字幕表 動画を再生する
I want to thank Skillshare for sponsoring this video. The first 1000 of my subscribers to click the link in the description will get a one month free trial of Skillshare so that you can start exploring your creativity today. Paranoid Android is the lead single of Radiohead's third album
このビデオのスポンサーになってくれたSkillshareに感謝したい。説明文にあるリンクをクリックしてくれた私の購読者のうち、先着1000名にSkillshareの1ヶ月無料トライアルを提供します。Paranoid Androidは、Radioheadのサードアルバムのリードシングルである。
OK Computer, and it's quite an odd one. When making it, the band took inspiration from songs like Happiness is a Warm Gun by The Beatles and Bohemian Rhapsody by Queen, songs that are known for their left field moves and unconventional structures. As a result, Paranoid Android became a song that went from fast to slow and from complex to simplistic in ways that are quite unexpected to the listener, avoiding many of the cliches that we often hear in typical songwriting.
OK Computerは、かなり変わった作品だ。この曲を作るにあたり、バンドはビートルズの『Happiness is a Warm Gun』やクイーンの『Bohemian Rhapsody』のような曲からインスピレーションを得た。その結果、Paranoid Androidは、典型的なソングライティングでよく耳にする多くの決まり文句を避け、リスナーにとってかなり意外な方法で、速い曲から遅い曲へ、複雑な曲から単純な曲へと変化する曲になった。
Lyrically, vocalist Tom York communicates an off-putting experience he had in a bar in Los
ボーカルのトム・ヨークは、ロスのバーで経験した不快な体験をリリックで表現している。
Angeles, and Johnny Greenwood and Ed O'Brien paint this experience in vivid colors with their guitars, using a wide range of effects, techniques, and dynamics. All the members play an important role in the song, but in this video I'll specifically focus on the lyrics and the guitar riffs.
ジョニー・グリーンウッドとエド・オブライエンは、幅広いエフェクト、テクニック、ダイナミクスを駆使して、この体験をギターで鮮やかに彩っている。メンバー全員がこの曲で重要な役割を果たしているが、このビデオでは特に歌詞とギター・リフに焦点を当てる。
How they work individually, how they complement each other, and what effect they have on the listener. This is how Radiohead avoids songwriting cliches. A deep dive into the lyrics and guitar riffs of Paranoid Android.
それぞれがどのように作用し、どのように補い合い、聴き手にどのような影響を与えるか。これが、レディオヘッドが曲作りの決まり文句を避ける方法なのだ。Paranoid Androidの歌詞とギター・リフを深く掘り下げる。
Please, could you stop the noise? I'm trying to get some rest, from all the unborn chicken voices in my head. From the very beginning of the song, we hear about this troubled person. Notice I'm not referring to York, since he's mentioned that much of the song is not about his personal life, at least not all of it, but I'll expand on that in a minute. This person in the lyrics wants to rest from the so-called unborn chicken voices in his head. He's finding himself in a very noisy and unpleasant environment. Maybe York is describing this bar in LA that I mentioned in the introduction.
頼むから、その騒音を止めてくれないか?私の頭の中にある、生まれてもいない鶏の声から、少し休もうとしているんだ。曲の冒頭から、この悩める人物のことが語られる。彼は、この曲の大部分は彼の私生活についてではない、少なくともすべてではないと言っているので、私はヨークについて言及しているのではないことに注意してほしい。歌詞の中のこの人物は、頭の中のいわゆる生まれてもいない鶏の声から休みたがっている。彼は自分がとても騒がしく不快な環境にいることに気づいている。たぶんヨークは、冒頭で触れたLAのバーを描写しているのだろ
In the intro, verse, and throughout the song in general, you hear this acoustic guitar in the background, adding a nice layer of broken chords and melodic phrases. It functions like a melodic skeleton for the vocals and guitarist to build upon.
イントロ、ヴァース、そして曲全体を通して、このアコースティック・ギターがバックで聴こえ、ブロークン・コードとメロディックなフレーズの素晴らしいレイヤーを加えている。ボーカルとギタリストがメロディを構築するための骨格のような役割を果たしている。
In the foreground, you have the electric guitar leading the melody forward.
手前ではエレキギターがメロディーをリードしている。
But it's not always doing that. You'll very quickly notice that the vocals and the guitar, they kind of switch the role of being the leader of the melody, and so one starts where the other ends. I think the pauses in between each vocal line give the listener some time to think and digest what is being said in the song. Now what's interesting about the guitar, specifically the tone of the guitar, is that it has this flanger effect. So if I'm strumming an A, basic A chord, you'll hear that it kind of sways back and forth, and that's the flanger effect, and it kind of makes the whole sound of the song sound more psychedelic and fluid in a way.
でも、いつもそうしているわけではない。ヴォーカルとギターがメロディーのリーダーの役割を交代していることにすぐに気づくだろう。ヴォーカルとギターの間のポーズが、聴き手に曲の中で何が語られているのかを考え、咀嚼する時間を与えていると思う。ギター、特にギターの音色で面白いのは、フランジャー効果があることだ。Aという基本的なコードをかき鳴らすと、前後に揺れ動くのが聴こえるだろう。それがフランジャー効果で、曲のサウンド全体をよりサイケデリックで流動的なものにしているんだ。
When creating the riff for the song, Greenwood decided to use the pedal point technique, or pedal point lick. It's basically where you repeat one or a handful of notes throughout the melodic passage. So what he's doing is he's repeating the D note throughout the entire riff, and around that you play A sharp, you play A, and then you play G.
この曲のリフを作るとき、グリーンウッドはペダル・ポイント・テクニック(ペダル・ポイント・リック)を使うことにした。これは基本的に、メロディックなパッセージを通して1つまたはいくつかの音を繰り返すものだ。彼がやっているのは、リフ全体を通してD音を繰り返し、その周りでAシャープを弾き、Aを弾き、Gを弾くというものだ。
It almost sounds like something's trying to hold on to something, but still it's fading away. It's a super simple technique, and it has a really interesting effect on the listener in my mind.
何かが何かにしがみつこうとしているような、でもやっぱり消えていくような。超シンプルなテクニックだが、私の中では聴き手に実に興味深い効果をもたらしている。
What's that? I may be paranoid, but not an android. The first line in the chorus only has two words.
それは何?私は被害妄想かもしれないが、アンドロイドではない。サビの最初の行には2つの単語しかない。
What's that? It's a question that leaves the listener hanging. To me, it has the same effect and function as a cliffhanger in a thriller series. He also drags out the second word.
それは何ですか?聴き手を宙吊りにする質問だ。私にとっては、スリラー・シリーズのクリフハンガーと同じ効果と機能を持つ。彼はまた、2番目の単語を引きずっている。
What's that? It's almost as if he stops time and slows down the song by doing that. You get curious.
あれは何?そうすることで時間を止め、曲をスローダウンさせているかのようだ。気になるでしょ。
Did the person in the song find something so deeply unsettling that he froze and couldn't finish the sentence, or did he quite literally just ask someone to repeat something he couldn't hear? Lead guitar wise, they're using the pedal point technique again, and this time they're referring to another set of notes. It's D and E, so you can hear these two notes throughout.
この曲の中の人物は、何か深い不安を感じて固まってしまい、最後まで言い終えることができなかったのだろうか、それとも文字通り、聞き取れなかったことを誰かに繰り返してもらっただけなのだろうか。リード・ギターに関しては、彼らはまたペダル・ポイントのテクニックを使っている。それはDとEで、この2つの音が全体を通して聴こえる。
Again, this is a super simple technique, but a very interesting one that has been used in countless guitar riffs over the years. Some well-known examples are Is This It by The Strokes and Blackbird by The Beatles. In the chorus, it feels like we're descending into this dark space even faster. Why? Well, one idea is that there's no space in between the guitar and vocals here, like there was in the verse. The soundscape is more complicated and dense.
これも超シンプルなテクニックだが、非常に興味深いもので、長年にわたって数え切れないほどのギター・リフに使われてきた。有名な例としては、ザ・ストロークス(The Strokes)の『Is This It』やザ・ビートルズ(The Beatles)の『Blackbird』などがある。サビでは、この暗い空間にさらに速く降りていくような感じがする。なぜか?それは、ヴァースのようにギターとボーカルの間に空間がないからだ。サウンドスケープがより複雑で濃密になっている。
There's more stuff to take in, which creates this claustrophobic feeling.
取り込まなければならないものが増え、閉所恐怖症のような感覚になる。
It should also be noted that the notes E and Ab are not a part of the key that the band is using in the segment. And in the G minor scale, we find the notes G, A, Bb, C, D, Eb, and F.
また、EとAbの音は、バンドがセグメントで使用しているキーの一部ではないことにも注意すべきである。そして、Gマイナー・スケールには、G、A、Bb、C、D、Eb、Fの音がある。
The E and the Ab are nowhere to be found in that scale. What that basically means is that the band decided to mix keys in the segment, and that really adds to that eerie and strange feeling we're getting from the song.
EとAbはこの音階のどこにもない。つまり、バンドはこの部分でキーをミックスすることにしたのだ。
Now, just when we think we're about to enter the dark cave of the dragon, so to speak, the band draws the curtain to reveal nothing. Many of the instruments are removed. We step into this very calm, stripped-down part of the song, but the questionable feeling is still there, lingering.
さて、いわばドラゴンの暗い洞窟に入ろうと思った瞬間、バンドは幕を引いて何も見せない。多くの楽器が取り除かれる。私たちはこの曲の非常に穏やかで、削ぎ落とされた部分に足を踏み入れるが、疑わしい感じはまだそこに残っている。
Ambition makes you look pretty ugly. Kicking, squealing, gucci little piggy. So this is what
野心はあなたをかなり醜く見せる。蹴って、鳴いて、グッチの子豚ちゃん。これが
York is singing in the beginning of the first bridge. The first line is probably a distaste for entrepreneurs, capitalists, and yuppies, as he refers to them later in the song. Ambition, in my mind, is a good thing, but to the narrator, it seems more like a negative trait. Throughout the song, we get the sense that the character we're following has a distaste for the modern world, and feels out of place in it. Which, by the way, is a theme that we hear throughout the entire album,
最初のブリッジの冒頭でヨークが歌っている。最初の行は、歌の後半で彼が言及するように、起業家、資本家、ヤッピーに対する嫌悪感だろう。私の中では野心とは良いものだが、語り手にとってはむしろネガティブな特性のように思える。この曲を通して、私たちが追っている人物は現代社会に嫌悪感を抱いており、そこに居場所がないと感じていることが感じられる。ところで、これはアルバム全体を通して聞かれるテーマだ、
Okay Computer. The second line is even more interesting, though. York vividly remembered in an interview with Q Magazine back in October of 97, that he was in a bar in LA. He found himself in company with people that had ingested their fair share and possibly combination of substances.
オーケー、コンピューター。しかし、2行目はさらに興味深い。ヨークは97年10月のQ誌のインタビューで、LAのバーにいたことを鮮明に覚えていた。ヨークは、LAのバーにいたときのことを鮮明に覚えている。
During one moment that evening, someone spilled their drink on this woman. She apparently reacted in an angry and violent way that made a lasting impact on York, to the point where he couldn't sleep. Hence, kicking, squealing, Gucci Little Piggy. When transitioning from the chorus to the bridge, the band decided to use modulation, and that's basically a fancy way of saying that they're switching keys, they're selection of notes. In the verse and chorus, they play in the key of G minor, but when they arrive at the bridge, they play in A minor.
その夜のある瞬間、誰かがこの女性に飲み物をこぼした。彼女は怒り狂い、暴力的に反応し、ヨークに永続的な衝撃を与えたらしい。だから、蹴って、鳴いて、グッチ・リトル・ピギー。コーラスからブリッジに移るとき、バンドは転調を使うことにした。ヴァースとコーラスではト短調で演奏するが、ブリッジではイ短調で演奏する。
This makes the song a little bit more exciting, because the listener notices that, oh, okay, there's something new coming, there's something exciting on the way. The acoustic guitar is still playing in the background at this point. There's also all these small percussive noises that kind of keeps you enticed.
リスナーは、ああ、そうか、何か新しいことが始まるんだ、何かエキサイティングなことが始まるんだ、と気づくからだ。この時点でもアコースティック・ギターはバックで鳴っている。小さなパーカッシブ・ノイズも入っていて、聴く者を飽きさせない。
The amount of detail in this passage is just crazy, and there's also this slapback guitar coming in. Basically, this very sharp and distinct echo that is repeated right after you strum a string. You hear that riff coming in a couple of times, and it's kind of foreshadowing what we're going to hear later on in the bridge.
このパッセージのディテールの多さはクレイジーだし、スラップバック・ギターも入ってくる。基本的には、弦を弾いた直後に繰り返される、非常に鋭く明瞭なエコーだ。このリフが2、3回入ってきて、後のブリッジで聴かれることの伏線になっているんだ。
The curtains are not just drawn, they're ripped apart. The cliffhanger turns into a cliff jump fall. A heavily distorted guitar just erupts into the song and plays that melody that I talked about earlier. There's this chaotic and disorienting feeling to the way that the song is being played, and that is partly because of the distortion, the amount of gain that is put on his amp.
カーテンは引かれるだけでなく、引き裂かれる。クリフハンガーはクリフ・ジャンプ・フォールに変わる。激しく歪んだギターが曲の中に飛び込んできて、先ほど話したメロディーを奏でる。この曲の演奏方法には混沌とした幻惑的な感じがあるが、それは彼のアンプにかけられた歪み、ゲインの大きさのせいでもある。
But he's also using a kill switch, something that's killing the signal from his guitar, and that adds that little extra level of grit and chaos to his playing style.
しかし、彼はキル・スイッチも使っている。ギターからの信号を遮断するもので、彼のプレイ・スタイルにちょっとした厳しさと混沌さを加えている。
I'm talking about this part right here, where he's kind of bending the string and then he's sliding upwards and he's killing the signal.
この部分のことなんだけど、弦を曲げてから上にスライドさせて、シグナルを殺しているんだ。
On my guitar, I can turn off the volume on some of the pickups, and that explains how I'm able to do it. I'm switching between the treble pickup and the mid pickup, and I have turned the mid pickups off, and that basically mutes everything once I'm switching between the toggle.
僕のギターでは、いくつかのピックアップのボリュームをオフにすることができるんだ。トレブル・ピックアップとミッド・ピックアップを切り替えているんだけど、ミッド・ピックアップをオフにしているんだ。
This move is something that really reminds me of something Tom Morello from Rage Against the
この動きは、レイジ・アゲインストのトム・モレロを彷彿とさせる。
Machine or even Jimi Hendrix would do. These unexpected alien effects.
マシーン、あるいはジミ・ヘンドリックスだってそうだろう。これらの予期せぬエイリアン・エフェクト。
All of these sudden changes in tone and playing style perfectly represent the vocals and lyrics.
こうした突然の音色や演奏スタイルの変化はすべて、ボーカルと歌詞を完璧に表現している。
You don't remember, you don't remember, why don't you remember my name?
覚えていない、覚えていない、なぜ私の名前を覚えていないんだ?
Off with his head, man, off with his head, man, why don't you remember my name?
なんで俺の名前を覚えてないんだ?
I guess he does.
そうだろうね。
The person in the lyrics reacts to this man who doesn't remember his name, or does he?
歌詞の中の人物は、自分の名前を覚えていないこの男性に反応しているのだろうか?
Like a military officer from the French Revolution, he frantically sings off-key, and then he starts to sing with his head.
まるでフランス革命の軍人のように、彼は必死で音程を外して歌う。
Like a military officer from the French Revolution, he frantically sings off-key with his head.
まるでフランス革命の軍人のように、彼は必死に頭を使って音程を外して歌う。
A connection, perhaps, to what York sang previously in the verse, when I'm king, you'll be the first against the wall.
おそらく、ヨークが以前歌った「私が王になったら、あなたは真っ先に壁際に立たされる」という歌詞との関連性だろう。
We get the feeling that, similarly to the event at the bar, the narrator is having a drunken fit of rage.
バーでの出来事と同じように、語り手は酔った勢いで怒りを爆発させているように感じられる。
The guitar solo is perhaps one of the most fun and chaotic solos I've ever learned.
ギター・ソロは、私がこれまでに習った中で最も楽しく、カオスなソロのひとつだろう。
There's just so much going on here.
ここには本当にたくさんのことがある。
You have that slide with the very frequent picking pattern, and the kicking off the entire thing.
ピッキングのパターンが非常に多いスライドと、全体のキックオフがあるね。
Then you have those bends.
それから、あの屈曲がある。
My favorite part is probably where he's doing that very chromatic playing from the 7th to the 11th fret on the B string.
私が一番好きなのは、B線の7フレットから11フレットまで半音階的に弾いているところかな。
A simplified way of explaining it would be to say that it's a selection of notes that deviates from the typical scale structures.
簡単に説明すると、典型的な音階構造から逸脱した音符の選択ということになる。
Chromaticism essentially just makes the solo sound more off-putting and edgy.
クロマティシズムは本質的に、ソロをより不快でエッジの効いたものにするだけだ。
This is again followed by a very slowed down passage.
この後、再び非常にゆっくりとしたパッセージが続く。
Like I mentioned earlier, they were inspired by Bohemian Rhapsody and
先ほども言ったように、彼らは『ボヘミアン・ラプソディ』にインスパイアされたんだ。
Happiness is a Warm Gun.
幸せは暖かい銃だ。
And you can hear that in the dynamic nature of the song, since this is the second time they decide to strip down the amount of instruments.
この曲は、楽器の数を減らすことにした2回目なので、曲のダイナミックさからもそれがわかるだろう。
Rain down, rain down, come on rain down on me from a great height.
雨を降らせろ、雨を降らせろ、大いなる高みから私に雨を降らせろ。
York proceeds to repeat these lines a few times.
ヨークはこのセリフを数回繰り返す。
And when I read them, what first comes to mind is Noah's Ark, the story from the Bible in Christianity.
そして、それらを読んだとき、私が真っ先に思い浮かべるのは、キリスト教における聖書の物語「ノアの方舟」である。
How God cleansed the earth with a flood.
神は洪水によってどのように大地を清められたか。
Next, he follows up with phrases that might flesh out the narrative even more.
次に、彼はさらに物語に肉付けをするようなフレーズでフォローする。
That's it, sir.
以上です
You're leaving.
出て行くのか。
The crackle of pigskin.
豚皮のパチパチという音。
The dust and the screaming.
埃と叫び声。
The yuppies networking.
ヤッピーたちのネットワーク
As I mentioned earlier on, in the bridge of the song, he sings kicking squealing Gucci Little Piggy as a reference to this violent woman he saw in the bar.
先ほども書いたように、この曲のブリッジでは、バーで見かけた暴力的な女性のことを指して、グッチ・リトル・ピギーを蹴りながら歌っている。
The crackle of pigskin here is a reminder that the violence is still going on.
この豚革のパチパチという音は、暴力がまだ続いていることを思い出させる。
That's it, sir.
以上です
You're leaving.
出て行くのか。
And the panic and the vomit further describe what York perhaps remembers from this time at the bar.
そしてパニックと嘔吐は、ヨークがおそらくこのバーでのことを覚えていることをさらに描写している。
Notice how easily he paints a very vivid and detailed picture in the listener's mind without using that many words.
それほど多くの言葉を使わなくても、聴き手の頭の中に非常に鮮明で詳細な絵が簡単に描かれていることに注目してほしい。
The rest of the song is apparently not very personal.
それ以外の部分はあまり個人的なものではないらしい。
There's not so much emphasis on meaning in the lyrics, rather an emphasis on words and themes that merely sound and feel interesting when combined.
歌詞の意味はそれほど重視されておらず、むしろ、単に響きや組み合わせが面白く感じられる言葉やテーマに重点が置かれている。
About his writing process, York once said, when I'm rooting around ideas and stuff, it's like a child playing with Lego.
ヨークは以前、執筆のプロセスについて、「アイデアやいろいろなものを探し回っているときは、子供がレゴで遊んでいるようなものだ。
I'm just making stuff.
僕はただものを作っているだけなんだ。
I lay it all on the counter for display and see which one he likes, you know?
カウンターに全部並べて、どれが好きか見てみるんだ。
And then we focus on that.
そしてそれに集中する。
Thank you so much for watching.
ご視聴ありがとうございました。
I want to thank Skillshare for sponsoring this video.
このビデオのスポンサーになってくれたSkillshareに感謝したい。
Skillshare is an online learning community where millions come together to take the next step in their creative journey with thousands of inspiring classes for creative and curious people.
Skillshareは、クリエイティブで好奇心旺盛な人々のための何千もの刺激的なクラスで、クリエイティブな旅の次のステップを踏み出すために何百万人もの人々が集まるオンライン学習コミュニティです。
Some classes that have piqued my interest are on the topics like creative career fulfillment, music theory for guitarists, and filmmaking basics.
私が興味をそそられた授業は、クリエイティブなキャリアの実現、ギタリストのための音楽理論、映画制作の基礎といったテーマだ。
Currently, I've decided to brush up on my YouTube and filming skills by taking this class by Dennis Schrader.
現在、デニス・シュレイダーによるこのクラスを受講することで、YouTubeと撮影のスキルを磨くことにした。
He's teaching filmmaking for beginners.
彼は初心者のために映画製作を教えている。
What's great about Skillshare is that there's no ads, there's always new premium classes coming out, and their website is curated specifically with learning in mind.
Skillshareの素晴らしいところは、広告がないこと、常に新しいプレミアムクラスがあること、そしてウェブサイトが学習を念頭に置いて特別にキュレーションされていることです。
The first 1000 of my subscribers to click the link in the description will get a one-month free trial of Skillshare, so you can start exploring your creativity today.
説明文にあるリンクをクリックした私の購読者の中から先着1000名様に、Skillshareの1ヶ月無料トライアルを差し上げます。
A small note as well, if you're a guitarist and you're tired of practicing alone, or if you often find yourself not knowing where to start when you're practicing, consider joining my practice club, the Stoic Guitarists Club on my membership site, Patreon.
もしあなたがギタリストで、一人で練習することに疲れているのなら、あるいは練習するときに何から始めたらいいかわからないことが多いのなら、私の会員制サイトPatreonの練習クラブ「ストイック・ギタリスト・クラブ」への入会を検討してみてください。
We're essentially a group of guitarists over on Discord that keep high standards and keep each other accountable when it comes to practice and results.
僕らは基本的にDiscord上のギタリストのグループで、練習や結果に関して高い基準を保ち、お互いに責任を持ち合っているんだ。
With that in mind, you don't have to be an advanced player to join.
そういう意味では、上級者でなくても参加できる。
We all have to start somewhere.
私たちは皆、どこかで始めなければならない。
And so if you want to immediately get access to a Discord group with other dedicated guitarists who want to learn, give you feedback, and keep you excited about the practice, then click the link in the description to join now.
もしあなたが、学び、フィードバックを与え、練習に励みたいと思っている他の熱心なギタリストたちとのDiscordグループにすぐにアクセスしたいのであれば、説明にあるリンクをクリックして今すぐ参加してください。
Cheers.
乾杯