字幕表 動画を再生する
Luca was a kitten who lived in a cozy house with his owner, Anna, a kind lady who loved plants and made the best apple pies in the neighborhood.
ルカは居心地のいい家で、飼い主のアンナと一緒に暮らしていた子猫だった。アンナは植物を愛し、近所で一番おいしいアップルパイを作る優しい女性だった。
The house was full of perfect little corners for him to rest, and he spent his days sprawled out on the sofa or near the fireplace, purring happily.
家の中には、彼が休める完璧な小さなコーナーがたくさんあり、ソファや暖炉のそばでのびのびと幸せそうに鳴きながら毎日を過ごした。
However, there was one thing Luca never did.
しかし、リュカが決してしなかったことがある。
Go outside.
外に出る。
Even with the windows open and the door slightly ajar, he avoided the entrance.
窓を開け、ドアを少し開けても、彼は入り口を避けた。
Whenever a bird landed in the garden or the wind carried the scent of flowers and fresh grass.
鳥が庭に舞い降りたり、風が花や草の香りを運んできたりするたびに。
He would look curiously but quickly turn away, the outside world seemed too big and frightening.
彼は不思議そうに見ていたが、すぐに背を向けた。
Anna always respected his time.
アンナはいつも彼の時間を尊重していた。
It's okay, my little one, you'll go out when you're ready.
大丈夫だよ、僕の可愛い子ちゃん、準備ができたら出掛けるんだ。
She would say, gently stroking his head.
彼女はそう言いながら、彼の頭を優しく撫でた。
One morning, something different happened, Anna forgot to close the kitchen window before leaving for the market.
ある朝、アンナは市場に出かける前にキッチンの窓を閉め忘れたのだ。
As usual, Luca climbed onto the window sill to watch the birds.
リュカはいつものように窓辺に登って鳥を観察した。
But this time, he saw something that made his eyes widen.
しかし今回、彼は目を見張るものを見た。
A small kitten was playing with a leaf in the garden.
小さな子猫が庭の葉っぱで遊んでいた。
The kitten seemed to be having so much fun that Luca couldn't resist and let out a soft meow.
子猫はとても楽しそうで、リュカは我慢できずに柔らかい声でニャーと鳴いた。
The kitten looked at him, tilted its head and meowed back.
子猫は彼を見て首をかしげ、ニャーと鳴き返した。
As if saying, why don't you come and play?
まるで、遊びに来ないか?
Luca hesitated, he looked inside the house, where it was safe.
リュカはためらいながら、安全な家の中を見た。
And then outside, where the sun was shining and the flowers swayed in the wind.
そして外に出ると、太陽が照りつけ、花が風に揺れていた。
Something inside him pushed him forward, slowly, he jumped into the garden.
彼は心の中の何かに背中を押され、ゆっくりと庭に飛び込んだ。
At first, he walked cautiously, feeling the fresh grass beneath his paws.
最初は慎重に歩き、前足で新鮮な草の感触を確かめた。
The kitten ran up to him, touched his face, and then darted away, as if inviting him to play tag.
子猫は彼に駆け寄り、顔を触ると、鬼ごっこを誘うかのように飛び去っていった。
Luca started chasing after him, and before he knew it, he was rolling in the grass, sniffing the flowers.
リュカは彼を追いかけ始め、いつの間にか草むらに転がって花の匂いを嗅いでいた。
And watching butterflies flutter by, for the first time he felt the warmth of the sun on his fur and the fresh scent of the outside world.
そして蝶が飛び交うのを見て、初めて毛皮に太陽の暖かさと外の世界の新鮮な香りを感じた。
When Anna returned home, she found Luca lying in the garden.
アンナが家に戻ると、リュカが庭に倒れていた。
With a small kitten sleeping beside him.
傍らには小さな子猫が寝ている。
She smiled, moved, oh, Luca, I knew you were braver than you thought.
彼女は微笑みながら、「ああ、リュカ、あなたが思っているより勇敢なのは知っていたわ。
From that day on, Luca started going out to the garden every day.
その日から、リュカは毎日庭に出るようになった。
He still loved the comfort of home, but now he knew that the world outside could be wonderful too.
彼はまだ家の快適さを愛していたが、今は外の世界も素晴らしいものだと知っていた。
And whenever he hesitated, the kitten, whom Anna had adopted, was there to pull him into another game.
そして、彼が躊躇するたびに、アンナが保護した子猫が彼を別のゲームに引きずり込んだ。
That's how Luca discovered that life can be even more beautiful when we take the first step to face our fears.
こうしてリュカは、恐怖に立ち向かう最初の一歩を踏み出すことで、人生はさらに美しくなることを知ったのだ。
Did you enjoy the video?
ビデオを楽しんでいただけましたか?
Subscribe to the channel to see more stories.
チャンネル登録すると、さらに多くのストーリーを見ることができる。
And click the like button.
そして「いいね!」ボタンをクリックする。