字幕表 動画を再生する
How much time do you spend doing this?
あなたはこれにどれくらいの時間を費やしていますか?
According to a survey, the average smartphone user scrolls the equivalent of 78 miles a year, that's three marathons, maybe good exercise for your finger, but there is evidence it may be hurting your brain.
ある調査によると、平均的なスマートフォンユーザーは年間78マイル(約125キロ)相当をスクロールしています。それは3つのマラソンに相当し、指の運動にはいいかもしれませんが、脳に悪影響を与える可能性があるという証拠があります。
Meg Oliver has tonight's.
メグ・オリバーが今夜の
Eye on America.
アイ・オン・アメリカをお届けします。
Katie P. Drosenberg, a freshman at the University of North Carolina Asheville.
ノースカロライナ大学アッシュビル校の1年生、ケイティ・P・ドロセンバーグ。
Recently realized what too much scrolling was doing to her.
最近、過度のスクロールが彼女に何をしているのかを実感しました。
How many hours were you spending on your phone?
スマホでどれくらいの時間を過ごしていましたか?
Oh God, probably like nine, I was just kind of constantly on it.
まあ、たぶん9時間くらいかな。常に触っていたような感じです。
Nine hours.
9時間ですか。
You may have heard stories like hers before.
彼女のような話は以前にも聞いたことがあるかもしれません。
I wasn't able to focus.
集中することができませんでした。
Because I would have to take out my phone every couple of minutes.
数分ごとにスマホを取り出さなければならなかったからです。
But now you can actually see the science behind it.
しかし今、その背後にある科学を実際に見ることができます。
Smartphones have wide reaching changes.
スマートフォンは脳全体に広範囲な変化をもたらします。
All over the brain, and specifically grows here and it shrinks there.
特にここで成長し、あそこで縮小します。
Psychiatrist Brent Nelson is applying this new science at Newport Healthcare, which has mental health treatment centers for teens across the country.
精神科医のブレント・ネルソンは、この新しい科学を全国の10代向けの精神保健治療センターであるニューポート・ヘルスケアに応用しています。
This is a brain that's addicted to a smartphone.
これはスマートフォンに依存している脳です。
These are MRI images from a recent study in Korea, all the red indicates increases in brain activity, the effects of smartphone addiction.
これらは韓国での最近の研究からのMRI画像で、赤い部分はすべて脳活動の増加を示しており、スマートフォン依存症の影響です。
Do you want your brain to be this colorful?
あなたの脳がこんなに色鮮やかになることを望みますか?
You don't.
望みません。
Why?
なぜですか?
Well, because this is showing where the brain is working extra hard.
これは脳が非常に一生懸命働いている場所を示しているからです。
Compared to a non-addicted brain when asked to do actually a pretty simple task.
実際にはかなり単純なタスクを依頼された時の、依存していない脳と比較した場合です。
Addicted smartphone users brains were so colorful, so active, it made them less attentive and more easily distracted, what's now informally called brain rot.
依存しているスマートフォンユーザーの脳はとても色鮮やかで活発だったため、注意力が低下し、気が散りやすくなりました。これは現在、非公式に「脳の腐敗」と呼ばれています。
What does that look like in real life?
実生活ではどのような形で現れますか?
Yeah, let's take a school for example.
例えば、学校を例に挙げてみましょう。
Sitting in class and you're trying to focus, they're going to be looking around, not attending to what the teacher is trying to teach them.
授業中に集中しようとしているが、周りを見回して、教師が教えようとしていることに注意を払っていない。
Dr. Nelson says emerging research points to even greater risks.
ネルソン博士は、新たな研究がさらに大きなリスクを示していると言います。
We're just starting to see these changes and we know they're connected to behavioral changes, depression, anxiety, the dangers are are hiding in there.
私たちはこれらの変化をまさに見始めているところで、これらが行動の変化、うつ病、不安と関連していることを知っています。危険はそこに隠れています。
Social media had really influenced me in a lot of ways.
ソーシャルメディアは本当に多くの面で私に影響を与えました。
Tik Tok would kind of push these videos of people popping an edible before school and I was like, if I do this, maybe I'll be cool and I started self-medicating.
TikTokは学校の前に食用大麻を摂取する人々の動画を推してきて、「これをすれば、もしかしたらカッコよくなれるかも」と思い、自己投薬を始めました。
To deal with that, last year she checked into a treatment facility.
それに対処するため、昨年彼女は治療施設に入りました。
If you hadn't gone to treatment, where would you be today?
治療を受けていなかったら、今どこにいると思いますか?
I don't think I'd be here.
ここにはいないと思います。
It was really bad.
本当にひどい状態でした。
Katie had to give up her phone in treatment.
ケイティは治療中、スマホを手放さなければなりませんでした。
There she found other outlets from drawing to playing guitar, it helped rewire her Gen Z brain.
そこで彼女は絵を描くことからギターを弾くことまで、他の発散方法を見つけました。それは彼女のZ世代の脳を再配線するのに役立ちました。
The key perhaps, analog antidotes reminiscent of another generation.
鍵となるのは、おそらく別の世代を思い起こさせるアナログな解毒剤です。
Playing in the dirt, drinking from the hose.
土の中で遊んだり、ホースから水を飲んだり。
Sort of the Gen X kind of mentality.
X世代の考え方みたいなものです。
Is shown to actually allow folks to recover, to feel better, to to to make it easier to kind of go about their day.
これは実際に人々が回復し、気分が良くなり、日常生活を送りやすくするのに役立つことが示されています。
In short, it's good to stop scrolling and start strumming.
簡単に言えば、スクロールをやめて弦を奏でることは良いことです。
For Eye on America, I'm Meg Oliver in Asheville, North Carolina.
アイ・オン・アメリカ、ノースカロライナ州アッシュビルからメグ・オリバーがお伝えしました。
Katie used to spend nine hours a day on her phone, now she is down to less than two, good for her.
ケイティは以前、1日に9時間も携帯電話を使用していたが、今は2時間未満に減っている。