Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • something we can all relate to, the pursuit of health and happiness.

    健康と幸福の追求という、私たち誰もが共感できるものだ。

  • In an emotional conversation with America's highest-ranking doctor, Vivek Murthy, the U.S.

    アメリカ最高位の医師、ビベック・マーシーとの感情的な対話の中で、アメリカは、このように語った。

  • Surgeon General wears his heart on his sleeve, talking about his own struggles with loneliness.

    外科医総長は自らの心を袖にし、孤独との闘いについて語っている。

  • He came to London for the World Happiness Summit this week, and his timing couldn't be better.

    彼は今週、世界幸福サミットのためにロンドンを訪れた。

  • The Global Mind Project claims the UK is the second most unhappy country in the world.

    グローバル・マインド・プロジェクトは、英国は世界で2番目に不幸な国だと主張している。

  • Meanwhile, in America, a new report says that for the first time, young people there, between 15 and 24, aren't as happy as their older peers.

    一方、アメリカでは、15歳から24歳までの若者たちが、初めて年長者ほど幸福でなくなったという新しい報告書が発表された。

  • Dr. Murthy says social media silos and addictive smartphones are making us more anxious and depressed than ever, and he wants lawmakers to step up now.

    マーシー博士は、ソーシャルメディアのサイロ化と中毒性のスマートフォンが、私たちをかつてないほど不安にさせ、憂鬱にさせているとし、議員たちに今すぐ立ち上がってほしいと言う。

  • Surgeon General, welcome to the program.

    事務総長、番組へようこそ。

  • Thank you so much.

    本当にありがとう。

  • You are in England.

    あなたはイギリスにいる。

  • I mean, perhaps people would be surprised to know that you're here for a happiness summit.

    つまり、あなたが幸福サミットに来ていると知ったら、おそらくみんな驚くだろう。

  • In fact, we're talking on International Happiness Day.

    実際、私たちは国際幸福デーに話をしている。

  • Why?

    なぜですか?

  • Why is it needed?

    なぜ必要なのか?

  • What is the problem with the deficit of happiness?

    幸福の赤字の何が問題なのか?

  • Well, the problem is that, you know, happiness is intrinsically linked to health.

    問題は、幸福は本質的に健康と結びついているということだ。

  • You know, when we are not feeling happy, when we're not feeling fulfilled in our lives, that affects how we show up at work, at school, in our communities, but it also ultimately has an impact on our physical health.

    私たちが幸せを感じていないとき、人生に充実感を感じていないとき、それは職場や学校、コミュニティでの姿に影響を与えるだけでなく、最終的には私たちの身体的健康にも影響を与える。

  • We've now learned over the years that there's a strong connection between our mind and our body, how we feel and how we are.

    私たちは長年にわたって、心と身体、気持ちとあり方の間には強いつながりがあることを学んできた。

  • And the more we've learned about that, we've learned, for example, that issues like loneliness and isolation have tremendous effects in increasing the risk for both depression and anxiety, but also for heart disease, for dementia, and for premature death.

    例えば、孤独や孤立といった問題は、うつ病や不安症だけでなく、心臓病や認知症、そして早死にのリスクを増大させる多大な効果がある。

  • Are you surprised?

    驚いたかい?

  • And I know that you are Yorkshire-born.

    あなたがヨークシャー生まれであることも知っている。

  • In other words, you are a Yorkshire lad, let's say.

    つまり、あなたはヨークシャーの若者だとしよう。

  • Are you surprised that this country, I mean, you know, pretty close to top of the tables in the OECD nations, is the second most unhappy, depressed country in the world?

    この国が、つまり、OECD加盟国の中でもかなり上位に近い国でありながら、世界で2番目に不幸で憂鬱な国であることに驚きますか?

  • Only Uzbekistan has it worse.

    もっとひどいのはウズベキスタンだけだ。

  • We're just gonna play a couple of soundbites.

    サウンドバイトをいくつか流すだけだ。

  • I think a lot of people can be taken down by the weather, but coming from the U.S., from California to here, I love it, I made a choice to move here.

    でも、アメリカから、カリフォルニアから、ここに来たんだ。

  • People are just getting more and more downbeat by the fact that they're not being helped by the government, market forces, et cetera, and I think it just, yeah, it can be really difficult.

    人々は、政府、市場原理、その他によって助けられないという事実によって、ますます落ち込んでいく。

  • We're not that unhappy.

    私たちはそれほど不幸ではない。

  • I think the older generation is soon gonna be happier than the younger generation.

    年配の世代は、若い世代よりもすぐに幸せになれると思う。

  • Are you surprised?

    驚いたかい?

  • Well, I'm deeply concerned, but I think one of the key lessons from this is that economic prosperity alone is not the key to happiness, and in fact, what we are seeing is that in many countries, which are increasingly modernizing in terms of their economy, their culture, et cetera, we're actually seeing that unhappiness is growing, and I think that's coming for a few different reasons.

    経済的な繁栄だけでは幸福の鍵にはならないということです。実際、経済や文化などの面で近代化が進んでいる多くの国々で、不幸が拡大しているのが見られます。

  • One of them is because we are actually pulling further and further apart from one another.

    そのひとつは、私たちが互いにどんどん引き離されているからだ。

  • With the benefits and efficiencies of modern technology and ways of life, we actually have fewer friends that we trust, we have fewer relationships we can rely on, and that is a direct impact on our happiness and well-being.

    現代のテクノロジーや生活様式の恩恵や効率化によって、私たちは信頼できる友人を失い、頼れる人間関係も少なくなっている。

  • The other challenge, though, is I think technology has been a mixed blessing for us, and I think particularly when it comes to young people, the impact of social media on their mental health has often been quite negative, which is why last year, I issued a Surgeon General's advisory on social media and youth mental health to point out the fact that when young people are using social media, as they often are, for more than three hours a day, they double their risk of anxiety and depression symptoms.

    そのため、私は昨年、ソーシャルメディアと青少年のメンタルヘルスに関する外科医総長勧告を発表し、青少年がしばしばそうであるように、ソーシャルメディアを1日3時間以上使用すると、不安やうつ症状のリスクが2倍になるという事実を指摘した。

  • You have, in fact, gone even further, comparing social media and the tech companies to 20th century car giants, which have produced vehicles without seatbelts and airbags until legislation mandated it.

    ソーシャルメディアとハイテク企業を、法律で義務付けられるまでシートベルトやエアバッグのない自動車を生産してきた20世紀の自動車大手に例えるとは、さらに踏み込んでいる。

  • What's happening in social media is the equivalent of having children in cars that have no safety features and driving on roads with no speed limits, no traffic lights, no rules whatsoever, and we're telling them, you know what, do your best, figure it out, it's insane.

    ソーシャル・メディアで起きていることは、安全装備のない車に子供たちを乗せ、制限速度も信号もルールも何もない道路を走らせているのと同じだ。

  • Yeah, that is what we've done to our children.

    そう、それが私たちが子供たちにしてきたことだ。

  • It's we've put them in unsafe, untenable environments, and we're hoping for the best.

    我々は彼らを安全でない、手に負えない環境に置き、最善を望んでいるのだ。

  • And you know who else we've placed a burden on?

    私たちが負担を強いているのは他に誰だかわかる?

  • Our parents.

    私たちの両親。

  • Parents all across the world are trying to figure out how to manage social media for their kids.

    世界中の親たちが、子供たちのためにソーシャル・メディアをどのように管理すればよいかを考えている。

  • These platforms are rapidly evolving.

    これらのプラットフォームは急速に進化している。

  • Many parents never grew up with them, and what they are finding is that their kids are often exposed to extraordinary harms, whether that's violence and sexual content, whether it's content generated by the algorithm that in some cases tells them to harm themselves.

    多くの親たちは、このようなテクノロジーとともに育ったことがない。そして、彼らの子供たちが、暴力や性的なコンテンツであれ、アルゴリズムによって生成されたコンテンツであれ、場合によっては自害を指示するようなコンテンツであれ、しばしば異常な害悪にさらされていることに気づいている。

  • And the experience itself, many young people tell me, has led them to often feel worse about themselves and about their friendships, yet they feel they can't get off of it because the features that are built in are meant to maximize how much time we all spend on them, and that is a profound source of concern for me as a doctor as I watch the profound and disturbing health effects on our kids.

    多くの若者たちは、その経験そのものが、自分自身や友人関係に対してしばしば悪い印象を与えるようになったと私に話す。

  • Can I ask you a personal question?

    個人的な質問をしてもいいですか?

  • Yes.

    そうだ。

  • Did you have personal experience as a child with any kind of loneliness that informs your, you know, your zeal for this?

    子供の頃に孤独を感じた経験はありますか?

  • I did, Christiane.

    そうだよ、クリスチアーヌ。

  • I struggled a lot with loneliness as a child.

    私は子供の頃、孤独とよく闘っていた。

  • I was shy.

    私は恥ずかしがり屋だった。

  • I was introverted.

    私は内向的だった。

  • I didn't have a lot of people who were from similar cultural backgrounds or, you know, immigrant backgrounds, and I ended up feeling quite different and left out a lot.

    同じような文化的背景や移民的背景を持つ人があまりいなかったから、結局はかなり違和感を感じたし、取り残されてしまった。

  • And that was really hard, but what was particularly hard for me, Christiane, was the shame that came with that.

    それは本当に辛かった。でも、クリスティアンの私にとって特に辛かったのは、それに伴う羞恥心だった。

  • I came to believe as a kid that something was wrong with me.

    私は子供の頃、何かが間違っていると思うようになった。

  • That's why I was lonely and something was broken.

    だから私は孤独で、何かが壊れていた。

  • Maybe I wasn't likable.

    たぶん、私は好感が持てなかったのだろう。

  • Maybe I wasn't lovable.

    私は愛すべき人間ではなかったのかもしれない。

  • And even though my parents loved me unconditionally, Christiane, I never told them about these struggles because I felt ashamed.

    両親から無条件に愛されていたにもかかわらず、クリスチアーネ、私は恥ずかしくて、このような苦悩を両親には決して話さなかった。

  • I have felt this as an adult at times, too, these struggles with loneliness.

    私も大人になってから、孤独との葛藤を感じたことがある。

  • After my first stint as Surgeon General, in fact, I was left without a work community.

    実際、私が最初に外科医総長に就任した後、私は仕事上のコミュニティを失った。

  • I had largely neglected my friends and family as I allowed myself to get inundated with my work, and I bore the consequence of that later when I felt profoundly alone and lost.

    仕事に没頭するあまり、友人や家族をほとんど顧みなかった。

  • And I think a lot of people go through these struggles.

    多くの人がこのような葛藤を経験していると思う。

  • We don't talk about them often, but they're deep, they're profound, and they're part of the human experience.

    私たちはそのことをあまり口にしないが、それは深く、奥深く、人間の経験の一部なのだ。

  • If you experience loneliness from time to time, it's one thing.

    孤独を感じることがあるのなら、それはひとつのことだ。

  • If you reconnect with people, that loneliness goes away.

    人とのつながりを取り戻せば、孤独感は消える。

  • It's when it's prolonged, when it's deep, that's when it starts to have impacts on our health and well-being.

    それが長期化し、深くなると、私たちの健康と幸福に影響を及ぼし始める。

  • And if we can just talk more openly about this, if we can recognize the power of showing up in each other's lives, of checking on friends, of putting 10 minutes aside each day to reach out to people we care about, we can make a big difference in how connected we are.

    そして、もし私たちがこのことについてもっとオープンに話し合うことができれば、互いの人生に顔を出すこと、友人をチェックすること、毎日10分でも気になる人たちに連絡を取ることの力を認識することができれば、私たちのつながりを大きく変えることができる。

  • That's one aspect of the loneliness.

    それが孤独の一面だ。

  • The other aspect, as you said, is the social media.

    もうひとつの側面は、あなたが言ったようにソーシャルメディアだ。

  • And you, I was staggered to read that you'd gone to several universities in the United States, and where there should be chatter and connection, there was total silence.

    そして、あなたがアメリカのいくつかの大学に行ったと書いてあるのを読んで、私は唖然とした。

  • Yes, this is one of the most striking things on the university tour that I did in the United States, was just the volume on the campuses and in the dining halls was much lower.

    そう、これは私がアメリカで行った大学ツアーで最も印象的だったことのひとつなのだが、キャンパス内や食堂での量がかなり少なかった。

  • I remember when I was in university, that the loudest place on campus was actually the dining hall.

    大学時代、キャンパスで一番騒がしい場所は実は食堂だったことを覚えている。

  • We would all finish our classes, come there, and everyone wanted to talk, talk, talk, and catch up.

    私たちは皆、授業を終えてそこに来て、みんな話したがっていた。

  • But not only is it quieter there because people aren't talking, they're on their devices.

    しかし、そこが静かなのは、人々が話していないだけでなく、デバイスを使っているからだ。

  • They ask you, how are we supposed to even meet people and have conversation?

    どうやって人と会って会話をすればいいんだ?

  • That's right, because it feels intrusive, they would say, to approach somebody when they've got their earbuds in, when they're looking at their phone.

    その通り、イヤホンをしていたり、携帯電話を見ていたりする人に近づくのは邪魔に感じるからだ。

  • And the harder, the less you do it, the harder it gets, because our social muscle has to be built over time.

    社会的な筋肉は時間をかけて鍛えなければならないからだ。

  • If we don't exercise it, meaning if we don't interact with other people, start conversations, engage in person, that muscle becomes weaker, and in-person interaction becomes harder and harder.

    もし私たちがその筋肉を鍛えなければ、つまり他人と交流したり、会話を始めたり、人と関わったりしなければ、その筋肉は弱くなり、直接交流することはますます難しくなる。

  • And that's what we're seeing with our kids.

    そして、それを子供たちにも見せている。

  • And so, of course, now everybody thinks AI is going to be the replacement for romance, not just dating apps, but actual robots and things.

    そしてもちろん、今や誰もがAIが恋愛の代わりになると考えている。出会い系アプリだけでなく、実際のロボットなどもそうだ。

  • What's your view on that?

    それについてはどうお考えですか?

  • I think it can be tempting and easy to look at AI as a panacea for all ills, and it might be easier and more convenient to turn to a chatbot than to go out and build a relationship.

    AIを万能薬として見るのは誘惑的で簡単なことだと思うし、外に出て関係を築くよりもチャットボットに頼る方が簡単で便利かもしれない。

  • But these are fundamentally different.

    しかし、これらは根本的に違う。

  • There is no replacement for in-person human connection.

    対面での人間的なつながりに代わるものはない。

  • It's how we were evolved over thousands of years.

    そうやって何千年もかけて進化してきたんだ。

  • We were wired, hardwired, to connect with one another.

    私たちは互いにつながるように配線されている。

  • And we've got to intentionally build that back into our life now because it is slipping away.

    そして、私たちは今、意図的にそれを人生に取り戻さなければならない。

  • Vivek Murthy, thank you very much for being with us.

    ヴィヴェック・マーシー、どうもありがとう。

  • Thanks so much, Christiane.

    本当にありがとう。

  • Good to be with you.

    ご一緒できてうれしいです。

something we can all relate to, the pursuit of health and happiness.

健康と幸福の追求という、私たち誰もが共感できるものだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

この医師が考える、なぜ多くの人が不幸なのか? (Hear why this doctor thinks so many people are unhappy)

  • 46 3
    quynhnghi.tran に公開 2025 年 03 月 20 日
動画の中の単語