、スーパースターたち?

  • Time to shine bright and get our minds right.

    輝きを放ち、心を正す時だ。

  • I'm Coy, this is CNN 10, and it is your CNN 10, especially on a Your Word Wednesday, because one of you helped us write today's show with one of your unique vocabulary word submissions.

    コイです、CNN10です。特に「ユア・ワード・ウエンズデー」(Your Word Wednesday)には、皆さんのユニークな語彙の投稿から今日の番組の執筆を手伝ってくださった方がいらっしゃいました。

  • Let's start today with the latest hurdle of driverless car companies looking to become mainstream.

    今日は、主流になろうとしているドライバーレス自動車会社の最新のハードルから始めよう。

  • Driverless cars, also known as self-driving or autonomous vehicles, navigate without human input.

    ドライバーレスカーは、自動運転車や自律走行車とも呼ばれ、人間の操作なしで走行する。

  • Instead, they use sensors, cameras, radar, and LIDAR, which stands for light detection and ranging, to detect road signals, other vehicles, and the terrain around them.

    その代わりに、センサー、カメラ、レーダー、LIDAR(Light Detection and Rangingの略)を使って、道路信号、他の車両、周囲の地形を検知する。

  • The car's software, powered by artificial intelligence machine learning algorithms, uses the data collected to send almost instantaneous instructions to the car's controls.

    人工知能の機械学習アルゴリズムを搭載した車のソフトウェアは、収集したデータを使って車の制御装置にほぼ瞬時に指示を送る。

  • Testing and launching autonomous cars has been an infractious journey.

    自律走行車のテストとローンチは難航を極めた。

  • There have been crashes from systems malfunctions.

    システムの不具合によるクラッシュもあった。

  • There have been pedestrian accidents when systems didn't respond to people.

    システムが人に対応しなかったために、歩行者の事故が起きている。

  • In one case, earlier this year, a Los Angeles tech entrepreneur found himself trapped in a self-driving taxi on his way to the airport with the car repeatedly circling around a parking lot.

    今年初めには、ロサンゼルスの技術系起業家が空港に向かう途中、自動運転タクシーに閉じ込められ、車が駐車場を何度も旋回するという事件があった。

  • What in the world would you do?

    あなたならどうする?

  • After years of research and testing, though, autonomous cars are already on the streets of cities from San Francisco to Wuhan.

    しかし、何年もの研究とテストを経て、自律走行車はすでにサンフランシスコから武漢までの都市の路上を走っている。

  • And now, high-speed, unmarked roads in rural areas, which sometimes have very few signs, have become the next challenge in testing driverless cars.

    そして今、標識がほとんどないこともある地方の高速道路が、無人運転車のテストにおける次の課題となっている。

  • Check out how car manufacturer Nissan set out to navigate this hurdle in the UK to develop an autonomous car that can handle every type of road it might encounter.

    自動車メーカーの日産が英国でどのようにこのハードルを乗り越え、遭遇する可能性のあるあらゆる道路に対応できる自律走行車の開発に着手したかをご覧いただきたい。

  • Autonomous cars.

    自律走行車

  • You can already find them on the streets of San Francisco and Wuhan.

    すでにサンフランシスコや武漢の街角で見かけることができる。

  • But there's one place they have yet to conquer.

    しかし、彼らがまだ征服していない場所がある。

  • The winding, high-speed country roads of the UK.

    英国の曲がりくねった高速田舎道。

  • We think this is one of the most ambitious autonomous driving programs that's ongoing today in the world.

    これは現在進行中の自律走行プログラムとしては、世界で最も野心的なもののひとつだと考えている。

  • We feel if we hadn't have done the research in the UK, we would not have had something which would be so comprehensive to cover all of the roads the future customer needs.

    もし英国で調査をしていなかったら、将来の顧客が必要とするすべての道路をカバーするような包括的なものはできなかっただろうと感じている。

  • The difficult thing about autonomous driving, or AD, is there are lots of things that can go wrong.

    自律走行(AD)の難しいところは、うまくいかないことがたくさんあることだ。

  • In cities, there are lots of aids to help AD cars.

    都市部では、ADカーを補助するものがたくさんある。

  • Road markings, slow speeds, signs, traffic lights.

    道路標識、低速走行、標識、信号機。

  • But those aids are less common on the roads outside cities.

    しかし、こうした補助装置は都市部以外の道路ではあまり見かけない。

  • And that's where the Nissan-led Evolve AD program comes in.

    そこで、日産が主導するエボラブルADプログラムの出番となる。

  • What we have here is our next generation autonomous vehicles.

    ここにあるのは次世代の自律走行車だ。

  • These vehicles have the capability of driving down rural roads, following the highway code, but doing speeds of 55 to 60 miles an hour.

    これらの車両は、高速道路法に従い、時速55マイルから60マイルで田舎道を走ることができる。

  • How do you start it?

    どうやって始めるのですか?

  • This is where I get the signal.

    ここでシグナルを受信している。

  • AD is ready when you are.

    ADの準備はできている。

  • So, you're happy to set off?

    じゃあ、出発してもいいんだね?

  • Yep, and the vehicle's now in autonomous mode.

    そう、今は自律走行モードになっている。

  • It's quite ghostly, isn't it, when it kind of does the whole thing by itself?

    一人で全部やっているような感じだと、かなりゴーストっぽいよね。

  • Because we do this all day, every day, we forget what it must feel like for new people to jump in and experience it for the first time.

    私たちは毎日、毎日、このようなことをしているため、新しい人たちが初めてこの世界に飛び込み、経験することがどのような感覚に違いないかを忘れてしまう。

  • Evolve AD is the last step in the research phase of Nissan's autonomous driving journey, having successfully proven the technology on highways and in cities.

    Evolve ADは、高速道路や都市部での実証に成功した、日産の自律走行における研究段階の最後のステップである。

  • There's likely one question, though, on many people's minds.

    しかし、多くの人が1つの疑問を抱いていることだろう。

  • Is it safe?

    安全ですか?

  • It acts better than an advanced driver because an advanced driver looks to the left and to the right.

    上級ドライバーは右も左も見るからだ。

  • The AD vehicle looks all around it all the time.

    ADカーは常に周囲を見渡す。

  • This makes it much safer.

    これでより安全になった。

  • It feels really different being out front like this.

    こうして前に出るのは本当に気分が違う。

  • The car is covered with sensors, including laser technology and cameras.

    車内はレーザー技術やカメラなどのセンサーで覆われている。

  • And Nissan has also introduced a chassis control system that enhances braking and steering.

    さらに日産は、ブレーキとステアリングを強化するシャシー・コントロール・システムも導入した。

  • There are other sources of information the car can use as well.

    クルマが利用できる情報源は他にもある。

  • We can take signals from outside of the vehicle, such as CCTV cameras, this kind of thing, which basically gives us an added capability, which means that we can see effectively around the corner.

    CCTVカメラなど、車外からの信号を取り込むことができる。

  • After 16,000 miles on the UK's public roads and no accidents, Nissan's plan is to take the learnings from the Evolve AD program and use them in the development of their first autonomous vehicle mobility service, due to hit the roads of Japan in 2027.

    英国の公道で16,000マイルを走行し、無事故を達成した日産の計画は、エボラブルADプログラムから得た学びを、2027年に日本の道路を走る予定の同社初の自律走行モビリティ・サービスの開発に生かすことだ。

  • This is great technology, and it's something you're going to see a lot more of in the future.

    これは素晴らしい技術であり、今後もっと多く見られるようになるだろう。

  • Pop quiz, hotshot.

    ポップ・クイズだ。

  • What is a collective noun for a group of gorillas?

    ゴリラの集団を表す集合名詞は?

  • Troop, cluster, school, or crash?

    部隊、クラスター、学校、それとも事故?

  • Troop, there it is.

    隊員、あれです。

  • A group of gorillas is called a troop.

    ゴリラの集団は「群れ」と呼ばれる。

  • They stay in family groups that can have up to 30 members, including a dominant male, several females, and their youngins.

    彼らは、支配的なオスと数匹のメス、そしてその子供たちを含む、最大で30人の家族グループを作って生活している。

  • Mountain gorillas have been classified as endangered, meaning they face a very high risk of extinction in the wild because of factors like poaching, habitat loss, and disease.

    マウンテンゴリラは、密猟、生息地の喪失、病気などの要因により、野生で絶滅する危険性が非常に高い絶滅危惧種に分類されている。

  • Well, Uganda's first wildlife vet and conservation NGO founder has started a project empowering locals to grow cash crops like coffee or tea to support safe and healthy gorilla populations.

    さて、ウガンダ初の野生動物獣医であり、自然保護NGOの創設者は、安全で健康なゴリラの個体数をサポートするために、地元の人々にコーヒーや紅茶などの換金作物を栽培する力を与えるプロジェクトを開始した。

  • Our Bill Weir shows us how the Ready to Grow program is helping people, gorillas, and other wildlife coexist.

    ビル・ウィアーが、「Ready to Grow」プログラムが人とゴリラ、そしてその他の野生動物の共存にどのように役立っているかを紹介する。

  • In the highlands of southwestern Uganda, Dr. Gladys Kalema-Zukusoka is working to break the chain of disease transmission between humans and mountain gorillas.

    ウガンダ南西部の高地では、グラディス・カレマ=ズクソカ博士が、人間とマウンテンゴリラの間の病気感染の連鎖を断ち切るために活動している。

  • But sickness is just one of the many challenges facing these great apes.

    しかし病気は、この偉大な類人猿が直面する多くの難題のひとつにすぎない。

  • With such close proximity to the Bwindi Impenetrable National Park, much of the local community has relied on the forest for food and firewood for generations.

    ブウィンディ・インペネトレイブル国立公園に近いため、地元住民の多くは何世代にもわたって食料や薪をこの森に頼ってきた。

  • And though the intention is rarely to hurt the gorillas, they are vulnerable to accidental injury.

    また、ゴリラを傷つける意図はほとんどないが、ゴリラは偶発的な怪我に弱い。

  • In most cases, these people are just looking to put food on the table.

    たいていの場合、これらの人々は食卓に食べ物を並べたいだけなのだ。

  • They're subsistence poachers.

    彼らは自給自足の密猟者だ。

  • They're hungry.

    彼らは飢えている。

  • That's the main reason they're poaching.

    それが密猟の主な理由だ。

  • So they don't actually attack the gorillas to eat them.

    だから実際にゴリラを襲って食べることはない。

  • If they're busy poaching other animals like daikaro bush pig and they come across gorillas, that happens from time to time.

    もし彼らがダイカロ・ブッシュ・ピッグのような他の動物の密猟に忙しく、ゴリラに出くわしたとしても、それは時々起こることだ。

  • They set out snares and they spear the gorillas because they're trying to go for other food.

    彼らは罠を仕掛け、ゴリラを槍で突く。

  • The mission to reduce poaching in the forest is twofold.

    森林における密猟を減らす使命は2つある。

  • First, help the local community see the benefits that gorilla tourism can bring to the area in the form of new jobs and infrastructure and schools.

    まず、ゴリラツーリズムが新たな雇用やインフラ、学校といった形で地域にもたらす利益を、地元コミュニティに理解してもらう。

  • And secondly, in helping former poachers find alternative income.

    そして第二に、元密猟者が代替収入を得られるようにすることである。

  • During the pandemic, we started the Ready to Grow program, where we give them fast-growing seedlings.

    パンデミック(世界的大流行)の最中、私たちは「Ready to Grow」プログラムを開始した。

  • So far now we've distributed to 3,000 households.

    これまでに3,000世帯に配布した。

  • And then we also try and encourage them to have a cash crop, like coffee or tea, because the more that they have food security, the less likely they're going to enter the forest to poach.

    また、コーヒーや紅茶のような換金作物を栽培することも奨励している。食料の確保ができれば、密猟のために森林に入る可能性は低くなるからだ。

  • So in 2016, Gladys and her husband Lawrence launched a new coffee brand that would provide a stable income for Buwindi's farmers while also protecting the gorillas.

    そこで2016年、グラディスと夫のローレンスは、ブウィンディの農家に安定した収入をもたらすと同時にゴリラを保護する新しいコーヒーブランドを立ち上げた。

  • We started off with 75 farmers, of which only five were women.

    最初は75人の農家からスタートしたが、そのうち女性はわずか5人だった。

  • We now have 630 farmers, of which 230 are women.

    現在、630人の農民がおり、そのうち230人が女性である。

  • And it's going really well.

    そして、とてもうまくいっている。

  • It's set up to only sell coffee from where gorillas are found.

    ゴリラが生息している場所で採れたコーヒーだけを販売するように設定されているのだ。

  • And this equates to premium or specialty coffee.

    そして、これはプレミアムコーヒーやスペシャルティコーヒーに相当する。

  • And a donation from every bag sold goes to support community health, gorilla health and conservation education in the same communities around the national park.

    また、バッグの売り上げ1つにつき1つの寄付金が、国立公園周辺の同コミュニティの健康、ゴリラの健康、自然保護教育の支援に使われる。

  • So in that way, we're providing sustainable financing for conservation.

    そのようにして、私たちは自然保護に持続可能な資金を提供しているのです。

  • Today's story is getting a 10 out of 10, so 20 out of 20.

    今日の話は10点満点中10点、つまり20点満点中20点だ。

  • Man versus nature and nature versus nature, a lightning strike from above, wreaking havoc on a poor old tree you just have to see, all caught on a home security camera in Tennessee and in Utah.

    人間対自然、自然対自然。上空からの落雷が、哀れな老木に大惨事をもたらした。

  • We get to see what happened when engineers tested out avalanche prevention by setting off another avalanche.

    エンジニアたちが雪崩を起こし、雪崩防止をテストしたときの様子を見ることができる。

  • Our Jeremy Roth has more.

    ジェレミー・ロスが詳しく伝えている。

  • This one in Utah, where the official response to a natural avalanche was to set off another unnatural one.

    このユタ州での雪崩は、自然な雪崩に対する公式な対応が、別の不自然な雪崩を発生させることだった。

  • Engineers did just that, triggering an intense snowy slide that kicked up a powdery plume in the Cottonwoods Canyon area, all to try and prevent damage should just such a thing happen again.

    エンジニアたちはまさにそれを実行し、コットンウッズ・キャニオン一帯に粉雪の噴煙を巻き上げる激しい雪崩を引き起こした。

  • Just trust me, it all makes sense.

    私を信じてください。

  • Finally, nobody planned for it, nobody could control it, but it appears no one was injured when a lightning bolt suddenly blasted a Nashville homes front yard tree.

    ナッシュビルの家の前庭の木に突然稲妻が落ちた。

  • So now we all get to marvel at it.

    だから今、私たちは皆、それを見て驚嘆している。

  • The sudden strike sent splinters and shards flying in the surveillance video, which is impressive but unfortunately has no sound.

    監視カメラの映像は印象的だが、残念ながら音声はない。

  • So please allow me.

    だから許してほしい。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • Huge thanks to everyone who submitted an array of considerable commanding and demanding words for your word Wednesday.

    水曜どうでしょう」に、かなり威厳のある、厳しい言葉の数々を投稿してくれた皆さんに大感謝だ。

  • Today's winner is Sharon High School in Sharon, Massachusetts for infractious, an adjective meaning full of twists and turns.

    紆余曲折に満ちたという意味の形容詞「infractious」で、マサチューセッツ州シャロンのシャロン高校が選ばれた。

  • Sharon is caring about our vocab.

    シャロンは私たちのボキャブラリーを大切にしてくれている。

  • Well done.

    よくやった。

  • And we've got a special shout out today going to LaPlaza High School in LaPlaza, Maryland.

    そして今日は特別に、メリーランド州ラプラザにあるラプラザ高校にエールを送ります。

  • Rise up, Warriors.

    立ち上がれ、戦士たちよ。

  • Maryland has their men's and women's hoops teams in the Sweet 16 for the first time in school history.

    メリーランド州の男女フープチームが、学校史上初めてスウィート16に進出した。

  • Oh yes.

    そうだ。

  • Thank you to everyone who's been subscribing and commenting on our CNN 10 YouTube channel for your shout out requests.

    CNN 10のYouTubeチャンネルを購読し、コメントを寄せてくださった皆さん、ありがとうございました。

  • Keep them coming.

    続けてくれ。

  • Wish we could get to you all.

    みんなのところに行けたらいいんだけど

  • I'll get to you all tomorrow right back here on CNN 10.

    また明日、CNN10でお伝えします。

What's up, superstars?

どうした、スーパースターたち?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語

自動運転車のトレーニング|2025年3月26日 (Training Self-Driving Cars | March 26, 2025)

  • 11 0
    彭曼筠 に公開 2025 年 03 月 27 日
動画の中の単語