Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Good morning.

    おはよう。

  • Welcome to the live recording from the Vox Media Stage at SXSW of another episode of Where Should We Begin?

    SXSWのVox Mediaステージから、『Where Should We Begin?

  • Familiar with Where Should We Begin, anyone?

    Where Should We Begin(我々は何から始めるべきか)』をご存知の方はいらっしゃいますか?

  • So, here is the story that I need to tell you.

    だから、ここであなたに話すべきことがある。

  • This session was supposed to be a session between me and Dr. Peter Attia and we titled the session

    このセッションは、私とピーター・アティア博士のセッションになるはずだった。

  • Why Would You Want to Live Longer If You're So Unhappy?

    そんなに不幸なら、なぜ長生きしたいのか?

  • It's a question that I asked him a few years ago when he was writing his book Outlive and it prompted him to rethink some of his definition of longevity and to add a chapter on the importance of emotional health in his thinking about overall health.

    数年前、彼が著書『Outlive』を執筆していたときに私が彼にした質問だ。この質問をきっかけに、彼は長寿の定義のいくつかを見直し、総合的な健康についての考え方に感情の健康の重要性に関する章を加えた。

  • And then I thought, basically,

    それで思ったんだ、

  • Dr. Attia had a family emergency, his father is very ill and he had to cancel right after his presentation here, actually.

    アティア博士には家族の緊急事態があり、彼の父親が重病なのだ。

  • So I had to rethink what will I do and with whom would I like to be in conversation.

    だから、自分は何をするのか、誰と会話をしたいのかを考え直さなければならなかった。

  • And I also thought, you know, here is this conversation on longevity that we typically think of within the world that we're living in but then I went to listen to Amy Webb and she was, you were, I'm going to talk to you, you were presenting a whole other world in which I had to project myself in and I had a range of emotions as I was listening to this presentation.

    でも、エイミー・ウェッブの話を聞きに行ったら、彼女は、私はあなたと話すことになるんだけど、あなたはまったく別の世界を提示していて、私はその世界に自分を投影しなければならなかった。

  • Highs and lows and attractions and disgust and pulls and pushes and it was like a whole range of experiences of the world in which I hope to live in longer.

    高揚感、低揚感、魅力、嫌悪感、引っ張られたり押されたり......。

  • So it was all coming together.

    だから、すべてがまとまりつつあった。

  • And then I met Frederic Ferd who is explicitly a non-futurist and I thought that would be an amazing conversation between a futurist and a non-futurist, between someone who makes predictions and someone who helps us imagine.

    そして、フレデリック・フェルドに会ったんだ。彼は明らかに非未来主義者で、未来主義者と非未来主義者、つまり予測をする人と想像を助ける人の間で素晴らしい会話ができるだろうと思った。

  • And then I thought of the painter Magritte, the Belgian painter who would do a painting where he would put a glass on top of an umbrella and he would call it the Vacations of Hegel and I thought that kind of associative thinking, a pipe is not a pipe if you remember that painting, which is really what you see isn't necessarily what it is because if you see it on a painting then it's not really a pipe.

    そして、マグリットというベルギーの画家を思い浮かべました。彼は、傘の上にグラスを置き、それを「ヘーゲルのバカンス」と呼ぶ絵を描いたのですが、その絵を思い出せば、パイプはパイプではない、というような連想的思考を思い浮かべたのです。

  • And how do we create that separation between our internal experience, the subjective and the factual?

    そして、主観と事実という内的な経験をどのように分けているのだろうか?

  • So I want to welcome you both.

    だから、お二人を歓迎したい。

  • Amy Webb, you are the CEO of Future Today Strategy Group and Frederic Ferd, you were the evangelist of Google innovation and the founder of the Google Garage, the lab for creativity.

    エイミー・ウェブさんはフューチャー・トゥデイ・ストラテジー・グループのCEO、フレデリック・フェルドさんはグーグル・イノベーションの伝道師で、クリエイティビティのためのラボ、グーグル・ガレージの創設者です。

  • It's a treat.

    ご馳走だよ。

  • And first of all, thank you.

    そしてまず、ありがとう。

  • We are all three on a threesome blind date.

    私たちは3人でお見合いをしている。

  • None of us have ever met before.

    私たちは誰も初対面だ。

  • So just to say yes like that is for me a real special thing.

    だから、そうやってイエスと言えることは、僕にとって本当に特別なことなんだ。

  • Amy, we should start by what is a futurist?

    エイミー、まずフューチャリストとは何かということから始めようか。

  • If you could share with us your definition, your working definition of what is a futurist.

    フューチャリストとは何なのか、あなたの定義を教えていただけますか?

  • Sure, I could give you a technical explanation of what I do but I think it might be more interesting to hear a quick story.

    もちろん、私の仕事について技術的な説明をすることもできるけれど、簡単な話を聞いてもらったほうが面白いと思うんだ。

  • Yes.

    そうだ。

  • So in post, just as the Cold War was heating up, there was a man named Herman Kahn who had been hired by the Air Force to help predict the aftermath of a full-blown nuclear war because at that point, the United States was building up a gigantic stockpile of warheads as was the Soviet Union.

    ちょうど冷戦が激化していた頃、ハーマン・カーンという男が空軍に雇われ、本格的な核戦争の余波を予測する手助けをしていた。

  • So it was a very dangerous, horrific time.

    とても危険で、恐ろしい時代だった。

  • At that point, Herman Kahn was trying to explain, look, there are probably many different futures depending on the decisions that get made but military strategists only saw two.

    その時、ハーマン・カーンは、決断次第でさまざまな未来があるだろうが、軍事戦略家は2つしか見ていない、と説明しようとしていた。

  • Everybody is continuing to feel anxious because we have all of these warheads or total annihilation.

    すべての核弾頭を持つか、全滅させるか、誰もが不安を感じ続けている。

  • There was no in-between.

    その中間はなかった。

  • Herman Kahn did not want total annihilation but also couldn't get these people to change their minds.

    ハーマン・カーンは全滅を望まなかったが、彼らの考えを変えさせることもできなかった。

  • So instead, he borrowed from Hollywood.

    そこで代わりにハリウッドから借りた。

  • He knew that the data alone you could use to predict but it wasn't enough to influence the decisions that a leader might make.

    彼は、データだけでは予測はできても、リーダーが下す決断に影響を与えるには十分ではないことを知っていた。

  • So instead, he came up with the idea of a scenario, a scene, and started telling stories about what might happen in the aftermath of an attack.

    そこで代わりに、彼はシナリオやシーンのアイデアを思いつき、攻撃の余波で起こりうることを語り始めた。

  • And these stories were so visceral.

    そして、これらの物語はとても直感的だった。

  • They weren't emotional but they evoked emotion.

    感情的ではなかったが、感情を呼び起こした。

  • They were visceral.

    直感的だった。

  • They were detailed.

    彼らは詳しかった。

  • He described every child's lunch, their milk containers would explain exactly how much radiation was in it and what that might be like.

    彼は、子どもたちの昼食や牛乳の容器について、どれだけの放射能が含まれていて、それがどのようなものかを正確に説明した。

  • And his approach was to describe not total annihilation but a world in which we all survived.

    そして彼のアプローチは、完全消滅ではなく、私たち全員が生き残る世界を描くことだった。

  • So the way that I like to describe what I do because there is a predictive piece of it and there is a heavy amount of quantitative and qualitative research but none of that matters if we don't influence how people make their decisions.

    私の仕事には予測的な要素もあり、定量的・定性的な調査も多いが、人々の意思決定に影響を与えなければ意味がない。

  • The future is not aspirational.

    未来は願望ではない。

  • It's not optimistic or dystopian.

    楽観的でもディストピアでもない。

  • You have to take a pragmatic approach because the future arrives through the decisions that we make in the present.

    現実的なアプローチをとらなければならない。なぜなら、未来は現在の決断によってもたらされるものだからだ。

  • And oftentimes, those decisions are the result of how people feel in a moment which could be influenced by a hundred things that have nothing at all to do with the decision that they're actually making.

    そして多くの場合、その決断はその瞬間に人がどう感じるかという結果であり、それは実際に下す決断とはまったく関係のない100の事柄に影響される可能性がある。

  • I'm going to hold back first.

    まずは我慢する。

  • And how would you define a non-futurist?

    フューチャリストでない人の定義は?

  • So it's incredible because you just gave me that title.

    だから、君が僕にそのタイトルをくれたんだから、信じられないよ。

  • And congratulations for making that up.

    そして、それを作り上げたことを祝福する。

  • Yes, what a non-futurist actually is.

    そう、フューチャリストではない人とは、実際にはどういう人なのか。

  • So I never considered that title.

    だから、そのタイトルを考えたことはなかった。

  • I actually don't like job titles at all.

    実は、私は役職名がまったく好きではない。

  • I think we should not label people in a way that they are this or that or whatever they might do.

    こうだ、ああだとレッテルを貼ってはいけないと思う。

  • What I care about, and I think that's what most of us care about, is the future.

    私が気にかけているのは、そして私たちの多くが気にかけているのは未来だと思う。

  • And not just care about it but take care of it.

    そして、ただ気にかけるだけでなく、大切にする。

  • And so what I want to help people to do is see the future differently.

    だから、私が手助けしたいのは、未来を違った形で見ることなんだ。

  • See it in a way that they own it.

    彼らがそれを所有するような形で見る。

  • That they see it as something that is not the future.

    彼らはそれを未来ではないものとして見ている。

  • I think we need to change one word.

    ひとつ言葉を変える必要があると思う。

  • We need to change it to see my future.

    私の未来を見るためには、それを変える必要がある。

  • Because that's the only thing that's going to happen for you.

    なぜなら、それがあなたにとって唯一のことだからだ。

  • The future is not something that happens to you.

    未来は自分に起こるものではない。

  • It's something that you make happen.

    それは自分で起こすものだ。

  • And the future is also not out there on the horizon.

    そして、未来は地平線上にあるわけでもない。

  • I think the future is happening right now in this moment.

    未来は今、この瞬間に起きていると思う。

  • And I absolutely agree, Amy.

    エイミー、まったく同感だよ。

  • It's decided by our choices we make in every moment.

    それは一瞬一瞬の選択によって決まる。

  • If I choose to be kind to someone, that determines my future.

    もし私が誰かに親切にすることを選ぶなら、それが私の未来を決める。

  • And hopefully for someone else as well.

    そして願わくば、他の誰かのためにも。

  • And the future is also something where we don't have to look outside.

    そして未来は、外に目を向ける必要のないものでもある。

  • We have to start to look inside first.

    まずは内側を見ることから始めなければならない。

  • To try to imagine, as we human beings have that ability to imagine.

    私たち人間には想像する能力がある。

  • Imagine a future that we want to see happening.

    私たちが望む未来を想像してみてください。

  • And we mostly go to three places when we imagine the future.

    未来を想像するとき、私たちはたいてい3つの場所に行く。

  • It's a place, right?

    場所でしょう?

  • So we imagine ourselves in a year from today being at the beach or being in a house or being in some place on this planet.

    今日から1年後、ビーチにいる自分、家の中にいる自分、この惑星のどこかにいる自分を想像するのだ。

  • Then we're trying to imagine who we're going to be surrounded by.

    それから、自分たちが誰に囲まれるかを想像するんだ。

  • Our co-workers or the people that are in our community or the families.

    同僚や地域の人々、あるいは家族。

  • And then we're trying to imagine what we actually engage in.

    そして、私たちが実際に携わっていることを想像しようとしている。

  • What are we doing?

    我々は何をしているのか?

  • But I think there's missing an incredible piece in that picture.

    しかし、その写真には信じられないようなピースが欠けていると思う。

  • And that is, how do we want to feel in the future?

    そしてそれは、私たちが将来どのように感じたいかということだ。

  • That is the most critical question you need to ask yourself.

    それが、自分自身に問いかけるべき最も重要な質問である。

  • Because imagining how you want to feel in the future helps you to actually make progress towards that.

    なぜなら、将来どのように感じたいかを想像することで、実際にそれに向かって前進することができるからだ。

  • So I had this moment when you were talking that I was in a session with a couple.

    あなたが話しているとき、私はあるカップルとセッションをしていました。

  • In which one person is pragmatic.

    その中で、一人は現実的である。

  • Talks about decision-making.

    意思決定について語る。

  • Both of you agree that decisions made in the present influence very much the future.

    お二人とも、現在の決断が未来に大きな影響を与えることに同意している。

  • But you are experiencing reality very differently.

    しかし、あなたは現実をまったく違った形で経験している。

  • And then you began to talk.

    そして、あなたは話し始めた。

  • And then, as I do in the session, you talk, but I'm watching you.

    そして、セッションで私がしているように、あなたは話すが、私はあなたを見ている。

  • So what was your experience?

    では、あなたの経験はどうでしたか?

  • How was this landing on you?

    どうだった?

  • And what were you holding back on?

    何をためらった?

  • Sure, how uncomfortable do we...

    確かに、どれだけ不快か...。

  • I could not disagree more with everything that you just said.

    私は、今あなたが言ったことにこれ以上反対することはできない。

  • This is...

    これは...

  • Welcome to couples therapy.

    カップルセラピーへようこそ。

  • Tip of the hat to Esther.

    エスターに脱帽。

  • Look, 99% of my time is spent with the chief executives of the world's largest companies and government leaders.

    私の時間の99%は、世界的大企業の最高経営責任者や政府首脳と過ごしている。

  • The problem with how you are describing we can all make a better future is that it is 100% inward facing.

    あなたの言う "皆でより良い未来を作ろう "の問題点は、それが100%内向きだということだ。

  • And we are living in challenging times right now because people followed their bliss.

    そして今、私たちは困難な時代を生きている。

  • And their bliss was I have a single authoritarian viewpoint on how the world ought to look.

    そして彼らの至福は、世界がどうあるべきかについて、私が単一の権威主義的な視点を持っていることだった。

  • So the stark reality is feelings matter.

    つまり、厳しい現実は感情の問題なのだ。

  • But at the end of the day, nobody is inherently incentivized to make better decisions for everybody.

    しかし、結局のところ、すべての人のためにより良い決断を下そうというインセンティブを本来は誰も持っていないのだ。

  • Most people, to some degree, are selfish.

    ほとんどの人は、ある程度は利己的だ。

  • So if we want to create the best...

    だから、もし私たちが最高の...

  • They are.

    彼らはそうだ。

  • You can disagree.

    反対しても構わない。

  • But the data point to the fact that in most circumstances people are going to make choices that benefit themselves rather than the public good.

    しかし、データは、ほとんどの状況において、人々は公共の利益よりも自分自身の利益になる選択をするという事実を示している。

  • I wish it wasn't that way, but that's the world that we live in.

    そうでなければいいのだが、それがこの世界なのだ。

  • Would you say that across the world?

    世界中でそう言えますか?

  • So I've lived in several countries.

    だから、いくつかの国に住んだことがある。

  • Most of my experience has been in Asia.

    私の経験のほとんどはアジアでのものだ。

  • I've lived in Japan for a long time.

    私は日本に長く住んでいる。

  • I've lived in China.

    私は中国に住んでいたことがある。

  • And I spent a lot of time in Europe.

    そして、私は多くの時間をヨーロッパで過ごした。

  • Yeah, I would say in every case so far, with the exception of Kenya where I've spent some time, and I think that there's a little bit more of an emphasis on the collective, that people are still very much...

    ええ、私が過ごしたケニアを除けば、これまでのところ、どのケースでも言えることですが、人々はまだ非常に......。

  • We are incentivized and wired to make decisions that preserve our own best interests.

    私たちは、自分たちの最善の利益を守るような決断をするように仕向けられ、仕組まれている。

  • So if that's the case, we want to achieve a better future, we have to think of what's going to cause somebody to make that better decision.

    そうであるならば、より良い未来を実現したいのであれば、誰かがより良い決断をするきっかけを考えなければならない。

  • It's not enough to say, imagine yourself in the future and hope it all works out and create a vision, and that's great.

    将来の自分を想像し、すべてがうまくいくことを願ってビジョンを描く、それは素晴らしいことだ、と言うだけでは十分ではない。

  • Because there are plenty of people doing that in a way that is detrimental for the whole.

    全体にとって不利になるようなやり方をしている人はたくさんいるからね。

  • So I just want to take a quick pulse check.

    だから、ちょっと脈拍を測ってみたいんだ。

  • How many of you had a sudden rise of stress hormones?

    ストレスホルモンが急激に増加した人はどれくらいいるだろうか?

  • That happens.

    そういうこともある。

  • I do stress people out.

    私は人にストレスを与える。

  • No, it wasn't you.

    いや、君じゃない。

  • It was the fact that we are becoming less and less accustomed to seeing people who are experiencing things deeply, that they care about deeply, and that they also disagree about in front of others.

    私たちは、物事を深く経験し、深く気にかけ、また他人の前で意見をぶつけ合う人々を見ることに慣れていない。

  • Because part of what's happening to us is that we are living in a technological world that is basically removing every friction possible and giving us algorithmic perfections to the point where when things don't go as we had imagined, we are stumped and we don't know how to experience confrontation, frustration, conflict, or disagreement.

    というのも、私たちに起きていることの一部は、基本的に可能な限りの摩擦を取り除き、アルゴリズムによる完璧さを与えてくれるテクノロジーの世界に生きていることであり、物事が想像通りに進まないとき、私たちはとまどい、対立やフラストレーション、衝突、意見の相違をどう経験すればいいのかわからなくなってしまう。

  • But this is part...

    しかし、これは一部...

  • I mean, for all of you who listen to the couple's session, these are difficult conversations.

    つまり、夫婦のセッションを聴いている皆さんにとっては、これは難しい会話なんです。

  • My nervousness also can go up, but I just understand that the piece I've added here is that they actually both really care about what they are talking about.

    私の緊張も高まることがあるが、ただ、私がここに加えたピースは、2人が実際に話していることを本当に気にしているということだと理解している。

  • And they enter it through a very different door.

    そして、彼らはまったく別のドアからその中に入っていく。

  • Interestingly, when you were talking about we are incentivized to do what serves us,

    興味深いのは、あなたが話していた "私たちは自分たちのためになることをするよう奨励されている "ということだ、

  • I was actually thinking that from a relationship point of view, we do have two primary models.

    実は、人間関係の観点から、私たちには2つの主要なモデルがあるのではないかと考えていたんだ。

  • We have one model that is very much represented in this room as well, and that is a model that looks at relationships as organized around loyalty, and community, and duty, and obligation.

    それは、人間関係を忠誠心、共同体、義務、義務を中心に組織化されたものとして見るモデルだ。

  • And that's very different from the model that you, I think, highlight more, that wants to think about others but from a place of choice, not of duty and not of obligation.

    そしてそれは、あなたがもっと強調している、他人のことを考えたいが、義務ではなく、選択の場から考えたいというモデルとはまったく違う。

  • It's choice, it's options, it's freedom, it's self-determination.

    それは選択であり、選択肢であり、自由であり、自己決定だ。

  • So, if I was to...

    だから、もし私が...

  • So far, so good, or do you now need to answer her?

    ここまではいいとして、今度は彼女に答える必要があるのか?

  • Or respond, not answer.

    あるいは、答えず、答える。

  • I could, yes, respond.

    はい、そうです。

  • You always can choose your response, right?

    あなたはいつでも、自分の反応を選ぶことができるでしょ?

  • Yes, you always choose your response.

    そうだ。

  • Not reactions.

    反応ではない。

  • So, I fully agree, Amy.

    だから、私は全面的に賛成だよ、エイミー。

  • We are all selfish.

    私たちは皆、利己的だ。

  • But I'm also reminded of Anais Nin, who said, we don't see the world as it is, we see the world as we are.

    しかし、私はアナイス・ニンの言葉も思い出す。『私たちは世界をありのままに見ているのではなく、世界をありのままに見ているのだ』と。

  • And so, if people are selfish, that's wonderful, because if people want to make themselves happy, if people want to see that they feel loved and connected, great, do it.

    だから、人々が利己的であるなら、それは素晴らしいことだ。なぜなら、人々が自分自身を幸せにしたいのであれば、人々が愛されていると感じ、つながっていると感じたいのであれば、素晴らしいことだ。

  • Because if you want to make yourself happy, research shows that if you're grateful for something, right, and if you tell somebody, thank you for being in my life, or thank you for your contributions, or whatever it is, it not just makes that person more happy, the research shows it also makes you happy.

    もしあなたが自分自身を幸せにしたいのであれば、何かに感謝し、誰かに「私の人生にいてくれてありがとう」、「あなたの貢献に感謝します」などと伝えると、その人がより幸せになるだけでなく、あなた自身も幸せになるという研究結果がある。

  • So, if you selfishly say thank you to everyone, and be grateful for the things you have in your life, that increases your happiness.

    だから、自分勝手にみんなにありがとうと言い、自分の人生にあるものに感謝すれば、幸福感は増す。

  • So, when I listen to you, it reminds me of a sentence that I say very often, which is that it's the quality of our relationships that determines the quality of our lives.

    だから、あなたの話を聞いていると、私がよく口にする「人間関係の質が人生の質を決める」という一文を思い出す。

  • But I am less, and yes, the good life is the project that you're alluding to, it's the Harvard longitudinal study that really looked at, on an individual level, the most important factor is the quality of your connections that helps you with longevity and with happiness.

    そう、ハーバード大学の縦断的研究で、個人レベルで最も重要な要素は人脈の質であり、それが長寿と幸福に役立つというものだ。

  • But I don't think that you are concerned with happiness, if I understood what you say.

    でも、あなたの言うことが理解できたとしても、私はあなたが幸福に関心があるとは思わない。

  • You're concerned with what is the world that we are living in, and what is our propensity for hubris, grandiosity, and self-destruction.

    あなたは、私たちが生きている世界とは何なのか、そして思い上がり、誇大妄想、自己破壊の傾向とは何なのかに関心を寄せている。

  • Sure, look, context matters.

    確かに、文脈は重要だ。

  • And my definition of happiness, and your definition of happiness, Esther, may be very different.

    そして、私の幸福の定義と、エステルさんの幸福の定義は、まったく違うかもしれない。

  • I'm not sure.

    よく分からない。

  • I live somewhere between both.

    私はその中間に住んでいる。

  • But maybe I should refine that by saying the qualities, the characteristics, the emotions, the events, the things that make you happy are probably not the same exact things that would make me happy.

    しかし、私はそれを、あなたを幸せにする資質、特徴、感情、出来事、物事は、おそらく私を幸せにするのと同じ正確なものではない、と言って洗練させるべきかもしれない。

  • And again, look, the future, to some degree, is built through feeling.

    そしてまた、未来はある程度、感覚によって築かれるものだ。

  • Because ultimately, you know, we arrive in the world that is shaped by the decisions that we got made.

    最終的に、私たちは自分が下した決断によって形作られた世界にたどり着くのだから。

  • And if you want to tie decisions to happiness and self-fulfillment, then I think we have to consider the fact that not everybody is coming from the same place.

    そして、もし決断を幸福や自己実現に結びつけたいのであれば、誰もが同じところから来ているわけではないという事実を考慮しなければならないと思う。

  • Me, personally,

    私個人としてはね、

  • I spend much more time thinking about meaning than happiness.

    私は幸せよりも意味について考えることに多くの時間を費やしている。

  • You're evolved.

    あなたは進化している。

  • I try.

    努力はしている。

  • And this is what I was experiencing.

    そして、これが私が経験していたことだ。

  • Actually, when you were speaking, maybe before we go into me, what would be two predictions?

    実は、あなたが話していたとき、私の話に入る前に、2つほど予言しておきたいことがあった。

  • Because the listeners of the podcast may not know you.

    ポッドキャストのリスナーはあなたのことを知らないかもしれないから。

  • What are two predictions at this moment that stand out for you?

    今現在、あなたにとって際立っている2つの予想は何ですか?

  • So, we don't really make predictions.

    だから、予測はしないんだ。

  • As futurists, we do a lot of research to try to build out scenarios that show different possibilities in the future.

    未来学者として、私たちは未来のさまざまな可能性を示すシナリオを構築するために、多くのリサーチを行う。

  • But they're predictive in nature.

    しかし、それらは本質的に予測的なものだ。

  • A couple of things, or maybe two,

    いくつか、いや2つかな、

  • I guess, are you're going to see more robots, all different types of robots, in the next few years.

    今後数年のうちに、より多くのロボット、あらゆる種類のロボットが登場することになるだろう。

  • There's a bunch of reasons for why.

    理由はたくさんある。

  • But I think people in their minds are imagining the Terminator, walking, talking robots that take all your jobs and then murder you in your sleep.

    しかし、人々の頭の中には、すべての仕事を奪い、寝ている間に殺害する、歩いて話すロボット、ターミネーターが想像されているのではないだろうか。

  • That's actually not what's on the horizon.

    実は、それは視野に入っていない。

  • And that opens up a lot of opportunities and poses a lot of new threats.

    そしてそれは、多くのチャンスを開くとともに、多くの新たな脅威をもたらす。

  • The robots that are being created are bio-hybrids.

    作られるロボットはバイオハイブリッドだ。

  • So they fuse, in some cases, human brains and neurons with hardware.

    つまり、人間の脳やニューロンをハードウェアと融合させるのだ。

  • There's a lot of reasons for why.

    理由はたくさんある。

  • And I don't think people are fully prepared for what's on the horizon and the implications of that.

    そして、人々は地平線上に何があるのか、その意味合いについて十分な準備ができていないと思う。

  • I think the other thing has to do with how AI systems make decisions.

    もうひとつは、AIシステムがどのように決断を下すかに関係していると思う。

  • I know everybody's, look, I've got an 81-year-old father with Parkinson's who's having a hard time, 81-year-old father with Parkinson's who's having a hard time communicating at this point.

    パーキンソン病を患っている81歳の父親が、今、コミュニケーションに苦労しているんだ。

  • He has an understanding of artificial intelligence, which is saying a lot.

    彼は人工知能を理解している。

  • The thing that's coming are not individual systems that do things for you, but systems of systems that act together and make decisions.

    これからやってくるのは、あなたのために何かをする個々のシステムではなく、一緒に行動し、決断を下すシステムのシステムなのだ。

  • We're not entirely sure sometimes how or why, or importantly, who trained those and whether they reflect your ideas, your values, your culture.

    どのように、なぜ、あるいは重要なこととして、誰がそれを訓練したのか、そしてそれがあなたの考え、あなたの価値観、あなたの文化を反映しているのかどうか、まったくわからないことがある。

  • And again, lots of opportunity in terms of productivity, in terms of challenge, in terms of the other side of it and whether or not we're happy with the decisions that got made.

    また、生産性の面でも、挑戦の面でも、その反対側の面でも、下された決断に満足できるかどうかという面でも、多くのチャンスがある。

  • These two sides,

    この2つだ、

  • I was experiencing anticipatory reward and anticipatory grief.

    私は予期された報酬と予期された悲しみを経験していた。

  • Some moments,

    いくつかの瞬間

  • I had an experience when you were talking, but in general, when I hear some of these descriptions, because you're describing a lot of facts, you're describing people who are describing very hard circumstances with flat affect.

    あなたが話しているときに私も経験しましたが、一般的に、このような描写を聞くと、あなたは多くの事実を描写しているため、非常に困難な状況を描写している人々をフラットな感情で描写していることになります。

  • You feel like all the affect is in your belly.

    すべての影響が腹の中にあるように感じる。

  • They're telling you horror stories, but they're telling it to you without any emotion.

    彼らは怖い話をしているが、何の感情もなく話している。

  • And you are experiencing the range of emotion that they're not feeling.

    そして、あなたは彼らが感じていない感情の幅を経験している。

  • This is a little bit what I was experiencing.

    これは私が経験していたことと同じだ。

  • Parts of what is described at this point planning their disappearance.

    この時点で記述されていることの一部は、彼らの失踪を計画している。

  • And everybody was cheering you.

    そして、みんながあなたを応援していた。

  • They were.

    彼らはそうだった。

  • And I thought, do you actually hear what is being said?

    それで思ったんだ。

  • It's like if somebody says,

    誰かが言うようなものだ、

  • I'm leaving you, and the other person says, do you want coffee?

    別れ際に相手が、コーヒー飲む?

  • I don't understand why.

    なぜなのか理解できない。

  • I was at a party last summer in the Hamptons.

    去年の夏、ハンプトンズで開かれたパーティーに参加したんだ。

  • I'm not a Hamptons person, but I'm welcoming the Hamptons.

    私はハンプトンズの人間ではないが、ハンプトンズを歓迎する。

  • It's not my scene, but I'm sure everybody's shocked to hear that I'm not a Hamptons lady.

    でも、私がハンプトンズの女性ではないと聞いたら、きっとみんなショックを受けると思う。

  • But there were two bankers who cornered me at separate times.

    しかし、2人の銀行員が別々のタイミングで私を追い詰めた。

  • And they were so excited to talk about how artificial intelligence was going to take everybody's jobs.

    そして彼らは、人工知能がいかにみんなの仕事を奪うかを興奮して話していた。

  • They really wanted to go full-blown.

    彼らは本当に本格的にやりたかったんだ。

  • Including theirs.

    彼らのも含めてね。

  • Full-blown black mirror.

    本格的なブラックミラー。

  • And they got a rise out of it.

    そして、彼らはそれで盛り上がった。

  • And I think it's so...

    そして、それはとても...。

  • I'm emotionally detached from the work.

    私は感情的に仕事から離れている。

  • I have to be.

    そうでなければならない。

  • It's like people who like to floss, and they like that pain, and they kind of keep doing it.

    フロスが好きな人は、その痛みが好きで、ずっと続けているようなものだ。

  • It's like the best analogy that I can think of for the way that people like to inflict these moments of pain.

    それは、人々がこのような苦痛の瞬間を与えたがる方法について、私が思いつく最高の例えのようなものだ。

  • It's like an enjoyment thing.

    楽しみのようなものだ。

  • Not in a sexual way, just in some other way.

    性的な意味ではなく、他の意味でね。

  • Thinking about the dystopian futures.

    ディストピアの未来について考える。

  • You probably know why I don't.

    なぜ私がそうしないか、おそらくご存じでしょう。

  • And honestly,

    そして正直なところ、

  • I think this is where this may connect to me for why I need to listen to you, but I also need to listen to Frederic.

    なぜ私があなたの話を聞く必要があるのか、フレデリックの話も聞く必要があるのか、ここが私につながっているのかもしれない。

  • I need Frederic, or I won't be able to listen to you.

    フレデリックが必要なんだ。

  • You understand?

    わかるかい?

  • If I cannot have some sense of imagination...

    イマジネーションのセンスがなければ...。

  • Esther, I can be a fun person too.

    エステル、私も楽しい人間になれるわ。

  • I promise.

    約束するよ。

  • But you should get a little sprinkle of him.

    でも、彼のことを少しは知っておくべきだ。

  • No, but it's not you.

    いや、でも君じゃない。

  • You are a voice that grounds us in a reality that is highly necessary.

    あなたは、非常に必要な現実に私たちを根拠づける声だ。

  • I don't at all want you to not be there.

    私はあなたがそこにいないことを望んでいるわけではまったくない。

  • Because you are a voice of reality, period.

    あなたは現実の声なのだから。

  • So it's not Amy.

    だからエイミーじゃない。

  • It's what Amy is trying to make us see.

    それがエイミーが私たちに見させようとしていることだ。

  • I just was amazed that people were clapping while you were telling, this can be done without people.

    私はただ、あなたが話している間、人々が拍手をしていたことに驚きました。

  • This, no people involved.

    これは、人を巻き込まない。

  • I was quoting Lennon, not John, Vlad.

    私が引用したのはジョンではなくレノンだ、ヴラド。

  • Yes.

    そうだ。

  • And they enjoyed that.

    そして彼らはそれを楽しんだ。

  • And I'm thinking, have we gone mad that we are clapping about the fact that we are going to basically annihilate ourselves?

    私たちは、基本的に自分たち自身を消滅させようとしているという事実に拍手をしているなんて、気が狂ってしまったのだろうか?

  • What is going on here?

    どうなっているんだ?

  • And so then, when I met him at night for dinner, it was like a bomb to my soul.

    そして、夜、彼と夕食を共にしたとき、それは私の魂に爆弾を落とすようなものだった。

  • Oh, I can think about my happiness because of course we live in all of these realities combined.

    もちろん、私たちはこれらすべての現実を合わせて生きているのだから。

  • Are we not?

    そうだろう?

  • Seriously, people.

    真面目な話だ。

  • Can I say just a quick thank you, Amy?

    エイミー、ありがとう。

  • Absolutely.

    もちろんだ。

  • And I mean it deeply from my heart.

    心からそう思っている。

  • Like every thank you I say to people because thank you for helping us to have a clearer picture of the future.

    私が人々に感謝の言葉を述べるのと同じように、私たちが将来についてより明確なイメージを持てるようにしてくれたことに感謝しているからだ。

  • That's what you're painting for us.

    それが私たちのために描いてくれているものだ。

  • And what I like that you're doing is you're helping people see that picture, right?

    あなたがやっていることが好きなのは、人々がその絵を見る手助けをしていることでしょう?

  • And they have an emotional reaction to it.

    そして、彼らはそれに対して感情的な反応を示す。

  • What I'm going to argue for is that we should go beyond predictions towards participating in that future.

    私が主張したいのは、予測を超えて、その未来に参加すべきだということだ。

  • When we see robots in a picture of the future, right, we can participate and say like, okay, I'm going to experiment.

    未来の絵の中にロボットが描かれていたら、私たちはそれに参加して、よし、実験してみよう、と言うことができる。

  • I'm going to be open.

    オープンにするつもりだ。

  • I'm going to do what I might create as an opportunity in my life.

    自分の人生の中でチャンスとなりそうなことをやっていく。

  • Just to clarify, right.

    はっきりさせておくよ。

  • So we're not making scenarios and then go away.

    だから、私たちはシナリオを作っては消えていくようなことはしていない。

  • The end part of this process is rehearsal.

    このプロセスの最後がリハーサルだ。

  • You have to have conversations and challenge, cherish beliefs.

    会話をし、挑戦し、信念を大切にしなければならない。

  • And from that comes strategy and decisions.

    そしてそこから戦略と決断が生まれる。

  • So it's not just, you know, making a decision and then that's the end of it.

    だから、ただ決断してそれで終わりというわけではないんだ。

  • Same for me.

    私も同じだ。

  • I'm not just sitting here and imagining.

    ここに座って想像しているだけじゃない。

  • Just imagine couples.

    カップルを想像してみてほしい。

  • That's a great picture.

    素晴らしい写真だね。

  • So I, when I began to think about this conversation,

    だから私は、この会話について考え始めた、

  • I called my husband, Jack Soule.

    私は夫のジャック・スールに電話した。

  • And Jack is a psychologist who works in collective trauma and collective resilience worldwide.

    そしてジャックは心理学者で、集団的トラウマと集団的レジリエンスについて世界中で研究している。

  • And basically he said,

    そして基本的に彼はこう言った、

  • I just came out of this presentation and I'm really going through this rollercoaster and I'm wondering, does she actually think about the emotional response of the people who are listening to what she's saying?

    このプレゼンを終えて、私は本当にジェットコースターのような気分になっている。

  • She's taking us on the,

    彼女は私たちを

  • I thought it was brilliant, let's be really clear.

    私は素晴らしいと思った。

  • And then he said, look, when people are traumatized or when they experience threat, their imagination is constricted.

    そしてこう言ったんだ。トラウマを抱えたり、脅威を経験したりすると、想像力が制限される。

  • And so instead of just talking about future, try to think about the preferred future, which I think is what you are actually aiming for and I think is what Frederic is also alluding to.

    そして、ただ将来のことを話すのではなく、望ましい将来について考えるようにする。それが、あなたが実際に目指していることであり、フレデリックも示唆していることだと思う。

  • And a preferred future is a future in which you participate.

    そして望ましい未来とは、あなたが参加する未来である。

  • But in your scenarios, if you work with people who are themselves numb and not allowing themselves to experience the consequences of their actions, how can they actually make decisions?

    しかし、あなたのシナリオでは、自分自身が無感覚で、自分の行動の結果を経験することを許さない人たちと一緒に仕事をする場合、彼らが実際に決断を下すことができるでしょうか?

  • So in my world, the concept of a preferred future came from Herman Kahn.

    だから私の世界では、好ましい未来というコンセプトはハーマン・カーンから生まれたものだ。

  • So that was the man that I mentioned at the beginning.

    それが冒頭で述べた男だったわけだ。

  • This is not necessarily optimistic.

    これは必ずしも楽観的な話ではない。

  • It is, again, a little bit more pragmatic.

    繰り返すが、もう少し現実的な話だ。

  • So given what we can know to be true today, the data that we have access to, we can't just imagine a total optimistic utopian future that is very likely implausible.

    だから、現在わかっていること、私たちがアクセスできるデータから、ありえない可能性の高い楽観的なユートピア的未来を想像することはできない。

  • So while it may feel good to do that, in practical terms, we're not going to get there.

    だから、そうすることはいいことかもしれないが、現実的にはそこに到達することはできない。

  • So a preferred future is given what we know to be true, what we can control, and what is our best possible outcome at this moment.

    つまり、好ましい未来とは、私たちが真実だと知っていること、私たちがコントロールできること、そして今この瞬間に私たちが可能な最善の結果であることが与えられたものなのだ。

  • And I think that's the piece of this that people, certainly in business and government, but I think everyday people get wrong.

    ビジネスや政府関係者だけでなく、一般の人々も誤解している部分だと思う。

  • There's an enormous difference between aspiration and action.

    願望と行動には大きな違いがある。

  • And it's good to create a vision for what you want the future to become, but it has to be rooted in reality.

    そして、将来どうなりたいかというビジョンを描くのは良いことだが、それは現実に根ざしたものでなければならない。

  • And rooting things in reality sometimes means acknowledging pain or discomfort, or the facts as they exist that may not align with your worldview.

    そして、物事を現実に根付かせるということは、時として、痛みや不快感、あるいは自分の世界観と一致しないかもしれない事実をありのままに認めることを意味する。

  • That's a very tough thing to do.

    それはとても難しいことだ。

  • And when we advise people to rehearse futures, by which I mean almost, play out a movie of how things, the many, many different ways things could turn out, it starts with asking the question, what if?

    私たちが人々に未来のリハーサルをするようアドバイスするとき、それはつまり、物事がどう転ぶか、物事がどう転ぶか、さまざまな可能性を映画で演じるようなものだ。

  • And it may seem like a simple thing to do, to ask what if, but asking what if for real is a radical act.

    そして、それは単純なことのように思えるかもしれない。

  • Doing that on your own is difficult.

    それを一人でやるのは難しい。

  • Doing that in a team of your peers, or if you're with a lot of other people, asking what if, and having a real conversation, that is a hard, hard thing to do.

    仲間内のチームで、あるいは多くの人と一緒に、「もしそうなら」と問いかけ、本音で語り合うというのは、とても難しいことだ。

  • But it is necessary if you want to get to your preferred version of the future, given where we all are.

    しかし、私たち全員が現在置かれている状況を考えれば、あなたが望む未来像にたどり着きたいのであれば、それは必要なことなのだ。

  • And that's true, whether that's your personal life, or your business, just turn for a moment to the person next to you.

    私生活であれ、ビジネスであれ、隣の人にちょっと目を向けてみてほしい。

  • And just make contact for a sec.

    そして、ちょっと接触してみる。

  • You may know each other, you may not.

    知り合いかもしれないし、そうでないかもしれない。

  • You can talk, it's not a problem.

    話せば問題ない。

  • And I want you for a moment, as you're talking with them, to just describe to them one image of a preferred future.

    そして、彼らと話しているときに、望ましい未来のイメージをひとつだけ彼らに説明してほしい。

  • Go ahead.

    どうぞ。

  • One image of a preferred future.

    望ましい未来像のひとつ。

  • And think about what Frederic asked before.

    そして、フレデリックが前に尋ねたことを考えてみてほしい。

  • Where are you?

    どこにいるんだ?

  • Who's in it?

    出演者は?

  • What are you doing?

    何をしているんだ?

  • Okay.

    オーケー。

  • Switch, switch, switch.

    スイッチ、スイッチ、スイッチ。

  • Make sure that the other person is in the audience.

    相手が観客席にいることを確認する。

  • Okay.

    オーケー。

  • All right.

    分かった。

  • Come back, come back, come back.

    戻ってこい、戻ってこい、戻ってこい

  • Just a quick sense.

    ちょっとした感覚だ。

  • How many of you had other people in your images?

    他の人が写っている人は何人いましたか?

  • The presence of others.

    他人の存在。

  • And how many of you were alone?

    何人が一人だった?

  • Okay.

    オーケー。

  • So I'm going to repeat.

    だから繰り返す。

  • The quality of our relationships determines the quality of our lives.

    人間関係の質が人生の質を左右する。

  • And I think that one of the things that I would love to exchange with both of you is what I consider a growing social atrophy.

    そして、お二人とぜひ交換したいことの一つは、私が考える社会的萎縮の拡大だと思う。

  • Basically, I often think that we have come to have such algorithmic perfections that in our relationship with machines and AI, and I'm not so interested in that relationship, but how this relationship with the algorithmic perfection is changing our expectations to other people.

    基本的に、私たちは機械やAIとの関係において、そのようなアルゴリズミックな完璧さを持つようになったと思うことが多いのですが、私はそのような関係にはあまり興味がなく、アルゴリズミックな完璧さとの関係が、他の人々に対する私たちの期待をどのように変えているかに興味があります。

  • We now approach people with expectations that are being developed in our relationships with machines.

    私たちは今、機械との関係で培われた期待を持って人々に接している。

  • And that's making it very complicated.

    それが非常に複雑にしている。

  • Add to that that we are in a world in the West where we have never had more freedom to negotiate most aspects of relationships and of life, and we are losing the very skills that are necessary for these negotiations.

    欧米では、人間関係や人生の大半の側面について、これほど自由に交渉できる世界はない。

  • One of these skills is something you talk about a lot.

    そのうちのひとつが、あなたがよく口にするスキルだ。

  • In order to negotiate freedom, you need to be able to tolerate uncertainty.

    自由を交渉するためには、不確実性に耐える必要がある。

  • You need to be able to tolerate the difference of opinions.

    意見の違いを許容することが必要だ。

  • And if you don't have that, then it becomes very difficult to manage your freedom.

    それがなければ、自由を管理するのはとても難しくなる。

  • And if you can't tolerate that uncertainty, you will look for other people who provide you that certainty, and that's called autocracy.

    そして、その不確実性に耐えられないのであれば、その確実性を与えてくれる他の人々を探すことになる。

  • So this is what I am grappling with.

    だから、これが私が取り組んでいることなんだ。

  • What are the consequences of all of this for our human existence, for our existential angst?

    私たち人間の存在、私たちの実存的な苦悩にとって、これらすべての結果はどうなるのだろうか?

  • To me, there are no aspirations for existential angst.

    私には、実存的な苦悩に対する願望はない。

  • Then you just go into a survival mode, and then you become more selfish, and then you don't think about others, and then you can go into La La Land.

    そうなると、ただサバイバルモードに入り、より利己的になり、他人のことを考えなくなり、ラ・ラ・ランドに入ることができる。

  • You know, psychedelics will help.

    サイケデリックが役に立つよ。

  • But this is the trajectory that I am looking at.

    しかし、これが私の見ている軌跡だ。

  • How are we going to deal with the messiness of human life, your dad's Parkinson, the bumps, the smells, the caregiving, the less shiny aspects of intimacy that have become accustomed to always on delivery of every delight?

    人間生活の厄介さ、お父さんのパーキンソン病、凸凹、匂い、介護、あらゆる喜びを常に提供することに慣れてしまった親密さの輝きのない側面に、私たちはどう対処するつもりなのだろう?

  • That's my existential reality of the moment.

    それが今の私の実存的現実だ。

  • How many of you relate to this?

    これに共感する人はどれくらいいるだろうか?

  • Okay.

    オーケー。

  • Because I need this before I leave this conference.

    なぜなら、この会議を離れる前にこれが必要だからだ。

  • Yes?

    はい?

  • You're looking for an answer?

    答えをお探しですか?

  • No, and I'm not looking for certainty.

    いや、確実性を求めているわけではない。

  • I'm looking for people who help me think about these questions.

    このような疑問について考える手助けをしてくれる人を探している。

  • I'm looking for people who have thought about this a lot that is not me, because every one of us, when our imagination becomes constrained, we become trapped in the dominance of the singular narrative.

    なぜなら、私たちの誰もが、想像力が制約を受けると、特異な物語の支配に囚われてしまうからだ。

  • And so we have one way of telling the story.

    そうして、私たちは一つの伝え方を持っている。

  • The reason I keep saying couples therapy is because it is such a microcosm that there is no better ground to learn about polarization than couples therapy.

    なぜ私がカップル・セラピーと言い続けるかというと、カップル・セラピーほど二極化について学ぶのに適した場がないほど、小宇宙だからである。

  • Two people who once liked each other and cannot agree on anything.

    かつて好き合っていた二人が、何一つ合意できない。

  • You use the word reality, you sit with a couple, there is no reality.

    あなたは現実という言葉を使う。

  • There are many different pieces to that reality, and they can fight about, it wasn't Wednesday, it was Thursday.

    その現実にはさまざまな断片があり、水曜じゃなかった、木曜だった、と争うこともある。

  • Now that's a very important piece of reality.

    これは非常に重要な現実の一部だ。

  • And building on what you said, Amy, the what if questions,

    そして、エイミーが言ったように、"もしも "の場合の質問だ、

  • I think they are very powerful, because that really unlocks our curiosity.

    私たちの好奇心を解き放つものだからだ。

  • And when you apply that question to what you just experienced when you shared your preferred future with someone else, and just imagine for a moment what if that preferred future becomes a reality.

    そして、その質問を、あなたが今経験した、あなたが望む未来を誰かと分かち合ったときのことに当てはめて、その望む未来が現実になったらどうなるか、ちょっと想像してみてほしい。

  • What emotion does that actually trigger?

    それは実際にどんな感情を引き起こすのか?

  • And it's a beautiful place usually because you imagine a preferred future that's better.

    より良い未来を想像するのだから。

  • Maybe that's radically better.

    その方が根本的にいいのかもしれない。

  • And that creates agency.

    そして、それがエージェンシーを生み出す。

  • That helps you to move forward and asks, what can I do today to move closer to that vision that I want to see happening?

    そうすることで、前進することができ、自分が実現させたいと思っているビジョンに近づくために、今日何ができるかを問うことができる。

  • And you mentioned something very important, and that is what is in our control.

    そして、あなたはとても重要なことを口にした。

  • Right, Esther?

    そうだろ、エスター?

  • There's always things that are totally out of our control.

    私たちの力ではどうにもならないことは常にある。

  • We cannot control what is usually in the media, what is communicated to us.

    私たちはメディアで報道されること、私たちに伝えられることをコントロールすることはできない。

  • Even the weather, right, we realize that we have no control over it.

    天気だってそうだ。

  • But what we're usually trying to do is we're allowing these things to come very close to our heart.

    でも、私たちが普段やろうとしていることは、これらのことが私たちの心にとても近いところに来ることを許しているということなんだ。

  • And I need to help people,

    そして私は人々を助けなければならない、

  • I think, to refocus to focus on the things that you can actually control.

    自分がコントロールできることに集中することだと思う。

  • And that is how are you going to build relationships?

    そしてそれは、どうやって人間関係を築くかということだ。

  • How are you going to invest in relationships?

    人間関係にどのように投資するつもりなのか?

  • Because it's not just about the quality of the relationships, it's also the quantity of relationships.

    人間関係の質だけでなく、量も重要だからだ。

  • To answer your question,

    質問に答えよう、

  • I was in,

    私は参加した、

  • I would say that, my husband's going to absolutely kill me for saying this in front of everybody, but I would say that I was in a throuple for many, many years.

    皆の前でこんなことを言うと夫に殺されそうだけど、私は何年も何年も夫婦関係にあった。

  • So it was him, it was me and my obsessive-compulsive disorder, which had gone, well for real, you can laugh at that, it's funny now, it wasn't funny at the time.

    つまり、彼であり、私であり、私の強迫性障害だった。

  • I had been living with it for a really, really long time without knowing what it was and then without it being treated.

    私は本当に、本当に長い間、それが何なのかわからないまま、そして治療もされないまま、それとともに生きてきた。

  • Have you ever spoken about this in public?

    このことを人前で話したことはありますか?

  • Like this?

    こんな感じ?

  • Probably not.

    恐らく無理だろう。

  • Can you give me an example of you saying something that is huge but you just mentioned it like a little...

    何か大きなことを言っているのに、それをちょっと......というような例を挙げてもらえますか?

  • Because that's what happens in your meetings with these big people who make big decisions and they rattle off huge bombastic changes of the world in this kind of en passant way.

    というのも、大きな決断を下すような偉い人たちとの会合で、彼らはこのような通り一遍のやり方で、大げさに世界の変化を口にするものだからだ。

  • Well,

    まあね、

  • I'm telling you,

    君に言っているんだ、

  • I acknowledge it.

    それは認める。

  • I mean, it's not to out you, it's because I see what people are doing in their meetings where this exact same thing is happening too.

    つまり、あなたを追い出すためではなく、これとまったく同じことが起こっているミーティングでの人々の行動を見るためなんだ。

  • Right, which is why I'm bringing this up.

    そう、だからこの話を持ち出したんだ。

  • So, when you have the type of OCD that I have been living with most of my life, a lot of that has to do with fear of the unknown and so when you are living in a deeply...

    私のような強迫性障害の場合、その多くは未知なるものに対する恐怖と関係しています。

  • And you're a futurist.

    そして、あなたは未来派だ。

  • And that's why I'm bringing this up.

    だから、この話を持ち出したんだ。

  • No, no, because having shorter outcomes and doing all the pattern recognition is the same reason why...

    いや、違うよ。結果がより短いことと、すべてのパターン認識を行うことは、同じ理由だから...」。

  • It's coming from the same place.

    同じところから来ている。

  • So, what I had to learn how to do basically was be comfortable and I was miserable.

    だから、私が学ばなければならなかったのは、基本的に快適であることで、私は惨めだった。

  • I had to learn without medication how to be comfortable confronting or, you know, allowing myself to not know what was going to happen next which is ironic because my whole process was inventing rules constantly.

    次に何が起こるかわからないということを自分に許すということを、薬なしで学ばなければならなかった。

  • I didn't even realize I was doing a lot of it and I was much more comfortable having rules because I knew then what the expectations were and the outcome and to me,

    自分でも気づかないうちに多くのことをやっていたし、ルールがあったほうがずっと快適だった、

  • I thought that was happiness.

    それが幸せだと思った。

  • Like that was my version of happy and here's how this relates to what you asked originally and what's happening right now.

    あれが僕のハッピーバージョンで、これが最初に聞かれたことと、今起きていることにどう関係しているのか、みたいな。

  • We are living in a period of deep soul crushing uncertainty.

    私たちは、魂が打ち砕かれるような深い不確実性の時代に生きている。

  • All of us are.

    私たち全員がそうだ。

  • No matter what you're doing, there are an untenable number of unknowns clashing together right now.

    何をするにしても、今はどうしようもない数の未知数がぶつかり合っている。

  • So, everybody is feeling some form of anxious and when that happens, people tend to seek out therapy.

    だから、誰もが何らかの形で不安を感じており、そうなると、人々はセラピーを求める傾向がある。

  • They seek out astrology and they seek out religion and it may not be organized religion but some form of that and if you look at data in all three, all the numbers are going up.

    彼らは占星術を求め、宗教を求め、それは組織化された宗教ではないかもしれないが、何らかの形でそのようなものを求めている。

  • Why?

    なぜですか?

  • Because if you do this, everything is going to be okay and if you do these things.

    こうすればすべてがうまくいく。

  • We also seek out longevity.

    私たちはまた、長寿を求める。

  • Longevity.

    寿命が長い。

  • Yeah, that's right.

    そう、その通りだ。

  • That's absolutely right.

    その通りだ。

  • We also seek out longevity because then I can control,

    長寿を求めるのも、そうすれば自分がコントロールできるからだ、

  • I can measure, I can track,

    測定も追跡もできる、

  • I can optimize.

    私は最適化できる。

  • And I will tell you, the cognitive behavioral therapy is very, very, it was for me very, and the people that I find who are happiest, they actually don't, they may be strong, like I know plenty of people with strong personalities.

    そして、認知行動療法はとても、とても、私にとってはとても効果的だった。

  • They don't have strong opinions.

    彼らは強い意見を持っていない。

  • They will change their minds.

    彼らは考えを変えるだろう。

  • They are receptive.

    彼らは受容的だ。

  • They are open.

    彼らはオープンだ。

  • This goes directly to

    これは直接

  • Frederic's work.

    フレデリックの仕事

  • When he talks about,

    と話す、

  • I shouldn't quote you, you're sitting next to me.

    隣に座っている君の言葉は引用すべきではない。

  • The diversity of opinions, openness, that these are criteria that go directly with people who are more optimistic and therefore able to handle the unknown of the future.

    意見の多様性、オープンさ、これらは、より楽観的で、それゆえに未知の未来に対処できる人々と直接結びつく基準である。

  • I think it's okay to not be optimistic though.

    でも、楽観的でなくてもいいと思う。

  • No, but it's not optimistic as in feeling good about it.

    いや、でも、いい感じというような楽観的なものではない。

  • It's just that they are, look, there is a response that is a contraction and that is a response that is a confrontation and kind of an ability to deal with and not just go into retraction.

    ただ、彼らは、収縮するような反応もあれば、対立するような反応もある。

  • He is a piece of a response to the things that you are describing.

    彼は、あなたが言っているようなことに対する反応の一部なんだ。

  • And just before that, just for all of you,

    そしてその直前、あなた方全員に、

  • I am organizing a conference that is totally on this, what you just said.

    私は、あなたが今おっしゃったようなことを完全にテーマにした会議を企画している。

  • It's called Mating in the Metacrisis.

    メタクライシスでの交配と呼ばれている。

  • It's no longer mating in captivity.

    もう飼育下での交尾はしていない。

  • It's mating in the metacrisis.

    メタクリシスでの交尾だ。

  • Connection, polarization, and eroticism in a world on edge.

    ギリギリの世界におけるつながり、偏愛、エロティシズム。

  • It's online.

    オンラインだ。

  • Just find it.

    とにかく見つけてくれ。

  • It's a reality that from the point of view of a clinician,

    それは臨床医の立場から見た現実である、

  • I wanted to, what do we do?

    どうする?

  • Okay, now I shut up.

    わかった、もう黙るよ。

  • And then I have one last question.

    そして最後にもうひとつ質問がある。

  • I think we all agree that we live in a world that is influenced by a lot of negativity and that we live in a world and in a future that is unknown by definition that causes anxiety with everyone in front of us.

    私たちは多くのネガティブな要素に影響された世界に生きており、定義上未知の世界と未来に生きている。

  • We all feel that throughout the day.

    私たちは皆、一日を通してそれを感じている。

  • One of the best ways of reducing anxiety, actually switching it off, is engaging in creativity.

    不安を減らし、実際に不安を消す最善の方法のひとつは、創造性に没頭することだ。

  • Trying to do something that is creative work.

    クリエイティブな仕事をしようとしている。

  • And it doesn't have to be a big piece of art.

    しかも、大きな作品である必要はない。

  • It can be some writing.

    書くこともある。

  • It can be producing some music.

    音楽を作ることもできる。

  • It can be a great creative conversation, a question storm, a brainstorm, whatever it is.

    クリエイティブな会話でも、質問の嵐でも、ブレインストームでも、何でもいい。

  • Or just making a sandwich.

    サンドイッチを作るのもいい。

  • That's also a creative act.

    それも創造的な行為だ。

  • Because that immediately turns off your anxiety if you're turning on your creativity.

    創造性のスイッチを入れていれば、すぐに不安は消えるからだ。

  • And absolutely, we don't have to be all optimists.

    そして絶対に、楽観主義者ばかりになる必要はない。

  • And there are situations where what we need to feel in order to be able to respond is be anxious.

    そして、対応するために必要なのは、不安になることだ。

  • Anxiety needs to be transformed into creativity.

    不安は創造性に変える必要がある。

  • I don't think you think that, but I want to make sure that when we hear an idea, we don't make it instantly categorical and absolutist.

    あなたがそう考えているとは思わないが、あるアイデアを聞いたときに、それを即座に断定的で絶対的なものにしないようにしたい。

  • All of these are thoughts that add up to each other.

    これらはすべて、互いに足し算になる考えだ。

  • They don't contradict each other.

    互いに矛盾はしていない。

  • Yes, and so, on this notion of optimism,

    そう、そして楽観主義という概念についてもね、

  • I hear a lot of, mostly pessimists obviously, it's the glass half empty, it's how we view the world.

    多くの悲観論者が、グラスを半分空にして世界を見るということを耳にする。

  • But a radically optimistic person sees the potential to fill the glass even further.

    しかし、根本的に楽観的な人は、グラスをさらに満たす可能性を見出す。

  • And I think that's what we all are capable of doing.

    そして、それが私たち全員にできることだと思う。

  • We can see potential and we can unleash that potential that we have as human beings in our creativity, in how we engage with each other, in how we interact with each other, and how we mostly and hopefully make this world a better place through the small choices that we make in every moment.

    私たちは可能性を見いだし、創造性において、互いとの関わり方において、互いとの相互作用において、人間として持っている可能性を解き放つことができる。

  • By making someone a compliment or reaching someone out or helping someone,

    誰かを褒めたり、誰かに手を差し伸べたり、誰かを助けたりすることで、

  • I think that's all in our control.

    それはすべて私たちがコントロールできることだと思う。

  • And if we all do that more, then we see not a world that is so negative, that is full of hate, that is all of those things that we currently experience.

    そうすれば、ネガティブで憎しみに満ちた世界ではなくなる。

  • But it could be a different world.

    しかし、それは違う世界かもしれない。

  • I think that the word

    という言葉は

  • I want to associate to what you just said is hope.

    今、あなたが言ったことは希望だ。

  • Not optimism, but hope.

    楽観主義ではなく、希望だ。

  • You bring a certain hope in the way that you are looking at our reality at this moment.

    あなたは今、私たちの現実を見つめることで、ある種の希望をもたらしている。

  • Hope is for me very passive, right?

    私にとって希望とは、とても受動的なものなんだ。

  • It's like waiting in the corner with your fingers crossed that something is going to happen.

    何かが起こることを指をくわえて隅っこで待っているようなものだ。

  • No, that is one definition of it.

    いや、それはひとつの定義だ。

  • But hopefulness is also the ability to reframe, to change the perspective.

    しかし、希望的観測とは、視点を変える能力でもある。

  • It's agency.

    それは代理店だ。

  • Yes, that's the word.

    そう、その言葉だ。

  • I actually think of it because it was me who threw the word optimism and it kind of took us off.

    実は、楽観主義という言葉を投げかけたのは僕で、それが僕らを遠ざけたんだ。

  • But I want to ask you and then invite all of you as well.

    しかし、私はあなたに尋ねたい。

  • What is one prediction that you have about the future of relationships?

    人間関係の未来について、あなたが予測することは何ですか?

  • We listen to the robots, to the steel buildings that now have skin, and I'm thinking, how does that influence how I think, how I feel, how I love, how I make love to my relational life?

    私たちはロボットの声に耳を傾け、今や皮膚を持つようになった鉄骨の建物に耳を傾け、そして、それが私の考え方、感じ方、愛し方、人間関係の作り方にどう影響するのだろうかと考える。

  • I don't wish because I have you now.

    私には今、あなたがいるから。

  • Our relationships with people to some degree are being shaped by our relationship to technology.

    私たちと人との関係は、ある程度テクノロジーとの関係によって形作られている。

  • There's no turning back from that.

    もう後戻りはできない。

  • Knowing that my husband and I did not give our daughter, she's 14 now, but we didn't give her a phone.

    私たち夫婦は、もう14歳になる娘に携帯電話を持たせなかった。

  • We were the only one.

    私たちだけだった。

  • We were a small group of holdouts in school.

    私たちは学校では小さなグループだった。

  • So it's been interesting to see how her approach to other people is very different from the other kids in her class who all had phones and certainly didn't get from me.

    だから、彼女の他の人に対するアプローチが、みんな携帯電話を持っていて、私から連絡を取らなかったクラスの他の子たちとはまったく違うのが興味深い。

  • She doesn't say nice things to me.

    彼女は私にいいことを言わない。

  • She's a good kid, but I think that there is something around empathy.

    いい子なんだけど、共感する何かがあるんだと思う。

  • She is a deeply, deeply empathetic person.

    彼女は深く深く共感できる人だ。

  • I do think that when we have, to your point, Esther, the technology and the algorithmic determinism built to satiate us, we lose that muscle for empathy, which you can be born with some amount of, but then you have to practice.

    あなたの言うように、テクノロジーとアルゴリズムによる決定論が私たちを満足させるために構築されたとき、私たちは共感するための筋肉を失うと思う。

  • I think it's important, obviously, between people, but we're also people who have relationships with other types of things like organizations and communities and schools.

    もちろん、人と人との関係は重要だと思うが、私たちは組織やコミュニティ、学校など、他のタイプのものとも関係を持つ人間でもある。

  • I do think all of that is changing a little bit.

    そのすべてが少しずつ変わりつつあるとは思う。

  • It's not irrevocable.

    取り返しのつかないことではない。

  • We just have to remember to practice that because it's probably one of the most important skills of the future is empathy.

    私たちはただ、それを実践することを忘れてはならない。なぜなら、それはおそらく、これからの時代に最も重要なスキルのひとつである共感力だからだ。

  • As you said, we all have a certain degree of it.

    あなたが言ったように、私たちは誰でもある程度のものを持っている。

  • The research is very clear as well.

    研究も非常に明確だ。

  • It makes you a better partner, a better teacher.

    そうすることで、より良いパートナー、より良い教師になれる。

  • It makes you a better politician.

    そうすれば、より良い政治家になれる。

  • It makes you a better human being.

    それはあなたをより良い人間にする。

  • Why not invest more in building that capacity to empathize with each other?

    お互いに共感し合う能力を高めることに、もっと投資してはどうだろう?

  • Because it's so powerful and it's so magical.

    とてもパワフルで、とてもマジカルだからだ。

  • I'm going to do my yes and.

    私はイエスと言うつもりだ。

  • Empathy is one essential component of human relations, but so is responsibility, accountability.

    共感は人間関係に不可欠な要素のひとつだが、責任や説明責任も同様だ。

  • When you are interacting with a device that is basically helping you to be more compassionate towards yourself, but it is all about the self because they themselves are your objectivity.

    しかし、それはすべて自分自身に関することであり、彼ら自身があなたの客観性だからである。

  • You do not develop the second part of relationships, which is accountability and responsibility for your actions.

    人間関係の第二の部分である、自分の行動に対する説明責任や責任感が育たないのだ。

  • This goes right back to when you said decisions is actions.

    これは、あなたが「決断は行動だ」と言ったことに通じる。

  • I think that that piece at this moment, and I have a feeling that maybe your reaction to Frederick's original thing about happiness and being good with oneself was exactly coming from where you said it, but I think that is a big piece of the problem.

    フレデリックが元々言っていた、幸福や自分自身と仲良くすることについてのあなたの反応は、まさにあなたが言ったところから来ているのかもしれない。

  • It's not two-sided, so there's no accountability when your relationship is with the tech versus with the other people.

    双方向ではないので、技術者との関係と他の人々との関係では説明責任がない。

  • I think that makes a lot of sense.

    それはとても理にかなっていると思う。

  • I think there's more to empathy as well.

    共感にはもっと多くのものがあると思う。

  • It's not just having empathy for each other.

    単に共感し合うだけではない。

  • I think it's also about having empathy for your future self.

    それは未来の自分に共感することでもあると思う。

  • That might sound like that's what you might need in the future.

    それは将来的に必要なことだと思うかもしれない。

  • There's very powerful research that's happening around imagining your future self.

    未来の自分を想像することに関して、とてもパワフルな研究が行われている。

  • They've done it at UCLA and at Stanford University, some of my colleagues, where they're trying to help people to imagine their future self.

    UCLAやスタンフォード大学では、私の同僚たちが未来の自分を想像する手助けをしている。

  • What they found is that as soon as you imagine your future self, you think it's someone else, it's someone else now.

    彼らが発見したのは、未来の自分を想像したとたんに、それが他の誰かだと思い込んでしまうということだ。

  • That's why you don't always eat healthy.

    だから、いつも健康的な食事をしているわけではない。

  • That's why you don't always invest in your relationships.

    だからいつも人間関係に投資しない。

  • That's why you also don't put that much money in your retirement funds because you think that future self is someone else, it's someone foreign.

    だからあなたも、退職金にそれほど多くのお金をつぎ込まないのでしょう。将来の自分とは誰か、それは外国の誰かだと思っているからです。

  • As soon as you empathize more with that future self, the research shows that you actually make smarter choices because you can relate to it.

    その未来の自分にもっと共感すればするほど、より賢い選択ができるようになるという研究結果もある。

  • Because in the model where relationships are organized around duty and obligation and loyalty and community, you have a lot of certainty and a lot of clarity.

    なぜなら、人間関係が義務や義務、忠誠心や共同体を中心に組織されているモデルでは、確実性が高く、明確性が高いからだ。

  • Religion is a piece of it, hierarchical structures are a piece of it.

    宗教はその一部であり、階層構造はその一部である。

  • You have very little freedom and very little personal expression.

    自由はほとんどなく、個人的な表現もほとんどない。

  • But in the model where relationships are about choice and freedom and at the center is this individual and this community, you have the burdens of the self that have never been heavier and people are plagued with uncertainty and crippled with self-doubt.

    しかし、人間関係が選択と自由であり、その中心に個人と共同体があるモデルでは、自己の重荷はかつてないほど重く、人々は不安に悩まされ、自己不信にさいなまれる。

  • Hence, they have to go to courses on imagining your better future, yourself in the future and all of that.

    そのため、より良い未来や未来の自分を想像するためのコースに通わなければならない。

  • And whenever you have a course that talks about imagining yourself in the future, you wonder where is the second part.

    そして、将来の自分を想像するコースがあるたびに、後半部分はどこにあるのだろうと考える。

  • You need to have both.

    その両方が必要だ。

  • You have to have an ability to talk to others or we get ourselves in a situation where we treat people like we treat commodities and objects and we can just dispose of them.

    他人と話す能力を持たなければ、私たちは人を商品や物のように扱い、ただ使い捨てにするような状況に陥ってしまう。

  • This is the reality of what is changing in relationship to people.

    これが、人々との関係において変わりつつある現実である。

  • The machine has no feelings when you drop it.

    マシンは落としても何も感じない。

  • If you didn't call it, it doesn't care.

    あなたが呼ばなければ、気にしない。

  • It may ask you, you didn't call me yesterday because it learned that this is a sentence from 250 messages to nothing.

    昨日電話をくれなかったのは、これが250通のメッセージから何もない文章だと知ったからだ。

  • That creates a real punch in your gut.

    それが腹にガツンと響く。

  • That is not just about empathy.

    それは共感だけの問題ではない。

  • It's about understanding that there's another human being with feelings on the other side and if all you're being done is to talk about your own feelings like a baby.

    それは、向こう側に感情を持ったもう一人の人間がいることを理解することであり、もし自分がされていることが赤ん坊のように自分の感情を語ることだけだとしたら。

  • A baby has no need to understand others but the whole life of development is about learning that we are not the center of the universe and that we need others to understand us.

    赤ん坊は他人を理解する必要などないが、成長過程では自分が宇宙の中心ではなく、他人が自分を理解してくれる必要があることを学ぶものだ。

  • It's that piece that I...

    それは、私が...

  • Does it come up in the rooms where you talk, both of you?

    お二人が話をする部屋では、その話は出てくるのですか?

  • Because both of you talk with companies and executives and people who are shaping the world that we live in.

    お二人とも、企業や経営者、そして私たちの住む世界を形作っている人たちと話をしているのですから。

  • No.

    いや。

  • It's not the first thing that comes up.

    最初に出てくるものではない。

  • No, no. It's okay.

    いや、いいんだ。大丈夫だよ。

  • It doesn't have to be the first thing but these people have children too.

    それが第一である必要はないが、彼らにも子供がいる。

  • These people also have parents and it's not like they're just living in...

    この人たちには両親もいるし、ただ生活しているわけでもない。

  • Or do they completely disconnect from all of that when they're making the decisions?

    それとも、決断を下すときに、そのすべてを完全に切り離しているのだろうか?

  • And this is all of you potentially too.

    そして、これは潜在的にあなた方全員でもある。

  • Look, it's tough.

    厳しいよ。

  • If you're the head of a publicly traded company you've got a fiduciary responsibility to that company and so sometimes the decisions are made for what's best for the company versus what's best for...

    もしあなたが上場企業のトップなら、その会社に対して受託者責任を負っているわけで、会社にとって何がベストか、それとも......そのために何がベストかを考えて決断を下すこともある。

  • Humanity.

    人類。

  • I don't blame the CEO.

    CEOを責めるつもりはない。

  • This is the nature of the structures that we've created for ourselves.

    これが、私たち自身が作り上げた構造の本質なのだ。

  • It doesn't...

    それは...

  • Again, conversation for another time.

    また別の機会に。

  • I think that there's a way to do what's good for an organization while also doing good for everybody else.

    組織にとって良いことをしながら、他のみんなにとっても良いことをする方法があると思う。

  • The incentive structures aren't there yet.

    インセンティブ構造がまだ整っていない。

  • It's a tough thing to do.

    難しいことだよ。

  • It requires an enormous amount of personal courage and there are people out there who are willing to take that leap and this is where we have to end.

    それには膨大な個人的勇気が必要であり、その飛躍を望んでいる人々がいる。

  • And so thank you so much for listening to us live from the Vox Media Podcast stage at South by Southwest presented by Smartsheet.

    そして、Smartsheetが提供するサウス・バイ・サウスウエストのVox Media Podcastステージからの生中継をお聴きいただき、本当にありがとうございました。

  • And this is it.

    そしてこれだ。

  • Thank you so much, everyone.

    皆さん、本当にありがとう。

  • See you in the future.

    将来、また会おう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

エスター・ペレル、私たちの望む未来を想像するよう誘う:どこから始めるべきか?SXSW2025からの生中継 (Esther Perel Invites Us to Imagine Our Preferred Future: Where Should We Begin? Live from SXSW 2025)

  • 4 0
    ❤️ に公開 2025 年 03 月 23 日
動画の中の単語