字幕表 動画を再生する
Picture this, you're going on a boat trip, and you get on board with your family, and you got your bags, and the captain comes out to greet you and says, Hi, my name's Montana Von Fliss, I'll be your captain for this journey.
思い浮かべてみてほしい。家族で船旅に出かけ、荷物を持って船に乗り込むと、船長が挨拶に出てきて言うんだ。
So, oh boy, let's just have a great trip, sorry.
というわけで、いい旅にしましょう。
Nope, get me off of this boat.
いや、この船から降ろしてくれ。
What we want in that moment is for the captain to walk out and say, Hi, my name is Montana Von Fliss, I'll be your captain for this journey, let's have a great trip.
その瞬間、私たちが望むのは、キャプテンが歩き出し、「こんにちは、私の名前はモンタナ・フォン・フリスです。
The point is, when you are the speaker, you are the captain for that journey, and how you show up really matters.
重要なのは、あなたがスピーカーである場合、その旅のキャプテンはあなたであり、あなたがどのように現れるかが本当に重要だということだ。
For the last 17 years, I've coached thousands of speakers all over the world, from big tech companies to small startups, and everyone, from new hires to CEOs of Fortune 500 companies want to know, how do you show up and look confident?
新入社員からフォーチュン500企業のCEOに至るまで、誰もが知りたがっている。
So I'd like to share my top five tips for how to be confident, even if you're not.
そこで、自信のない人でも自信を持てるようになるための5つの秘訣を紹介したい。
So let's break it down.
では、それを分解してみよう。
What was the difference between those two captains?
その2人のキャプテンの違いは何だったのか?
What did you see?
何を見た?
What did you hear?
何を聞いた?
And not just, you know, one seemed nervous, one seemed confident, but what was I doing differently to make you think that?
一人は緊張しているように見え、一人は自信に満ちているように見えた。
Different volume, different words, certainly different body language, but the truth is, I wasn't actually feeling particularly confident, I was just making certain physical and vocal choices to make you think that.
声量も言葉遣いもボディランゲージも違う。
You can do that too.
それもできる。
Anyone can do this.
これは誰にでもできる。
So what are those confident looking choices?
では、その自信に満ちた選択肢とは何か?
Number one, turn up the energy and speak up.
第一に、エネルギーを高めて発言すること。
When you speak up, even just a little bit, it reads as confident.
少しでも発言すれば、自信に満ちているように読める。
And you don't have to shout.
大声を出す必要もない。
Think about it this way.
こう考えてみよう。
On a scale of one to 10, aim for a five.
10点満点で5点を目指す。
Yes, it goes to 11, but you can just aim for a five.
そう、11番まであるけど、5番を狙えばいいんだ。
I'm here at a five right now.
私は今、5番でここにいる。
I can bring it back down to a three down here, nervous captain was down here, and then we bring it back up to a five, and it sounds prepared, positive, and confident.
緊張していたキャプテンがここで3点まで落としたのを、5点まで戻すことができる。
So turn up the energy and speak up.
だから、エネルギーを高めて声を上げよう。
Number two, pause like a boss.
その2、ボスらしくポーズを取る。
Nervous speakers tend to talk really fast, right?
緊張しているスピーカーは早口になりがちでしょう?
And then when they do have a pause, they fill it in with verbal filler, likes and ums.
そして間が空くと、「いいね!」や「うんうん」といった言葉のフィラーで埋める。
However, if you try to speak more slowly, it just sounds like this, right?
でも、もっとゆっくり話そうとすると、こう聞こえるでしょ?
And that's not better.
そして、それは良くはない。
So instead, make strategic pauses.
だから、その代わりに戦略的な間を作ろう。
Pause in transition.
トランジションでポーズ。
Pause for emphasis.
強調するためにポーズを取る。
Pause like a boss.
ボスのようにポーズを取る。
Number three, superhero stance.
その3、スーパーヒーローのスタンス。
Imagine you are a superhero.
自分がスーパーヒーローだと想像してみてほしい。
You can do it from your chair.
椅子に座ったままでもできる。
How would a superhero sit?
スーパーヒーローの座り方は?
Yes, let that change your posture.
そう、それで姿勢を変えよう。
I see you, yes.
そうだね。
Let that bring a smile to your face and have some better eye contact.
笑顔になって、アイコンタクトをとろう。
All of that reads as confident, and pretending to be a superhero is just a super quick way to have confident-looking body language.
スーパーヒーローになりきることは、自信に満ちたボディランゲージをするための超簡単な方法なのだ。
Now, this one also goes to 11.
さて、こちらも11番。
But you can just aim for a five, and that will be great.
でも、5点を目指せばいい。
Tuck in that cape and go save the day.
マントを羽織って、その日を救いに行こう。
And you can stand in superhero backstage to boost your confidence, but I'm saying bring that superhero stance on stage so that your audience sees you as confident.
そして、自信を高めるために舞台裏でスーパーヒーローのような立ち方をすることもできるが、私は、観客があなたを自信に満ちていると見るように、そのスーパーヒーローのような立ち方を舞台でやってみろと言っているのだ。
And if you need an easy shortcut, just make the shape.
簡単な近道が必要なら、形を作るだけでいい。
Just make the shape of a confident person.
自信に満ちた人の形を作ればいい。
The audience cannot read your mind.
観客はあなたの心を読むことはできない。
They don't know how you're feeling, so just make the shape, and they will go with it.
彼らはあなたの気持ちを知らないのだから、ただ形を作れば、それに合わせてくれる。
Like if you came over to my house for dinner, and I opened up the door, and I was like, Hi, come on in.
例えば、君が僕の家に夕食を食べに来て、僕がドアを開けて、『やあ、どうぞ』って感じで。
We're having chicken.
チキンを食べるんだ。
You'd be like, oh, is this a bad time?
ああ、今はタイミングが悪いのかな?
You know, you've got to make the shape of a good host.
いいホストの形を作らなければならないんだ。
Make the smile shape, right?
笑顔の形を作るんだろ?
Instead of crossed-arm shape, open up.
腕をクロスさせる形ではなく、オープンにする。
Hi, welcome.
やあ、ようこそ。
Come on in.
どうぞお入りください。
If you're not sure if you're making confident-looking choices, you can just video yourself and watch it back.
自分が自信に満ちた選択をしているかどうかわからない場合は、自分の姿をビデオに撮って見返すといい。
I feel like I just saw you say, not doing that one.
今見たような気がする、あれはやらないって。
I know.
分かっている。
Most people don't like to watch themselves.
ほとんどの人は自分を見るのが好きではない。
I get it.
わかったよ。
But wouldn't you rather make that adjustment before you're in front of your audience?
でも、観客の前に出る前に調整した方がいいんじゃない?
Yes.
そうだ。
Videoing yourself is a great way to check in to see that you're doing the techniques, but also to see that it's still authentically you, your version of confident captain.
自分自身をビデオで撮影することは、自分がそのテクニックを実践していることを確認するだけでなく、それが本当の自分であり、自信に満ちたキャプテンの姿であることを確認する素晴らしい方法だ。
Now, how can you do all of these things on performance day?
さて、本番当日にこれらすべてをこなすにはどうしたらいいのだろう?
Number four, practice with purpose.
その4、目的を持って練習する。
So make yourself a rehearsal schedule.
だから自分でリハーサルのスケジュールを立てるんだ。
Put it in your calendar.
カレンダーに書き込んでください。
You can give yourself a little treat when you do a run-through, and make it practice with purpose by giving yourself a specific goal or layering in one new confident captain technique each day.
通し練習をするときは、自分にちょっとしたご褒美を与えてもいいし、具体的な目標を与えたり、毎日1つずつ新しい自信に満ちたキャプテン・テクニックを取り入れたりして、目的を持った練習にするのもいい。
If it's a week before your event, aim to run it all the way through at least once a day.
イベントの1週間前であれば、少なくとも1日1回、最後まで走りきることを目標にする。
And if you don't have time for a full run-through, just take the opening, closing, run that three times in a row from anywhere.
また、通しで練習する時間がない場合は、オープニングとクロージングを3回連続で練習すればいい。
When you're in the shower, when you're walking your dog, when you're making a meal for your kids.
シャワーを浴びている時、犬の散歩をしている時、子供に食事を作っている時。
I know my kids are very used to me walking around the house talking to myself.
子供たちは私が家の中を歩き回って独り言を言うのにとても慣れているのは知っている。
Whatever you need to do to get in those repetitions.
そのために必要なことは何でもする。
And don't be afraid of overpractice.
過剰練習を恐れてはいけない。
Don't let that stop you.
それでも止めないで。
You can just let go of your verbatim script if it's starting to sound robotic.
逐語的な台本がロボットのように聞こえ始めたら、それを手放せばいい。
And you can still use bullet point speaker notes to remind yourself of what you would like to say and to invite you to say it a little bit differently each time to keep it fresh.
また、箇条書きのスピーカー・ノートを使って、言いたいことを思い出したり、新鮮さを保つために毎回少し違った言い方をするように促すこともできる。
And let me be clear.
そして、はっきりさせておきたい。
By practice, I mean standing up, saying it out loud, imagining your audience and inviting them in, clicking through your slides, doing it as much like it will be on the day, whether it's virtual or in person.
練習というのは、立ち上がって声に出し、聴衆を想像して招き入れ、スライドをクリックし、バーチャルであれ対面であれ、本番と同じようにやるということだ。
And I know it might feel a little funny saying it out loud to yourself.
そして、自分自身にそれを口に出して言うのは少しおかしいと感じるかもしれないことは分かっている。
But think about when you learn a new sport or when you practice a musical instrument.
しかし、新しいスポーツを学ぶときや楽器を練習するときのことを考えてみてほしい。
If you had a piano concert on Friday and you got new music on Monday, would you only read your music every day and then play it for the very first time at the concert on Friday?
金曜日にピアノのコンサートがあり、月曜日に新しい楽譜を手に入れたとしたら、毎日楽譜を読むだけ読んで、金曜日のコンサートで初めて弾くだろうか?
No way.
とんでもない。
And yet I see speakers do this all the time.
しかし、私はスピーカーがいつもこのようなことをしているのを目にする。
Give yourself a chance.
自分にチャンスを与えよう。
Practice helps everything.
練習はすべての助けになる。
And it can really boost your confidence to practice with purpose by layering in one new technique each day.
そして、毎日1つずつ新しいテクニックを取り入れることで、目的を持って練習することが自信につながる。
Okay.
オーケー。
Those first four techniques, they're all about how to appear confident regardless of how you're feeling.
最初の4つのテクニックは、自分がどう感じているかに関係なく、自信を持っているように見せる方法だ。
I've got one more technique for you.
もう一つテクニックがある。
And it's a big one.
そして、それは大きなものだ。
But this is the real gem.
しかし、これが本当の逸品だ。
It's the one that makes all the others shine.
それは、他のすべてを輝かせるものだ。
This is number five.
これが5番だ。
The silent sentence.
無言の宣告。
This is about what you choose to tell yourself.
これは、自分自身に何を言い聞かせるかということだ。
I've been a professional actor since I was a kid.
僕は子供の頃からプロの俳優だった。
And I have always loved going on stage as an actor, as a speaker, as an emcee.
そして、俳優として、スピーカーとして、司会者としてステージに立つのが好きだった。
And at the same time, I have often been not just nervous.
そして同時に、私はしばしば緊張するだけではなかった。
Sometimes downright terrified to step on a stage.
ステージに立つのが怖くなることもある。
I'm shaking. And I'm like, what was I thinking?
私は震えている。 私は何を考えていたんだろう?
Why do I do this to myself?
なぜ私はこんなことをするのだろう?
And all these unhelpful voices flood in.
そして、役に立たない声ばかりが押し寄せてくる。
And I just tried to make it stop, push it away.
私はただ、それを止めさせ、遠ざけようとした。
And, of course, that never worked.
そしてもちろん、それはうまくいかなかった。
And I kept going on stage because I love it.
そして、好きだからステージに立ち続けた。
And years later, when I became a speaker coach, I got asked to do all these professional presentations.
それから数年後、スピーカーのコーチになった私は、プロフェッショナルなプレゼンテーションを依頼されるようになった。
And they went well.
そしてうまくいった。
But I still had no way to deal with that massive anxiety.
しかし、私にはまだその大きな不安に対処する術がなかった。
And I was like, what can I do?
どうすればいいんだ?
And I thought, well, what am I telling myself?
それで思ったんだ。
What if you mess up?
もし失敗したら?
You better be perfect.
完璧な方がいい。
I realized I was giving myself an impossible instruction to be perfect.
完璧であれという無理な指示を自分に与えていることに気づいた。
And that really was not working.
それは本当にうまくいかなかった。
But what would work?
しかし、何がうまくいくだろうか?
What would be a better message?
より良いメッセージとは何だろう?
And to figure that out, I had to go back to square one.
それを理解するために、私は振り出しに戻らなければならなかった。
Like, what do I want?
何がしたいかって?
Why did I say yes to this speaking gig?
なぜこの講演の仕事を引き受けたのか?
What is my deeper purpose here?
ここでの私の深い目的は何なのか?
And I realized at the heart of it, I just want to help my audience to the best of my ability.
そして、その根底にあるのは、私はただ自分の能力を最大限に発揮して観客の役に立ちたいだけなのだということに気づいた。
And when I said that, I noticed everything change.
そう言ったとき、私はすべてが変わったことに気づいた。
And that's where I found my first silent sentence.
そして、そこで初めて無言の文章を見つけた。
I want to help my audience to the best of my ability.
私は自分の能力を最大限に発揮して観客を助けたい。
When I said it, even silently to myself, it acted like this override switch.
それを口に出すと、黙っていても、このオーバーライド・スイッチのように作用した。
Like, I might still be shaking and sweating, but now I have this higher goal, this deeper purpose, and everything aligned to that, and that became my highest priority.
まだ震えて汗をかいているかもしれないけど、今はもっと高い目標、もっと深い目的がある。
I want to help you.
私はあなたを助けたい。
And now that thought replaced those unhelpful thoughts, and everything went better in my performance.
そして今、その思考がそれらの役に立たない思考に取って代わり、私のパフォーマンスにおいてすべてがうまくいった。
And I was like, yes!
そして私は、そうだと思った!
It worked!
うまくいった!
Yay!
イェーイ!
And then I was like, wait.
そして、待てよ、と思った。
How do I do this every time?
どうすればいいんだ?
Especially when the stakes are high.
特に賭け金が高いときはね。
And it dawned on me, like, if I'm writing and crafting the words I say out loud, why not write and craft the words I say silently to myself?
声に出して言う言葉を書いたり作ったりするのなら、黙って自分に言う言葉を書いたり作ったりするのはどうだろう?
Put it in the script.
台本に書いてくれ。
It's the silent part of the script.
脚本の無言の部分だ。
So now, every time I rehearse, every time I walk onto a stage, every time I join a virtual meeting, I say the following new and evolved silent sentence.
だから今、リハーサルをするたびに、ステージに上がるたびに、バーチャルミーティングに参加するたびに、私は次のように新しく進化した無言の文章を口にする。
I invite you to be here with me while I am here with you so that I can make this easier for you.
私があなたとともにここにいる間、あなたとともにここにいてください。
Now, that invitation to myself to be present, that's my definition of stage presence.
今、自分自身に "プレゼンス "を呼びかけること、それが私のステージプレゼンスの定義だ。
Being present.
存在すること。
And that invitation to the audience to be my partner, that reminds me these are friends, not foes, and I am choosing to be here.
そして、観客に私のパートナーになるよう誘うことで、彼らは敵ではなく友人であり、私はここにいることを選んでいるのだと気づかせてくれる。
And now I'm not just making the shape of a good host, I really am a good host because I am genuinely welcoming you to my world.
そして今、私は良いホストの形を作っているのではなく、本当に良いホストなのだ。
Now, how do you go about finding your silent sentence?
さて、沈黙の文章を見つけるにはどうすればいいのだろう?
What do you want?
何が望みだ?
What's your deeper purpose?
あなたの深い目的は何ですか?
You could be like me, and you might just want to help people.
あなたも私のように、人を助けたいと思うかもしれない。
Or it could be something more specific.
あるいは、もっと具体的なものかもしれない。
For example, you might want at least one person in your audience to walk out and take a CPR class.
例えば、聴衆の中から少なくとも一人、心肺蘇生法の講習を受ける人が出てくることを望むかもしれない。
Or maybe you're just super excited to have this experience or share with them some cool solution you have for their problem.
あるいは、このような経験をしたり、彼らの問題に対するクールな解決策を共有したりすることに、とても興奮しているのかもしれない。
You get to fill in the blank and decide what you want to accomplish.
空欄を埋め、何を達成したいかを決めるのだ。
And this is not about graduating to some higher level of being where you never again feel nervous.
そしてこれは、二度と緊張を感じないような、より高いレベルの存在になるための卒業ではない。
I know I haven't.
そうでないことは分かっている。
I was feeling it pretty big about 15 minutes ago getting ready to walk on this stage, and I am and probably always will be a recovering perfectionist.
このステージを歩く準備をしていた15分ほど前、私はかなり大きなことを感じていた。
That is a well-worn pathway in my brain.
それは私の脳内で使い古された経路だ。
It is there, it exists, it cannot be erased.
そこにあり、存在し、消すことはできない。
But now I have this other pathway.
でも、今は別の道がある。
And when big moments like this come up, I get to choose.
そして、このような大事な瞬間が訪れたとき、私は選択することができる。
And that's what I was doing back there in the wings.
そして、それが私が後ろでやっていたことなんだ。
I was choosing to gently insist on repeating my silent sentence to set myself up for success.
私は成功するために、無言の文章を繰り返すことを優しく主張することを選んだのだ。
What we tell ourselves really matters.
自分自身に言い聞かせることが本当に重要なのだ。
We follow our own instructions all day long.
私たちは一日中、自分たちの指示に従っている。
Our whole selves are always listening.
私たちの全人格は常に耳を傾けている。
So when you notice something isn't going well or you're fearing something might not go well in the future, use this checklist.
だから、何かうまくいっていないことに気づいたり、将来うまくいかなくなるかもしれないと不安になったりしたら、このチェックリストを使おう。
What am I telling myself?
私は自分に何を言い聞かせているのだろう?
What's being broadcast?
何が放送されているのか?
Then replace that with a better sentence to help set you up for where you'd like to go.
そして、その文章をより良い文章に置き換えて、あなたが進みたい方向へと導いてくれる。
And most importantly, put it in the script and practice it.
そして最も重要なのは、それを台本に書いて練習することだ。
Practice it just as much as the words you say out loud.
声に出す言葉と同じように練習するのだ。
So if you're running your intro in the shower three times in a row, it would go silent bit, out loud bit.
つまり、シャワーを浴びながらイントロを3回連続で流すと、無音で少し、大音量で少しとなる。
Silent, out loud.
静かに、大声で。
Silent, out loud.
静かに、大声で。
Until it is inextricably linked.
それが表裏一体となるまで。
And it is just a part of your process.
そして、それはあなたのプロセスの一部に過ぎない。
And it is repeatable and reliable.
しかも再現性があり、信頼できる。
And then it's just there for you when you need it.
そして、必要なときに必要な分だけそこにある。
Now I want to leave you with this final thought.
さて、最後にこの言葉を残しておきたい。
When you're at home and you're practicing some of these techniques, like turn up the energy and speak up, pause like a boss, superhero stance, practice with purpose, and your silent sentence.
例えば、エネルギーを高めて声を出す、ボスのようなポーズ、スーパーヒーローの姿勢、目的を持って練習する、沈黙の文章などだ。
Please know that it might feel uncomfortable at first because it's new and that is normal.
最初は違和感があるかもしれない。
But think back to when I was demonstrating the nervous captain at the top.
しかし、私がトップで神経質なキャプテンを実演していたときのことを思い出してほしい。
How did that make you feel?
どう感じた?
And then when the confident captain came out, oh, what a relief.
そして、自信に満ちたキャプテンが出てきたとき、ああ、ほっとした。
Now I can just sit back and enjoy the ride.
今は、ただ座って楽しむことができる。
Remember that feeling of safety you had as an audience member.
観客として抱いた安心感を思い出してほしい。
And bring that into your next rehearsal.
そしてそれを次のリハーサルに持ち込む。
You can give that gift to your audience.
あなたはその贈り物を観客に贈ることができる。
Reach outside your comfort zone to make your audience feel safe by making the choices of a confident captain.
自信に満ちたキャプテンの選択をすることで、観客に安心感を与えるために、コンフォートゾーンの外に手を伸ばそう。
And who knows?
誰が知っている?
You might even have fun.
楽しいこともあるかもしれない。
Have a great trip.
良い旅を。
Thank you.
ありがとう。