字幕表 動画を再生する
This video is for those who are pursuing a better life for themselves, but you haven't quite gotten there yet, and you're left in this middle stage that possesses a lot of And maybe you experience some wins here, some losses there, but your progress is more or less consistent and volatile, if you will.
このビデオは、自分自身のためにより良い人生を追い求めているが、まだそこに到達していない人のためのものだ。
And you're feeling discouraged, or maybe you're second-guessing yourself.
そして、落胆を感じているか、あるいは自分自身を二の次にしているかもしれない。
You're lacking the confidence that you need in order to really enjoy this process.
このプロセスを本当に楽しむために必要な自信が、あなたには欠けている。
And all of these things are completely understandable, because nothing that you are pursuing or nothing you desire has really been cemented in your reality.
なぜなら、あなたが追い求めているものは何もないし、あなたが望んでいるものも何もないのだから。
You have the vision, you have the dream, but the progress, especially at the time frame or at least in the time span that we usually look at, which is pretty narrow, it doesn't seem like a whole lot is getting done.
ビジョンはあり、夢もある。しかし、その進展は、特に、我々が通常見ているような時間枠、あるいは少なくとも時間スパンでは、かなり狭い。
So it's understandable to second-guess yourself, to be discouraged and lack a strong level of confidence.
だから、自分を二の次にしたり、落胆したり、強い自信を持てなかったりするのは理解できる。
But the real problem beneath all of this is that you know and feel that you are capable of much more.
しかし、このすべての根底にある本当の問題は、自分にはもっと多くの能力があると知っていて、それを感じていることだ。
You are destined for something greater.
あなたはもっと大きなもののために運命づけられている。
And there is something within you that confirms that you are capable of what you envision.
そして、あなたの中には、あなたが思い描くことができることを確認する何かがある。
But your current experience of life does not match that.
しかし、あなたの現在の人生経験はそれに合致していない。
And that is what causes the dissonance that you feel.
そしてそれが、あなたが感じている不協和音の原因なのだ。
And this dissonance is what leads to a lack of confidence.
そして、この不協和音が自信のなさにつながっている。
It's what leads to discouragement.
それが落胆につながる。
And it's what leads to that uncertainty that you feel.
そしてそれが、あなたが感じている不安につながっている。
So what's the solution?
では、解決策は?
Because living like this, not enjoying the process of pursuing your dreams and ambitions, just simply is not sustainable.
夢や野心を追い求めるプロセスを楽しまない、そんな生き方は持続不可能だからだ。
There is no longevity in that.
それでは長続きしない。
What must change is your perspective.
変えなければならないのは、あなたの視点だ。
There must be a perspective change.
視点を変えなければならない。
Because what won't change is the fact that it's going to take you time in order to get to where you want to go.
なぜなら、行きたいところに行くには時間がかかるという事実は変わらないからだ。
What won't change is that process is required in order to get to the desired outcome.
変わらないのは、望ましい結果を得るためにはプロセスが必要だということだ。
And the perspective that we should understand is that the reason you do not have what you want is because you are not yet the person who is capable.
そして、私たちが理解すべき視点は、あなたが望むものを手に入れられないのは、あなたがまだその能力を持った人間ではないからだということだ。
In other have.
他にもある。
So in order to have something, you must first do the actions that are required in order to have it.
つまり、何かを持つためには、まずそれを持つために必要な行動をしなければならない。
And in order to be capable of doing the actions that are required, you must first be the person who is capable of those actions.
そして、必要とされる行動をすることができるようになるためには、まず、その行動をすることができる人間でなければならない。
And so we are still learning.
だから、私たちはまだ学び続けている。
We are still developing, becoming stronger, smarter, wiser, more refined, and precise in the way we make decisions, etc.
私たちはまだ発展途上であり、より強く、より賢く、より洗練され、決断の仕方などが正確になっている。
This does not mean that we are not meant for what we desire, or what we envision.
これは、私たちが望むもの、思い描くもののために私たちが意図されていないという意味ではない。
It just means we are in the process.
ただ、その過程にいるということだ。
And so if we can manage to have faith and trust in that this evolutionary process, if you will, does in fact result in the way the ride.
そして、もし私たちが、この進化の過程を信じ、信頼することができれば、その結果、実際に乗ることができるのだ。
And instead of living our days and uncertainty and insecurity about what is to come, we can actually regain the confidence that we've been missing.
そして、先の見えない不安な日々を送る代わりに、失っていた自信を取り戻すことができるのだ。
And as a result, fall in love with the process and live life as it was intended.
そしてその結果、そのプロセスに惚れ込み、意図されたとおりに人生を生きるのだ。