字幕表 動画を再生する
Today we're going to talk about how to block the effects of sugar and other carbs, and other things as well.
今日は、砂糖やその他の炭水化物、そしてその他のものの影響をブロックする方法についてお話ししましょう。
If the person's on the ketogenic diet and they somehow come off the ketogenic diet, and they eat something that they shouldn't be eating, and how do they neutralize the effects of that?
ケトジェニック・ダイエットをしている人が、何かの拍子にケトジェニック・ダイエットから外れてしまい、食べてはいけないものを食べてしまった場合、その影響をどうやって中和するのか?
That's what we're going to talk about.
それがこれから話すことだ。
All right, so let's start with number one, sugar.
よし、では1番の砂糖から始めよう。
Your friend has just eaten some sugar.
あなたの友人は砂糖を食べたばかりだ。
What should they do to counteract the effects of the sugar?
砂糖の影響を打ち消すにはどうすればいいのか?
Now, the damaging part of sugar is that it tends to act like rust in your arteries, destroys your energy factories, your mitochondria.
さて、砂糖の有害な部分は、それが動脈の錆のように作用し、エネルギー工場であるミトコンドリアを破壊する傾向があるということだ。
You have something called the glycemic index of foods, so you eat a certain food, and the higher the sugar, the higher the spike, and it creates damage.
食品にはグリセミック指数というものがあって、ある食品を食べると、糖度が高いほど急上昇し、ダメージを与える。
Each carbohydrate has an index from high to low.
各炭水化物には、高いものから低いものまでの指数がある。
You also have something else called the glycemic load, and that's looking at the carbohydrate in food, but it's also taking into consideration fiber, because fiber tends to buffer and inhibit this sugar spike.
また、グリセミック負荷と呼ばれるものもあり、これは食品に含まれる炭水化物を調べるものだが、食物繊維も考慮に入れている。
Out of all the carbohydrates, fiber, which is a carbohydrate, has no effect on insulin.
すべての炭水化物の中で、炭水化物である食物繊維はインスリンに影響を与えない。
Other carbohydrates will raise insulin, but not fiber, so it's neutral.
他の炭水化物はインスリンを上昇させるが、食物繊維は上昇させない。
The more something has fiber in it, the less the sugar effects.
食物繊維が含まれているものほど、糖分の影響は少ない。
Carrots, for example, are loaded with fiber, and so it's really hard to spike the blood sugar if you're consuming a carrot, unless you juice the carrot and just drink the juice, carrot juice, which I used to do a long time ago.
例えば、ニンジンには食物繊維がたっぷり含まれているので、ニンジンをジュースにしてニンジンジュースを飲むのでなければ、ニンジンを摂取しても血糖値を急上昇させることは難しい。
What you need to understand if your friend consumes some sugar is to recommend that they start consuming some fiber right away, and if there's fiber in a salad, that would be the best thing, because that will buffer or slow the effect of this spike.
もしあなたの友人が糖分を摂取した場合、あなたが理解すべきことは、すぐに食物繊維を摂取することを勧めることです。もしサラダに食物繊維が含まれていれば、それがベストでしょう。
The other thing to know about sugar is that sugar, especially refined sugar, depletes you of potassium, B1, zinc, and magnesium.
砂糖について知っておくべきもう一つのことは、砂糖、特に精製された砂糖は、カリウム、B1、亜鉛、マグネシウムを奪うということだ。
If you were to take some electrolytes and B vitamins and trace minerals, that will counteract the deficiencies that you just created from that sugar.
電解質、ビタミンB群、微量ミネラルを摂取すれば、糖分による不足を補うことができる。
That's just a way of minimizing the side effects from that.
それは副作用を最小限に抑えるための方法なんだ。
Grains, because eventually grains turn into sugar.
穀物は、最終的には砂糖に変わるからだ。
There's different things about grains that you need to know.
穀物について知っておくべきことはいろいろある。
Number one, you have the refined grains.
第一に、精製された穀物がある。
If you're consuming refined grains, it's going to deplete you of certain nutrients, because when you refine the grain, it's empty of nutrients.
穀物を精製すると、栄養素が空っぽになるからだ。
When you consume that, your body starts to metabolize it, and then it needs to pull from its reserve certain nutrients to burn it up.
それを摂取すると、体はそれを代謝し始め、それを燃焼させるためにある種の栄養素を蓄えから引き出す必要がある。
This is why the more refined grains or even sugar that you consume, the more of certain nutrients that you need, because refined foods does not come with these nutrients.
精製された食品にはこれらの栄養素が含まれていないため、精製された穀物や砂糖を摂取すればするほど、必要な栄養素が増えるのである。
You have to tap into your own reserves to be able to process them or digest them.
それらを処理したり、消化したりするためには、自分自身の蓄えを活用しなければならない。
Refined grains have their own issues, but then you have the whole grains.
精製穀物にはそれなりの問題があるが、全粒穀物がある。
Whole grains has some nutrients, not as much as you might think, but it also has something called phytic acid and other anti-nutrients.
全粒穀物には、あなたが思っているほどではないが、フィチン酸やその他の抗栄養素と呼ばれるものも含まれている。
The phytic acid actually blocks you from absorbing certain minerals.
フィチン酸はある種のミネラルの吸収を阻害する。
If you're consuming whole grains, you might want to consume an oyster or some shellfish to get those minerals back, because shellfish, especially oysters, are loaded with zinc.
全粒穀物を摂取しているのであれば、ミネラルを取り戻すために牡蠣や貝類を摂取した方がいいかもしれない。貝類、特に牡蠣には亜鉛がたっぷり含まれているからだ。
The other big problem with grains is the gluten.
穀物のもうひとつの大きな問題はグルテンだ。
That's the protein in the wheat or some other grain.
小麦や他の穀物に含まれるタンパク質だ。
You can have a gluten allergy.
グルテンアレルギーの可能性もある。
You can have a gluten intolerance, but it can really tear up and create inflammation in your gut on so many people, especially because they've did hybrids of grains, especially wheat.
グルテン不耐症であっても、特に小麦をはじめとする穀物の雑種は、多くの人の腸を傷つけ、炎症を引き起こす可能性がある。
They don't just come with more carbs.
炭水化物が増えるだけではない。
They come with more protein in some cases.
場合によっては、より多くのタンパク質が含まれている。
That protein can do some interesting things to your gut.
そのタンパク質は腸に興味深い働きをすることがある。
It can even mimic a bit of morphine, which numbs the pain that it creates, making you think it's totally fine to consume.
モルヒネにも似た作用があり、痛みを麻痺させ、摂取してもまったく問題ないと思わせる。
You keep eating it.
あなたはそれを食べ続ける。
Then sometime down the road, you have this gut inflammation that creates all sorts of additional problems that you didn't suspect.
そしていつしか腸の炎症が起こり、あなたが疑っていなかったようなさまざまな問題を引き起こすことになる。
Just as a side note, to counter inflammation in your gut, let's say you want to counter that.
余談だが、腸の炎症に対抗するために、例えばこうしよう。
You can take glutamine or consume foods high in glutamine.
グルタミンを摂取するか、グルタミンを多く含む食品を摂取すればよい。
What would that be?
それは何だろう?
Meat.
肉だ。
This is why when someone goes on a meat diet or a carnivore diet and gets all this glutamine from that, they tend to heal their guts as long as they're not consuming at the same time the sugar and the grains and the starches, things like that.
肉食や肉食でグルタミンを摂取すると、糖分や穀物、でんぷんなどを同時に摂取しない限り、内蔵が回復する傾向があるのはこのためだ。
This video is all about neutralizing the effects of some of these carbs and other things as well.
このビデオは、これらの炭水化物や他のものの影響を中和するためのものだ。
The other thing refined grains depletes is vitamin E.
精製された穀物はビタミンEを減少させる。
There's a big correlation between a vitamin E deficiency and angina because the heart needs that vitamin E.
ビタミンEの欠乏と狭心症には大きな相関関係がある。
In fact, if you're low in vitamin E, your muscles, including your heart muscle, will work harder and you might have more weakness within the muscle.
実際、ビタミンEが不足すると、心筋を含む筋肉の働きが悪くなり、筋力が低下する可能性がある。
When you think of eating refined grains or your friend eating refined grains, think of deficiencies in the B complex, especially B1 and other B vitamins, as well as vitamin E.
精製された穀物を食べている、あるいは精製された穀物を食べている友人を思い浮かべるとき、ビタミンB群、特にB1やその他のビタミンB群、そしてビタミンEの欠乏を思い浮かべてほしい。
You want to put those back to neutralize the effects.
効果を中和するために、それらを戻したい。
You can even consume some nutritional yeast to get your natural Bs.
天然Bsを摂取するために栄養酵母を摂取することもできる。
Just make sure that they're not enriched with synthetic B vitamins.
ただ、合成ビタミンB群が濃縮されていないことを確認してほしい。
Also, I want to mention, if you're consuming grain foods like breads, pasta, things like that in Europe, people have less bloating because they ferment the grains longer, which actually tends to break down more carbs because the microbes eat the carbs.
また、パンやパスタなどの穀物食品をヨーロッパで摂取している場合、穀物を長く発酵させるため膨満感が少なく、微生物が炭水化物を食べるため、より多くの炭水化物が分解される傾向があることも触れておきたい。
Also, it can actually break down a lot of the gluten as well.
また、実際にグルテンの多くを分解することもできる。
All that enrichment of iron and synthetic vitamins will tend to make your gut feel very heavy.
鉄分や合成ビタミンの濃縮は、腸を非常に重くする傾向がある。
The other thing about grains is a lot of times they'll use Roundup Ready or glyphosate, which is a herbicide to dry out these grains.
穀物についてもうひとつ言えることは、多くの場合、穀物を乾燥させるためにラウンドアップ・レディーやグリホサートという除草剤を使うということだ。
Now you're consuming this grain that has these chemicals in it, which is not good.
化学物質が含まれている穀物を摂取するのは良くない。
Make sure you have an organic grain if you're going to do grains.
穀物を使うなら、オーガニックの穀物を用意すること。
As another side note, I want to mention the chemistry of glucose is very similar to the chemistry of vitamin C.
もうひとつ余談だが、グルコースの化学的性質はビタミンCの化学的性質とよく似ている。
If you're eating sugar, don't expect any vitamin C absorption because it's competitive.
砂糖を食べている場合、ビタミンCの吸収は期待できない。
This is why when people take those vitamin C gummies, I mean, they're just loaded with sugar, you're not getting any vitamin C.
ビタミンCグミは砂糖がたっぷり入っていて、ビタミンCを摂取することはできない。
Just realize that glucose blocks vitamin C.
ただ、グルコースはビタミンCを阻害する。
One thing you need to do or tell your friend when they consume this carb or sugar to have more vitamin C foods.
炭水化物や砂糖を摂取する際には、ビタミンC食品を多く摂るよう、友人に伝える必要がある。
The food that has the most vitamin C is a sauerkraut, but then you also have bell peppers, lemons, or really any of the leafy greens has a good amount of vitamin C.
ビタミンCを最も多く含む食品はザワークラウトだが、パプリカやレモン、葉物野菜にもビタミンCは多く含まれている。
I also want to mention berries.
ベリー類についても触れておきたい。
Any of the berries are a good source of vitamin C.
どのベリーもビタミンCの良い供給源である。
When you start consuming fruit, people always ask me about fruit.
フルーツを食べ始めると、いつもフルーツのことを聞かれるんだ。
Is fruit bad?
果物は悪いのか?
Well, yeah, it's high in sugar.
まあ、そうだね、糖分が多いからね。
Our bodies were designed to consume moderate amounts of fruit that wasn't genetically made sweeter, but nowadays they are produced with more carbs and sugar contents.
私たちの身体は、遺伝的に甘く作られていないフルーツを適量摂取するように設計されている。
Also, fruit is seasonal, but we have it all year round.
また、フルーツは季節ものですが、私たちは一年中食べています。
Is there a big difference between fruit and high fructose corn syrup?
フルーツと果糖ぶどう糖液糖には大きな違いがあるのか?
Yes, there's a huge difference.
そう、大きな違いがある。
The fruit has the fiber.
果物には食物繊維がある。
High fructose corn syrup is like drinking this pure fructose and glucose.
高果糖コーンシロップは、この純粋な果糖とブドウ糖を飲んでいるようなものだ。
It creates a completely different effect than if you were to even get your fructose from the juice from a fruit because you have the antioxidants.
抗酸化物質があるので、果物の果汁から果糖を摂取するのとはまったく違う効果が得られる。
You see, if someone's a diabetic and they have high levels of sugar in the blood, and if you're a diabetic, you should know this.
糖尿病患者で血液中の糖のレベルが高い場合、そしてあなたが糖尿病患者なら、このことを知っているはずだ。
You have all these side effects, these complications from diabetes.
糖尿病による副作用や合併症もある。
You can greatly neutralize a lot of those side effects by just consuming antioxidants from vegetables.
野菜から抗酸化物質を摂取するだけで、こうした副作用の多くを中和することができる。
Also, things like benfotiamine is a really good one, or alpha lipoic acid.
また、ベンフォチアミンやアルファリポ酸などもとてもいい。
I mean, a lot of diabetics get peripheral neuropathy of their feet where their feet are numb or painful.
つまり、糖尿病患者の多くは、足がしびれたり痛んだりする足の末梢神経障害になるんだ。
If they just took some benfotiamine or alpha lipoic acid, they would at least not feel that pain anymore because it decreases the complications of diabetes.
ベンフォチアミンやアルファリポ酸を摂取すれば、糖尿病の合併症が減るので、少なくとも痛みを感じることはなくなるだろう。
Diabetes affects four areas, your brain and nervous system, your vascular, your arteries, and the eyes and the kidneys.
糖尿病は、脳と神経系、血管、動脈、目と腎臓の4つの領域に影響を及ぼす。
Of course, changing your diet is the ultimate solution, but also just to counteract or neutralize some of these other effects, you can just start eating these high antioxidant foods.
もちろん、食生活を見直すことが究極の解決策だが、それ以外にも、抗酸化作用の高い食品を食べ始めることで、その影響を和らげたり、中和したりすることができる。
You can also exercise.
運動もできる。
You may have high blood glucose, not necessarily from eating carbs, but it can come from stress.
高血糖になるのは、必ずしも炭水化物を食べたからとは限らないが、ストレスから来ることもある。
It can come from not sleeping.
寝不足から来ることもある。
It can come from various reasons.
それは様々な理由から来る。
Let's say you're on the ketogenic diet and you haven't transitioned and your body's still producing sugar because it has really bad insulin resistance.
ケトジェニック・ダイエットに移行していない場合、インスリン抵抗性がひどく、体がまだ糖分を作り出しているとしよう。
You can counteract a lot of that just by exercising every single day because that burns off the sugar and it actually strengthens the mitochondria.
毎日運動することで、糖分を燃焼させ、ミトコンドリアを強化することができるからだ。
It actually makes new mitochondria.
実際に新しいミトコンドリアを作る。
Then there's another thing you can do.
それから、もう一つできることがある。
A lot of people are on metformin being a diabetic.
多くの人が糖尿病患者としてメトホルミンを服用している。
If you were to take berberine, for example, it's a natural remedy.
例えば、ベルベリンを摂取するとしたら、それは自然療法だ。
There's studies that show that it can create a similar effect but with less side effects.
同じような効果があるが、副作用が少ないという研究結果もある。
Cinnamon is another thing you can take.
シナモンも摂取できる。
Just put some cinnamon on your toast and sugar in your butter where you make this cinnamon toast.
トーストにシナモンをかけ、バターに砂糖を入れるだけでシナモントーストができる。
I'm just being sarcastic, but cinnamon actually can help stabilize blood sugars.
皮肉なんだけど、シナモンは血糖値を安定させる効果があるんだ。
So can apple cider vinegar that helps to neutralize some of the effects of consuming sugar and refined carbs.
砂糖や精製された炭水化物の摂取による影響を中和してくれるリンゴ酢もそうだ。
One from acidifying the stomach, another from just helping your blood sugars.
ひとつは胃酸によるもの、もうひとつは血糖値の改善によるものだ。
You'll find that if you have some apple cider vinegar in the morning when you wake up, if you did have some carbs, your sugars will be a little bit better from the apple cider vinegar.
朝起きてからリンゴ酢を飲めば、炭水化物を摂っていたとしても、リンゴ酢のおかげで糖質が少しマシになることがわかるだろう。
The other point I want to bring about that because since we're on the topic of your blood sugars is that if you consume lean protein, as in whey protein powder, you can actually spike insulin.
血糖値に関する話題なので、もうひとつ言っておきたいのは、ホエイプロテインパウダーのような赤身のタンパク質を摂取すると、インスリンが急上昇する可能性があるということだ。
That's the thing that helps to control blood glucose.
それが血糖値をコントロールするのに役立っている。
Now there's something called the insulin index and that is looking at all the non-carbohydrate things that can increase insulin that go beyond just like sugar and things like that.
インスリン指数と呼ばれるものがあって、これは糖質以外のインスリンを増加させる可能性のあるものすべてに注目したもので、砂糖とかそういうものだけではないんだ。
So the thing that really spikes the insulin is the whey protein because there's absolutely no fat in there.
インスリンを急増させるのはホエイプロテインだ。
So this leads us to the next point.
これが次のポイントにつながる。
Fat has one of the least effects on insulin.
脂肪はインスリンに最も影響を与えない。
Like fiber and fat, they don't trigger insulin too much.
食物繊維や脂肪のように、インスリンをあまり誘発しない。
So fat is a way to buffer the insulin response.
つまり、脂肪はインスリン反応を緩衝する手段なのだ。
So if you have the choice between egg whites and the whole egg, always have the whole egg or a fatty hamburger versus a lean piece of meat, do the fatty hamburger.
つまり、卵白と全卵のどちらかを選ぶなら必ず全卵を、脂身の多いハンバーグと赤身の肉のどちらかを選ぶなら脂身の多いハンバーグを、ということだ。
If you have the nuts or maybe pecans, those are much better than the nuts that are leaner or whole fat kefir or cheese versus low fat or no fat cheese, huge difference.
ナッツやピーカンがあれば、脂肪分の少ないナッツや全脂肪のケフィア、チーズと低脂肪や無脂肪のチーズを比べると、その差は歴然だ。
Go for the fat.
脂肪を取りに行く。
The fat will buffer the insulin response from the protein.
脂肪はタンパク質からのインスリン反応を緩衝する。
Another thing that will help you neutralize the bad effects from the sugar is fasting.
もうひとつ、糖分による悪い影響を中和するのに役立つのが断食だ。
If you fast, definitely do regular intermittent fasting, but a periodic fast will greatly help reduce the damage that that sugar has done to your cells.
断食をするのであれば、定期的な断続的断食をするのはもちろんだが、定期的な断食をすることで、糖が細胞に与えるダメージを減らすのに大いに役立つ。
I think if we combine certain things, we can create a cool effect.
あるものを組み合わせれば、クールな効果を生み出すことができると思う。
Let's say you had a salad, right?
サラダを食べたとするだろ?
You have the fiber in there.
そこに繊維がある。
It doesn't have a lot of sugar in there.
砂糖はあまり入っていない。
We add the apple cider vinegar to it and then we add the olive oil.
そこにリンゴ酢を加え、さらにオリーブオイルを加える。
We have fat, we have the vinegar, we have the fiber.
脂肪もあるし、酢もあるし、食物繊維もある。
So the oil actually helps pull the fat soluble nutrients out of the salad.
つまり、オイルは脂溶性の栄養素をサラダから引き出すのに役立っているのだ。
And this combination is kind of a nice compounding effect of one meal to help counter maybe some bad things that a person ate.
この組み合わせは、一回の食事で、その人が食べた悪いものに対抗するのに役立つ、ある種の複合効果なのだ。
Now I talked about sugar, I talked about grains.
今、私は砂糖について話し、穀物について話した。
Now I want to talk about alcohol a bit.
さて、アルコールの話を少ししたい。
Alcohol is from grains and alcohol depletes your B1.
アルコールは穀物由来で、アルコールはB1を消耗する。
Alcohol is detoxified from the liver as a toxin.
アルコールは毒素として肝臓から解毒される。
So it takes priority and it creates damage to your liver and inflammation, et cetera.
だから、それが優先され、肝臓へのダメージや炎症などを引き起こす。
So if you happen to have known of someone who has drank some alcohol, tell them to counter it by consuming B1, vitamin B1 or nutritional yeast, but B1 is a good one.
だから、もしお酒を飲んだ人がいたら、ビタミンB1か栄養酵母を摂るように言ってください。
They probably won't have a hangover from that.
おそらく二日酔いにはならないだろう。
Pickle juice also is a good kind of an electrolyte that can help counter that or just taking electrolytes in general can help reduce the effects of a hangover, which is the toxicity that you're feeling of what's happening in the liver and anything that you take to damage the liver.
ピクルスジュースも電解質の一種で、二日酔い対策に役立つし、電解質を一般的に摂取することで、二日酔いの影響を軽減することができる。
Milk thistle is a good antidote or neutralization factor.
ミルクシスルは解毒剤あるいは中和剤として有効である。
Milk thistle is good for anything poisonous, whether you had a snake bite or consumed a poisonous mushroom or you drank alcohol or took Tylenol or the next thing on the issue, which is drugs.
ミルクシスルは、ヘビに噛まれたとか、毒キノコを食べたとか、お酒を飲んだとか、タイレノールを飲んだとか、次に問題になっている薬物を飲んだとか、毒のあるものには何でも効く。
If you're on certain drugs, they can damage the liver.
ある種の薬を服用している場合、肝臓にダメージを与える可能性がある。
Take some milk thistle that will help counter or neutralize some of the bad effect.
ミルクシスル(アザミの一種)を摂ると、悪い影響を和らげることができる。
If you're on a statin drug, make sure you take coenzyme Q10 or you may end up with some muscle damage.
スタチン系薬剤を服用している場合は、必ずコエンザイムQ10を摂取すること。
If you're a diabetic and you take metformin, make sure you take B1 and B12.
糖尿病患者でメトホルミンを服用している場合は、B1とB12を必ず摂取すること。
And if you're on an antibiotic, make sure you take a probiotic.
抗生物質を服用している場合は、必ずプロバイオティクスを服用してください。
If you're on an antacid, really you just need to take betaine hydrochloride because that antacid is going to get rid of acid in your stomach.
制酸剤を使用している場合は、塩酸ベタインを摂取すればよい。
And usually the true cause of an acidic stomach is a lack of acid.
そして通常、胃酸過多の真の原因は酸の不足である。
So a lot of times you'll go from bad to worse.
だから、多くの場合、悪い状態からさらに悪い状態になる。
So if you start to add more acid in there, it will actually help neutralize some of the side effects that it's creating, which is a lack of stomach acid.
胃酸を増やすと、胃酸不足という副作用を中和することができる。
Number four is, let's say you consumed a lot of salt or sodium and you basically started retaining sodium and you wanted to neutralize some of the effects.
その4は、塩分やナトリウムを大量に摂取し、基本的にナトリウムを保持するようになり、その影響を中和したいと考えたとしよう。
Let's say it affected your blood pressure.
血圧に影響があったとしよう。
Just take potassium.
カリウムを摂ればいい。
Potassium helps counter the bad effects of sodium.
カリウムはナトリウムの悪影響に対抗する働きがある。
So you're going to get rid of fluid retention.
体液貯留を解消するわけだ。
You're going to feel less bloated and potassium is really good to help maintain blood pressure too.
膨満感を感じにくくなるし、カリウムは血圧を維持するのにもとても良い。
So have a big salad or some high potassium food.
だから、大きなサラダやカリウムの多い食べ物を食べるといい。
And the same thing goes with sugar.
砂糖も同じだ。
If you eat a lot of sugar, you deplete potassium.
砂糖をたくさん食べると、カリウムが枯渇する。
And then without potassium, your pulse rate starts going higher and higher and higher.
そしてカリウムがないと、脈拍はどんどん上がっていく。
And so again, an antidote for a high pulse rate would be that potassium.
そしてまた、脈拍数が高い場合の解毒剤はカリウムということになる。
Number five is not a carbohydrate, but it's called oxalates.
5番目は炭水化物ではないが、シュウ酸塩と呼ばれるものだ。
And since we're on the topic of neutralizing things, I just want to mention it.
中和の話題なので、ちょっと触れておきたい。
When someone gets on the ketogenic diet, they usually are doing spinach and they're usually doing some chocolate, like some no sugar chocolate and almonds or almond flour.
ケトジェニック・ダイエットを始めると、普通はほうれん草を食べたり、砂糖不使用のチョコレートやアーモンドやアーモンドパウダーを食べたりする。
All of those are a bit high in oxalates.
どれもシュウ酸塩が少し高い。
So if you were to consume some cheese with any one of those, you would help to minimize the bad effects of that.
だから、もしチーズをこれらのどれかと一緒に食べれば、その悪い影響を最小限に抑えることができるだろう。
And also I almost forgot magnesium.
それからマグネシウムも忘れるところだった。
Magnesium will also reduce the effects of that as well.
マグネシウムもその影響を軽減する。
Now, since I mentioned salt or sodium, let's also mention the drinking too much water.
さて、塩分やナトリウムについて触れたので、水の飲み過ぎについても触れておこう。
Let's say you drank a lot of water.
水をたくさん飲んだとしよう。
And just so you know, drinking too much water can dilute the blood of sodium and it can create some serious problems called hyponatremia and your brain can swell.
水を飲み過ぎると血液中のナトリウムが薄まり、低ナトリウム血症と呼ばれる深刻な問題を引き起こし、脳が腫れることもある。
People have died by consuming a gallon of water in a short period of time, like three hours.
ガロンの水を3時間といった短時間に摂取して死亡した人もいる。
So you want to drink when you're thirsty and make sure you don't over drink.
だから喉が渇いたら飲み、飲み過ぎないように注意したい。
But the solution, the antidote is just to take some salt if you drink too much water and other electrolytes as well.
しかし、解決策、解毒剤は、水を飲み過ぎたら塩を摂ること、そして他の電解質も摂ることだ。
Number seven, if someone goes on the ketogenic diet and they do intermittent fasting, what happens is the demand for minerals and B vitamins goes up.
その7、ケトジェニック・ダイエットで断食をすると、ミネラルとビタミンB群の需要が高まる。
So some people, if they're not taking electrolytes or B vitamins or eating foods high in those nutrients, they could end up with some side effects like keto rash, keto fatigue, things like that.
そのため、電解質やビタミンB群を摂らなかったり、それらの栄養素を多く含む食品を食べなかったりすると、ケト発疹やケト疲労などの副作用が出る人もいる。
Number eight is not food, but I think it's kind of an important just to bring up.
8番目は食べ物ではないが、重要なことだと思う。
It's just stress.
ただのストレスだよ。
Okay.
オーケー。
How do you neutralize the effects of stress?
ストレスの影響を中和するには?
Well, what does stress do?
さて、ストレスは何をもたらすのだろうか?
It can deplete you of zinc, B1, magnesium.
亜鉛、B1、マグネシウムを消耗する。
So of course, taking B1 would be very good to help counter stress.
だからもちろん、ストレス対策としてB1を摂取するのはとても良いことだ。
You will find if you take B1, your anxiety will go away.
B1を飲めば、不安がなくなることがわかるだろう。
You'll feel less anxious.
不安は少なくなる。
A magnesium deficiency will cause cramping in the legs and fatigue.
マグネシウムが不足すると、脚のけいれんや疲労を引き起こす。
If you take magnesium, you'll have more energy, you have more endurance, and you have less leg cramps.
マグネシウムを摂取すれば、エネルギーが増し、持久力が増し、足の痙攣が減る。
And stress also depletes zinc.
また、ストレスも亜鉛を消耗させる。
So when you're low on zinc, you may find your testosterone goes down, your immune system goes down.
亜鉛が不足すると、テストステロンが低下し、免疫系が低下する。
And if you're very deficient, you might even notice your smell and taste go away as well.
また、非常に不足している場合は、匂いや味も感じなくなるかもしれない。
And another way to counter the bad effects of stress is exercise, long walks and physical work.
ストレスの悪影響に対抗するもう一つの方法は、運動、長時間の散歩、肉体労働である。
You want to do something that just pulls you out of your head and sleep as well.
頭から抜け出して眠れるようなことをしたいんだ。
Sleep is the antidote to stress.
睡眠はストレスの解毒剤である。
Now, because of the censoring and the suppressing of the algorithms on YouTube, it's becoming more difficult to find my content.
今、YouTubeの検閲やアルゴリズムの抑制のせいで、私のコンテンツを見つけるのが難しくなっている。
And there's a lot of content that I cannot put on YouTube, unfortunately.
そして、残念ながらYouTubeに載せられないコンテンツもたくさんある。
So to make sure you have full access of all my information, go to DrBerger.com and subscribe to my newsletter by clicking the link down below in the description.
DrBerger.comにアクセスして、私のニュースレターを購読してください。
I will see you on the other side.
あの世でまた会おう。