字幕表 動画を再生する
Hi.
こんにちは。
Hey.
やあ。
Hey.
やあ。
Hi.
こんにちは。
Hi.
こんにちは。
Thank you.
ありがとう。
Oh.
ああ。
Oh.
ああ。
Mm.
うん。
What?
え?
What are we going to talk about what you guys did last night or?
昨夜のことを話すのか?
What do you mean last night?
昨夜とは?
Nothing nothing uh nothing happened last night.
昨晩は何もなかった。
Ross invited us to all to watch.
ロスは私たちを招待してくれた。
Rachel, we were going to miss our friends getting married.
レイチェル、私たちは友達が結婚するのを見逃すつもりだった。
Who got married?
誰が結婚したの?
You did?
そうなのか?
What?
え?
Hello, we didn't get married.
こんにちは、私たちは結婚していません。
We got married?
私たち結婚したの?
That's ridiculous.
そんなバカな。
Wait, wait, wait, I remember being in a chapel, but they they they would not let us get married when we were that drunk.
待って、待って、チャペルにいたのを覚えているけど、あんなに酔っぱらっていたら結婚させてもらえなかったよ。
You let you get married when you're drunk, most people getting married in Vegas are drunk.
ベガスで結婚する人のほとんどは酔っ払っている。
I'm drunk right now.
今は酔っ払っているんだ。
Why can't I have a mimosa with breakfast?
どうして朝食にミモザを食べちゃいけないの?
I'm on vacation.
休暇中なんだ。
What are you guys going to do?
君たちはどうするつもりなんだ?
Oh, I guess we just find a divorce lawyer?
ああ、離婚弁護士を探せばいいのか。
Well, I think, I think Ross already has one.
そうだね、ロスはもう持っていると思うよ。
No, this one's free, right, because you paid for the first two, so you get the third one for free.
いや、これは無料なんだ。最初の2つは有料だから、3つ目は無料なんだ。
Laugh it up, but the joke's on you, because we don't need to get divorced.
笑ってくれ、でも冗談はやめてくれ、離婚する必要はないんだから。
Okay?
いいかい?
We're we're just going to get an annulment.
私たちは婚約破棄をするつもりです。
An annulment, Ross, I don't think surgery is the answer here.
婚約破棄、ロス、手術で解決できるとは思わない。
Oh, oh, that's your thing.
ああ、ああ、それは君のことだね。
What?
え?
Your thing, you know, that you're the guy who gets divorced.
君のことだ、離婚するのは。
It's not my thing, I do not love getting divorced.
離婚するのは好きではない。
Yes, you do, this is your third divorce, God, you love divorce so much, you're probably going to marry it.
そうだね、これで3回目の離婚だ、神様、君は離婚が大好きだから、たぶん結婚するつもりだろう。
And then then it won't work out, so you're going to have to divorce it, divorcing guy.
そして、うまくいかないから離婚することになる。
I'm so drunk.
酔っぱらっちゃったよ。