Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • When we came to see the house for the first time, we didn't need a key.

    初めて家を見に来たとき、鍵は必要なかった。

  • You could just crawl through the busted-out windows or just open up the front door because there was no lock.

    壊れかけた窓を這って通り抜けるか、鍵がないから玄関のドアを開けるだけだ。

  • It had been taken over by the elements, by people.

    それは要素によって、人々によって乗っ取られていた。

  • It was very dilapidated when we walked in, but there was just something about it that I said, we'll make it work.

    中に入ったとき、とても老朽化していたんだけど、何かがあったんだ。

  • And so we did.

    そしてそうした。

  • Hi, welcome to our home in Aberdeen, North Carolina.

    ノースカロライナ州アバディーンの我が家へようこそ。

  • My name is Abby Brothers, and my name is Trey Brothers.

    私の名前はアビー・ブラザーズ、そしてトレイ・ブラザーズだ。

  • We live in a 6,000-square-foot mansion in Aberdeen, North Carolina.

    私たちはノースカロライナ州アバディーンの6,000平方フィートの豪邸に住んでいる。

  • And we bought this house for $155,000, and we renovated it for $268,000.

    この家を155,000ドルで購入し、268,000ドルで改装したんだ。

  • When I saw the house online, I immediately knew.

    ネットでこの家を見たとき、すぐにわかった。

  • It was the same feeling when I knew I wanted to marry Trey.

    トレイと結婚したいと思ったときと同じ気持ちだった。

  • I just knew.

    私はただ知っていた。

  • And so when I sent it to Trey, I was hoping he would say, yeah, let's look at it.

    だからトレイに送ったとき、彼がそう言ってくれることを期待していたんだ。

  • And he did.

    そして彼はそうした。

  • So as soon as we pulled in the driveway, I'm like, yep, that's it.

    だから車道に出た瞬間、そうだ、これだ、と思った。

  • That's my house.

    僕の家だ。

  • For me, it was probably walking in, and it had that feeling of home.

    僕にとっては、たぶん店内に入って、家にいるような感覚を覚えたんだ。

  • And I was just like, all right, I can live here, fix it up a little bit.

    それで、よし、ここに住もう、ちょっと直してみよう、という気になったんだ。

  • I mean, it did have the kitchen inside the basement, so slight work.

    地下にキッチンがあったから、わずかな作業だったんだ。

  • So the Page family were wealthy industrialists in the area.

    つまり、ペイジ家はこの地域の裕福な実業家だったわけだ。

  • They actually founded several towns in North Carolina and helped bring the railroad into the state and throughout the state, especially this area we live in.

    彼らは実際にノースカロライナ州にいくつかの町を設立し、州内、特に私たちが住んでいるこの地域に鉄道を導入する手助けをした。

  • It truly looked like a time capsule when we walked in.

    中に入ると、本当にタイムカプセルのようだった。

  • There were stacks of magazines.

    雑誌が山積みになっていた。

  • There was confetti on the floor where it looked like someone had thrown a party years ago and then just walked out.

    床には紙吹雪が舞っていて、まるで何年も前に誰かがパーティーを開いて、そのまま出て行ってしまったかのようだった。

  • The room above it was in the first floor, and the kitchen was in the basement.

    その上の部屋は1階にあり、キッチンは地下にあった。

  • But it was definitely not livable.

    しかし、住みにくいのは確かだった。

  • It was near condemned.

    死刑になるところだった。

  • We found our home on Zillow, out of all places.

    私たちはよりによってZillowで家を見つけた。

  • It was sheer coincidence.

    まったくの偶然だった。

  • I was looking in the surrounding area and accidentally zoomed out, and this house was the first one that popped up in the search.

    周辺エリアを探していて、うっかりズームアウトしてしまい、検索で最初に出てきたのがこの家だった。

  • I clicked on it, and I took a picture, and I sent it to Trey.

    私はそれをクリックして写真を撮り、トレイに送った。

  • And I said, hey, let's buy and renovate this house.

    それで、この家を買って改装しようと言ったんだ。

  • It was an incredible deal, like a once in a lifetime, at least for us.

    少なくとも私たちにとっては、一生に一度のような、信じられないような取引だった。

  • And then we got into the green and blue and purple, Initially, knowing it needed a lot of work before we even purchased the home, we walked it with multiple contractors.

    当初は、家を購入する前から多くの工事が必要だとわかっていたので、複数の業者に依頼した。

  • So plumbing, electrical, a general contractor, all of the areas recovered.

    つまり、配管、電気、ゼネコン、すべての分野が回復したのだ。

  • And we just walked it and got estimates so we knew how much it was going to cost for renovations total.

    そして、私たちはただ歩いて見積もりを取り、改築にかかる総費用がいくらになるかを知った。

  • And then kind of added that along with how much we purchased it for.

    そして、それをいくらで購入したかと一緒に付け加えたんだ。

  • And once we realized we were making a great decision in profit, we just jumped on it.

    そして、自分たちが利益面で大きな決断をしていることに気づいてからは、ただそれに飛びついた。

  • The last appraisal on our home, appraised for over $900,000.

    私たちの家の最後の鑑定では、90万ドル以上と鑑定された。

  • It was important to keep the original details of the home because it's history.

    歴史ある家だから、オリジナルのディテールを残すことが重要だった。

  • Homes aren't built like they were in 1913.

    住宅は1913年のようには建てられていない。

  • And if you do want those sorts of details in a home now, they're very expensive.

    そして、もし今そのようなディテールを住宅に求めるなら、それは非常に高価なものだ。

  • Essentially what we did in that nine months was get it to the point where it would pass inspection so we could live here.

    要するに、その9ヶ月の間にやったことは、私たちがここに住めるように車検に合格するところまで持っていくことだった。

  • And then we've just progressively done the rest of the work as we have lived here.

    そして、ここに住みながら、残りの仕事を徐々にこなしてきた。

  • I believe the most expensive aspect of it was probably the floors.

    一番お金がかかったのは床だったと思う。

  • Most of the houses, the original hardwood floors from 110 years ago, keeping those original and repairing what we could was probably the most expensive aspect of it.

    ほとんどの家屋は、110年前に建てられたオリジナルのハードウッドフロアで、そのオリジナルを維持し、修復できるところは修復することが、おそらく最も費用のかかる点だったと思います。

  • When we purchased our home, it was filled with antiques.

    家を購入したとき、そこはアンティークでいっぱいだった。

  • And so part of purchasing it was we wanted to keep all of the antiques with it.

    それで、アンティークをすべて残したいと思って購入したんだ。

  • And we've slowly brought them back into the home or we've refurbished and brought them back into the home.

    そして、少しずつ家庭に戻したり、改装して家庭に戻したりしてきた。

  • When you come in the double doors, immediately to your left, you'll see the living room.

    二重ドアを入ってすぐ左手にリビングルームがある。

  • Some of the original furniture was this dresser, which was in the house whenever we purchased it.

    オリジナルの家具の中には、このドレッサーもあった。

  • And the closet, we actually flipped out to make storage for our living room.

    そしてクローゼットは、実はリビングルームの収納にするためにひっくり返したんだ。

  • And in this window particularly, we had a tree growing through the window when we bought the house into the ceiling, which is no longer there, obviously.

    特にこの窓には、家を買ったときに窓から天井に向かって木が生えていたんですが、今はもうありません。

  • And this is all the original 110 year old wood floors.

    そして、これはすべて110年前のオリジナルのフローリングだ。

  • So to the right of the foyer, you have this study.

    玄関の右手には書斎がある。

  • Several pieces in here are original.

    ここにあるいくつかの作品はオリジナルだ。

  • So underneath the steps, we did add a half bath.

    だから階段の下にはハーフバスを設けた。

  • Every bathroom was off of a bedroom.

    どのバスルームもベッドルームに隣接していた。

  • So we decided we needed our guests to not have to walk through a bedroom to get to a It was originally a phone closet.

    そこで私たちは、ゲストが寝室を通らずに電話ボックスに行けるようにする必要があると考えた。

  • So as a little nod to that, we did paint it red, kind of like a phone booth.

    だから、それにちなんで、電話ボックスのように赤く塗ったんだ。

  • And then we kept the original trim.

    そして、オリジナルのトリムを残した。

  • So on the trim here are names and numbers because this is where you would write the name or the number of whoever you're calling, just so they kind of, instead of having a phone book in here.

    このトリムには名前と番号が書いてある。電話帳の代わりに、ここに電話する相手の名前や番号を書くのだ。

  • So off of the foyer in the back to the right, you have the dining room and kitchen.

    右手奥のホワイエを抜けると、ダイニングルームとキッチンがある。

  • When we initially bought the home, you could walk to about this point in the dining room until the rest of it was falling into the basement.

    この家を購入した当初は、ダイニングルームのこのあたりまで歩くことができ、あとは地下に落ちていた。

  • And welcome to our master bedroom.

    そしてマスターベッドルームへようこそ。

  • What's really cool about this is it has its own little fireplace.

    本当に素晴らしいのは、小さな暖炉があることだ。

  • When we took off the plaster off of the brick, it was really unique because behind the mantle has all of the original Mason's names that had put up the brick in the house.

    レンガの漆喰を剥がすと、マントルの裏にはレンガを積んだメーソンの名前がすべて書かれていて、とてもユニークだった。

  • I wasn't going to live in a very large home and have a very small bathroom.

    とても広い家に住んで、とても狭いバスルームを持つつもりはなかった。

  • So we decided to open up the sun porch and create our own master bathroom with a very large walk-in shower and a clawfoot tub.

    そこで私たちは、サンポーチを開放し、とても大きなウォークインシャワーとクローフットのバスタブを備えた自分たちだけのマスターバスルームを作ることにした。

  • The clawfoot tub is not original to the home, but it is a very old tub.

    この浴槽はこの家のオリジナルではないが、とても古いものだ。

  • It was actually in my great grandmother's home.

    実は曾祖母の家にあったんだ。

  • This was actually a buffet that was in the dining room.

    実はこれはダイニングルームにあったビュッフェだった。

  • It was very waterlogged and it matched what was the original dining room table and like a china cabinet that were in there.

    とても水浸しで、そこにあった元のダイニングテーブルや食器棚のようなものとマッチしていた。

  • When we first visited the home, the staircase is what drew me in.

    最初にこの家を訪れたとき、私が引き込まれたのは階段だった。

  • During the renovation process, we couldn't touch the staircase because it's grandfathered in.

    改修中、階段には手をつけることができなかった。

  • It's not up to code nowadays.

    今の時代、規格に合っていないんだ。

  • On the second floor, there are four bedrooms with two bathrooms.

    2階には4つのベッドルームと2つのバスルームがある。

  • And then there's also another portion of the second floor, but it's kind of off by itself.

    それから、2階にも別の部分があるんだけど、それ自体がちょっと離れているんだ。

  • And there is another bedroom with a bathroom.

    そしてもうひとつ、バスルーム付きのベッドルームがある。

  • We also have a, what we call the sleeping porch upstairs on the second floor.

    また、2階にはスリーピングポーチと呼んでいるものがある。

  • It's our nursery for our little boy.

    小さな男の子のための子供部屋なんだ。

  • In here, there was actually a sink.

    ここにはシンクがあった。

  • So both front rooms had sinks in there.

    だから、どちらの前室にもシンクがあった。

  • I'm not really sure why, but we did have those taken out because there is a Jack and Jill bathroom between all the four bedrooms on each side.

    理由はよくわからないが、4つのベッドルームの間にジャック&ジルのバスルームがあるため、それを取り除いた。

  • This is our forever home.

    ここが私たちの永遠の家だ。

  • I don't think you put this much love and work into a place and then just go, I don't want it anymore.

    これだけの愛情を注ぎ、仕事をした場所で、もういらない、とは思わない。

  • So we have every intention of living here forever.

    だから私たちはずっとここに住むつもりでいる。

  • We'll never sell it.

    絶対に売らない。

  • We'll probably try to see if one of our kids will end up staying in the area.

    子供たちの誰かがこの地域に滞在することになるかどうか、試してみるつもりだ。

  • We only have one right now, but we'll have some in the future.

    今は1本しかないが、将来的には何本か用意するつもりだ。

  • I have to remind myself sometimes of what it used to look like because it was in such disrepair.

    あまりに荒れ果てていたので、時々昔の姿を思い出すんだ。

  • And even right before we bought it, there was some threats of having it torn down.

    私たちが購入する直前にも、取り壊すという脅しがあった。

  • So to think that people will say, oh, you saved it.

    だから、人々は、ああ、あなたはそれを救ったんだ、と言うだろう。

  • I don't think of it that way because it's our home.

    自分たちの家だから、そんな風には考えていない。

  • But then I kind of have to realize we did, we saved this place and living in it is what makes it a home.

    でも、私たちはこの場所を守り、そこに住むことこそが家なのだと気づかされた。

  • Living it and loving it.

    それを生き、それを愛する。

  • I would definitely do it again.

    ぜひまた参加したい。

  • It was an amazing experience and if it gives just a few people out there a little bit of push to do the same, I would hope they would.

    素晴らしい経験だったし、少しでも多くの人たちの背中を押すことができたなら、そうしてほしいと思う。

When we came to see the house for the first time, we didn't need a key.

初めて家を見に来たとき、鍵は必要なかった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

ノースカロライナ州の15万5000ドルの邸宅をリノベーション|Unlocked (Renovating A $155K Mansion In North Carolina | Unlocked)

  • 12 3
    瓊尹 范 に公開 2025 年 03 月 25 日
動画の中の単語