Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey all Kpop, it's Henry here and I just released my new single called Moonlight.

    KPOPのみんな、ヘンリーだよ!ニューシングル『Moonlight』をリリースしたよ。

  • Moonlight is one song from an album that I've been working on for a very, very long time, about one year.

    Moonlight』は、私がとてもとても長い間、約1年間取り組んできたアルバムの中の1曲です。

  • And Moonlight was a song that I first started off, started when I was writing.

    Moonlightは、私が作曲していたときに最初に始めた曲なんだ。

  • I wanted to write a song just for, you know, people around me.

    自分の周りの人たちのために曲を書きたかったんだ。

  • And I noticed that people, most people around me were at that time were very, very stressed.

    そして、当時、私の周りにいたほとんどの人たちが、とても、とてもストレスを感じていることに気づいた。

  • From their work or from, you know, they're just fed up with a bunch of things, especially that we're just coming out of COVID.

    特にCOVIDから出たばかりだしね。

  • So I wanted to write a song that once they hear it, they're just, everyone just, you know, just forget about all their stresses.

    だから、一度でも聴いたら、みんな、その、すべてのストレスを忘れてしまうような曲を書きたかったんだ。

  • And just, you know, a song for everyone to party to, to have a good time, to chill to.

    そして、みんながパーティーをしたり、楽しい時間を過ごしたり、チルしたりするための曲なんだ。

  • So I hope you all enjoy Moonlight.

    だからムーンライトを楽しんでほしい。

  • So when I first started Moonlight, I had this melody in my head.

    だからムーンライトを始めた当初は、頭の中にこのメロディがあったんだ。

  • But what I had was not like, it wasn't like a beautiful one person singing this melody.

    でも、私が持っていたのは、美しい一人の人間がこのメロディーを歌うようなものではなかった。

  • It was like all your friends and like, or everybody at the club screaming.

    友達みんなとか、クラブにいるみんなが叫んでいるような感じだった。

  • It started with that one melody.

    あのメロディから始まったんだ。

  • And then slowly from there, came up with the chords and, you know, new melodies came.

    そこから徐々にコードを思いつき、新しいメロディーが生まれたんだ。

  • But that's basically how it really started.

    でも、基本的にはそれが本当の始まりだった。

  • And sound wise, I purposely picked a lot of very natural sounding instruments.

    そしてサウンド面では、意図的にとても自然なサウンドの楽器をたくさん選んだ。

  • If you listen to the drums, those are actually all, a lot of them are all real recorded drums, just processed in a way.

    ドラムを聴いてみると、実は全部、その多くは実際にレコーディングされたドラムで、ある意味加工されているだけなんだ。

  • But I'm very happy with the way it turned out.

    でも、仕上がりにはとても満足しているよ。

  • And I think a lot of the times when you first start a song, you have this emotion.

    そして、最初に曲を作り始めるとき、多くの場合、このような感情を持っていると思う。

  • And then when you work on it, sometimes it changes into something totally different.

    そして取り組んでみると、まったく違うものに変わることもある。

  • But with Moonlight, it started hype.

    しかし『ムーンライト』では、誇大広告が始まった。

  • It started off with very careless melodies.

    とても無頓着なメロディーで始まった。

  • It's exactly the way it was when it first started.

    最初の頃とまったく同じだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Well, I first started music when I was very young, about five or six, with classical music.

    音楽を始めたのは幼い頃で、5歳か6歳くらいだった。

  • I started learning violin and piano.

    ヴァイオリンとピアノを習い始めた。

  • And that's where my music journey started.

    そこから私の音楽の旅が始まった。

  • And through junior high, I started to learn how to, you know, I started to learn how to pop, dance.

    そして中学生になると、ポップやダンスを習い始めたんだ。

  • And one thing led to another, I started singing.

    そして、あることがきっかけで歌い始めたんだ。

  • And then later on, I got the opportunity to act in movies, dramas.

    そしてその後、映画やドラマに出演する機会を得た。

  • Next thing you know, I was, I started painting.

    気がつくと、私は絵を描き始めていた。

  • And I think these are all just, all these art forms are just expressions of emotion.

    そして、これらの芸術はすべて感情の表現に過ぎないと思う。

  • And I think it's different for everybody.

    それは人それぞれだと思う。

  • Everyone expresses themselves differently.

    表現方法は人それぞれだ。

  • This is just my way of expressing myself.

    これは私の表現方法に過ぎない。

  • So I will continue to do my best to express all of my emotions to all of you guys.

    だから、僕はこれからも自分の感情をすべて表現できるように頑張るよ。

  • I've been doing this for quite some time now.

    もうずいぶん前からやっているんだ。

  • And like I said, I started when I was very, very young.

    さっきも言ったように、僕はとても若い頃から始めたんだ。

  • So I don't even remember when I didn't do music.

    だから、いつ音楽をやっていなかったのか覚えていないくらいだ。

  • But I think it's safe to say that I didn't really necessarily like music when I first started.

    でも、最初の頃は必ずしも音楽が好きだったわけではなかったと言っていいと思う。

  • Because it was very difficult, you know, practicing every day and training, going through all that.

    毎日練習して、トレーニングして、すべてを経験するのはとても大変なことだったからね。

  • But I think the first time I started, I was like, whoa, this is kind of cool.

    でも、最初に始めたときは、おっ、これはちょっとクールだな、という感じだったと思う。

  • One of the first times I played in front of people, I remember I was about 10 or something, I think 10 years old.

    初めて人前で演奏したのは、10歳かそこらだったと記憶している。

  • And then I played in front of people.

    そして人前でプレーした。

  • And then I've never played for anybody.

    それから、僕は誰のためにもプレーしたことがない。

  • And I always thought it was like, I really hated it and everything.

    そして、いつもそう思っていたんだ。

  • I thought nobody would like it.

    誰も気に入らないと思った。

  • But then after I performed, everyone started clapping.

    でも、僕が演技をした後、みんなが拍手をし始めたんだ。

  • And then I was like, whoa, this is kind of cool.

    そして、おっ、これはちょっとクールだな、と思ったんだ。

  • And then that's when my love for music really started.

    それから音楽への愛が本当に始まったんだ。

  • So I think that's where it all began.

    だから、すべてはそこから始まったんだと思う。

  • And then now I'm just in love with the feeling of being up on stage.

    そして今は、ステージに立つ感覚に惚れ込んでいる。

  • I think there were a lot of driving factors.

    いろいろな要因があったと思う。

  • There's a lot of people around me that kept me going, especially all my fans.

    僕の周りにはたくさんの人たちがいて、特にファンのみんなが僕を支えてくれた。

  • If it wasn't for my fans, I definitely wouldn't be here today.

    もしファンがいなかったら、間違いなく私は今ここにいない。

  • A lot of times when I've thought of giving up or times when I thought I can't make it through this.

    あきらめようと思ったことも、もう無理だと思ったことも何度もある。

  • And then sometimes I would look at some things my fans write or some of their comments or stuff.

    それから時々、ファンの書いたものやコメントなどを見ることもある。

  • Just anything.

    何でもいいんだ。

  • Or little cards they sent me.

    あるいは、彼らが送ってくれた小さなカード。

  • These are all driving factors for me.

    これらはすべて私の原動力だ。

  • And I'd just like to say thank you to you all.

    そして、みんなにありがとうと言いたい。

  • I don't think there's anything that's like, you could say, oh, this is the most important thing when you work on music.

    音楽に取り組むときに、これが一番大事だ、みたいなものはないと思う。

  • And everyone's process is different.

    そのプロセスは人それぞれだ。

  • But for this time, especially for Moonlight and the album that I'm working on.

    でも今回は、特に『ムーンライト』と今取り組んでいるアルバムのためにね。

  • Before, it was more like, okay, you have three weeks to finish an album.

    以前は、3週間でアルバムを完成させるという感じだった。

  • Or sometimes it's crazier, it's like you have two weeks to finish an album or something like that.

    あるいはもっとクレイジーで、2週間でアルバムを完成させるとか、そういうこともある。

  • And that's actually crazy.

    そして、それは実際にクレイジーだ。

  • It's almost impossible.

    ほとんど不可能だ。

  • But since I do so many things, it'd be like, oh, you have to go somewhere to film a movie or something at this time.

    でも、いろいろなことをやっているから、この時間は映画の撮影とかでどこかに行かなきゃいけない、みたいなこともある。

  • So you've got to finish between this time.

    だから、この間に終わらせなければならない。

  • I avoided that this time with Moonlight and the album.

    今回の『ムーンライト』とアルバムではそれを避けた。

  • I purposely set aside a very long time.

    わざと長い時間を取っておいたんだ。

  • I was like, okay, you know what?

    私は、わかったよ。

  • I actually need to take time and rediscover myself, rediscover myself musically as well.

    音楽的にも自分を再発見する時間が必要なんだ。

  • So I took about close to a year, I would say, of doing just music.

    だから、1年近くは音楽だけをやっていた。

  • I went to a lot of different places, purposely met a variety of producers and other singers and collaborated with them.

    いろいろな場所に行って、わざといろいろなプロデューサーや他の歌手に会って、彼らとコラボレーションした。

  • I tried different types of genres.

    いろいろなジャンルを試した。

  • I tried rock music.

    ロックをやってみた。

  • I went to Nashville to really see what country music was about.

    ナッシュビルに行ったのは、カントリー・ミュージックがどういうものなのかを知るためだった。

  • And since a lot of my songs have violin, the story why I actually went to Nashville was because I really wanted to see how they incorporated violin in country music so well.

    私の曲にはヴァイオリンが多いので、ナッシュビルに行ったのは、カントリー・ミュージックにヴァイオリンがどのように取り入れられているのかを見たかったからです。

  • So I went on a trip.

    だから私は旅に出た。

  • And then one thing led to another.

    そして、あることが別のことを引き起こした。

  • And then next thing you know, I'm in a room in the house of where OneRepublic members live and working with the producers.

    そして気がついたら、ワンリパブリックのメンバーが住んでいる家の一室にいて、プロデューサーたちと仕事をしていた。

  • And I worked with so many amazing producers this time.

    そして今回、たくさんの素晴らしいプロデューサーたちと仕事をした。

  • I think the most important thing for music creation is just doing, it sounds simple, but just doing what you want.

    音楽創作にとって最も重要なことは、ただやることだと思う。簡単なことのように聞こえるが、ただ自分のやりたいことをやることだ。

  • I think that's the most important thing.

    それが一番大事なことだと思う。

  • And I felt like that's what I really did this time.

    そして、それが今回私が本当にやったことだと感じた。

  • And I'm pretty satisfied.

    そして、かなり満足している。

  • I'm very excited to show everybody all the different things I've come up with.

    僕が思いついたいろいろなものをみんなに見せるのがとても楽しみなんだ。

  • I mean, I'm constantly looking for ways to improve myself, to learn new things.

    つまり、常に自分を向上させ、新しいことを学ぶ方法を探しているんだ。

  • But I would say the making of this song, this album, was actually one of the big changes in my life, I feel.

    でも、この曲、このアルバムの制作は、私の人生における大きな変化のひとつだったと思う。

  • I really feel through the last year, that's where I've grown the most and really discovered a lot of things about myself.

    この1年で、自分が最も成長し、自分自身について多くのことを発見できたと感じている。

  • I think language is one of the most important things in the world, because language is like a key to another world.

    なぜなら、言語は別の世界への鍵のようなものだからだ。

  • If you can speak another language, it allows you to access so many different things, information, people.

    他の言語を話すことができれば、さまざまなもの、情報、人にアクセスすることができる。

  • You can get to know so many people.

    多くの人と知り合うことができる。

  • And it's just amazing how a language could change your life.

    そして、ひとつの言語が人生を変える可能性があることに驚かされる。

  • So I'm always open to learn new languages, and I love learning new languages, because I just love connecting with people.

    新しい言語を学ぶのは大好きだし、人とつながるのが好きだから。

  • People learning languages.

    言語を学ぶ人々。

  • I love learning languages, and I've been pretty lucky to be able to be in so many different places and be surrounded by different languages and culture.

    私は語学を学ぶのが大好きだし、いろいろな場所にいて、いろいろな言語や文化に囲まれることができて、とてもラッキーだった。

  • But I think the one thing that I would suggest is that you can't be shy.

    ただ、ひとつ提案したいのは、恥ずかしがってはいけないということだ。

  • When I was learning Korean, I'm forgetting English.

    韓国語を勉強していたとき、私は英語を忘れていた。

  • When I was learning Korean, I was purposely not shy.

    韓国語を学んでいた頃、私はわざと恥ずかしがらなかった。

  • I would bring around my little notepad and just put down all the words that I knew, the limited words that I knew, and I just would say them to everybody.

    私は小さなメモ帳を持ち歩き、知っている言葉、限られた言葉を書き留め、それをみんなに言った。

  • And that way, through that, through not being shy and through just constantly repeating and just using it a lot, I ended up picking up the language pretty quick.

    そうすることで、恥ずかしがらず、ただひたすら繰り返し、たくさん使うことで、私はかなり早く言葉を習得することができた。

  • So do not be shy.

    だから恥ずかしがることはない。

  • You can do it.

    君ならできる。

  • Oh, I don't...

    ああ、私は...

  • I mean, if you just remember me at all, I'd be happy with that.

    つまり、僕のことを少しでも覚えていてくれたら、それで満足なんだ。

  • But maybe if you just...

    でも、もしあなたが...

  • I think I try my best to have an impact on other people's lives.

    他人の人生に影響を与えられるよう、ベストを尽くしているつもりだ。

  • And if in any way, even in the slightest way, if I had any effect on your life, I'm already really satisfied with that.

    そして、少しでも、ほんの少しでも、私があなたの人生に影響を与えたのなら、私はもうそれで本当に満足している。

  • If even just one day in your life or one second in your life, you're just watching one of my TV shows or listening to one of my songs and you just really felt something there, whether it's sad, happy, made you feel like you want to go party or something like that, I'm just satisfied with that.

    人生の中でたった1日、あるいは1秒でも、僕のテレビ番組を見たり、僕の曲を聴いたりして、悲しいとか、嬉しいとか、パーティに行きたいとか、そういう何かを感じてくれたら、僕はそれだけで満足なんだ。

  • So this year, I have goals, which is, first of all, I mean, Moonlight just came out, so I'm happy with that release.

    今年の目標は、まず『ムーンライト』が発売されたばかりなので、そのリリースに満足している。

  • But I really want to show you guys this album as soon as possible.

    でも、できるだけ早くこのアルバムをみんなに見せたいんだ。

  • I want to make more opportunities for me to perform for all of you guys and maybe have concerts and start a tour.

    皆さんのために演奏する機会を増やしたいし、コンサートやツアーを始めたい。

  • So there's a lot of things to do that I want to do this year.

    だから、今年はやりたいことがたくさんあるんだ。

  • But once again, I'd like to thank everyone for just supporting me through this.

    でも、改めて、このような状況でも僕を支えてくれたみんなに感謝したい。

  • None of this would be possible without all of my fans.

    ファンのみんななしには、このようなことは不可能だった。

  • Thank you, everyone, for just supporting me through all these years.

    みんな、今までずっと僕を支えてくれてありがとう。

  • And I worked very, very hard on Moonlight.

    そして『ムーンライト』では、とてもとても懸命に働いた。

  • And just please show it to everyone you know, all your friends.

    そして、知り合いや友達みんなに見せてあげてください。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Thank you, guys.

    ありがとう、みんな。

  • Bye.

    さようなら。

  • Bye.

    さようなら。

  • Bye.

    さようなら。

Hey all Kpop, it's Henry here and I just released my new single called Moonlight.

KPOPのみんな、ヘンリーだよ!ニューシングル『Moonlight』をリリースしたよ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

[INTERVIEW】ヘンリー・ラウが音楽の旅、新曲「Moonlight」などを語る ([INTERVIEW] Henry Lau dives deep into his musical journey, his new single 'Moonlight,' and more)

  • 0 0
    Anne に公開 2025 年 03 月 17 日
動画の中の単語