字幕表 動画を再生する
Some deserts on this planet were oceans once.
この惑星のいくつかの砂漠は、かつては海だった。
Somewhere shrouded by the night, the sun will shine.
夜に覆われたどこかで、太陽は輝くだろう。
Sometimes I see a dying bird fall to the ground.
時々、瀕死の鳥が地面に落ちているのを見る。
But it used to fly so high.
でも、以前はとても高く飛んでいた。
I thought I were no more than a bystander Till I felt a touch so real.
私はただの傍観者に過ぎないと思っていた。
I will no longer be a transient When I see smiles with tears.
涙とともに笑顔を見るとき、私はもう一過性ではない。
If I have never known the sore of farewell and pain of sacrifices.
もし私が別れの悲しみや犠牲の痛みを知らなかったら。
What else should I engrave on my mind.
他に何を心に刻むべきか。
Frozen into icy rocks, that's how it starts.
氷の岩に凍りつく、それが始まりだ。
Crumbled like the sands of time, that's how it ends.
時の砂のように砕け散る、それが結末だ。
Every page of tragedy is thrown away.
悲劇はどのページも捨てられている。
Burned out in the flame.
炎の中で燃え尽きた。
A shoulder for the past, Let out the cries imprisoned for so long.
過去への肩代わり、長い間封印されていた叫びを吐き出す。
A pair of wings for me at this moment.
今、私にとっての一対の翼。
To soar above this world.
この世界を飛び越えるために。
Turn into a shooting star that briefly shines but warms up every heart.
一瞬だけ輝き、すべての心を温める流れ星に変身する。
May all the beauty be blessed.
すべての美しさに祝福がありますように。
I will never go.
私は絶対に行かない。
There's a way back home.
帰る道はある。
Brighter than tomorrow and yesterday.
明日よりも昨日よりも明るい。
May all the beauty be blessed.
すべての美しさに祝福がありますように。
Wave good-bye to the past, When hope and faith have grown so strong and sound.
過去に別れを告げ、希望と信念が強く健全になったとき。
Unfold this pair of wings for me again, To soar above this world.
この翼を再び広げて、この世界を飛び越えよう。
Turned into a moon that always tells the warmth and brightness of the sun.
常に太陽の暖かさと明るさを伝える月に変わった。
May all the beauty be blessed.
すべての美しさに祝福がありますように。