字幕表 動画を再生する
Roman Construction: The Arch, Vault, Dome, and Concrete.
ローマの建築:アーチ、ヴォールト、ドーム、コンクリート。
The Roman Republic was founded in the year 509 BC and fell in 476 AD.
ローマ共和国は紀元前509年に建国され、西暦476年に滅亡した。
At its height, it covered almost two million square miles and touched three continents.
最盛期には200万平方マイル近くをカバーし、3つの大陸に接していた。
The Roman Empire's lasting influence can still be seen in the arts, science, politics, and as this video will illustrate, architecture.
ローマ帝国の永続的な影響は、芸術、科学、政治、そしてこのビデオで説明するように、建築に今も見ることができる。
The ancient Romans improved upon many Greek architectural innovations, but made huge advances in engineering, sanitation, and technology.
古代ローマ人はギリシア建築の革新の多くを改良したが、工学、衛生、技術においても大きな進歩を遂げた。
Roman architecture is characterized by a few common components: the arch, the vault, the dome, and the use of concrete.
ローマ建築は、アーチ、丸天井、ドーム、そしてコンクリートの使用という、いくつかの共通した構成要素によって特徴づけられる。
The Romans improved upon the earlier Etruscan arch, using it frequently as a structurally sound, durable, and efficient building technique.
ローマ人はエトルリアのアーチを改良し、構造的に健全で、耐久性があり、効率的な建築技術として頻繁に使用した。
You can see arches put to use here in the Roman aqueducts, a series of tubes that transported water.
ローマ時代の水道橋に使われていたアーチを見ることができる。
Many famous Roman buildings, including the Colosseum shown here, use the arch design's impressive load-bearing abilities.
ここに示したコロッセオを含む多くの有名なローマ建築物は、アーチデザインの優れた耐荷重性を利用している。
Arches are still widely used in architecture today.
アーチは今日でも建築に広く使われている。
Roman architects also used vaults, similar to a set of long intersecting arches that structurally rely on one another.
ローマ時代の建築家もまた、構造的に互いに依存し合う、交差する長いアーチの集合に似た丸天井を使っていた。
The ridges and grooves of the Roman vault are clearly visible in these ruins from the city of Caesarea, Greece.
ローマ時代の丸天井の稜線と溝は、ギリシャの都市カイサリアから出土したこれらの遺跡ではっきりと見ることができる。
The Romans also achieved a major feat of engineering when they perfected the dome.
ローマ人はまた、ドームを完成させたとき、工学の大偉業を成し遂げた。
The large concrete dome over the Pantheon in Rome stood as the largest dome in the world for more than 1,000 years.
ローマのパンテオンにかかる大きなコンクリート製のドームは、1000年以上にわたって世界最大のドームとして存在していた。
More visible from the interior, this large dome is made of molded concrete and features a hole in the center, referred to as an oculus.
内部からの方がよく見えるこの大きなドームは、成型コンクリート製で、中央にはオキュラスと呼ばれる穴が開いている。
The oculus lets in natural light.
オキュラスは自然光を取り込む。
Aside from design innovations, the Romans also advanced in building materials.
デザインの革新もさることながら、ローマ人は建築資材の面でも先進的だった。
Concrete had been used for hundreds of years, but the Romans found a way to make it harder by adding the binding agent Pozzolana, which is volcanic ash.
コンクリートは何百年も前から使われていたが、ローマ人は火山灰である結合剤ポゾラナを加えることで、コンクリートをより硬くする方法を発見した。
The Romans used concrete for buildings, roads, and even for underwater construction, protected by pipes until it hardened.This picture from the city of Caesarea in Greece shows the ruins of a building set on an underwater concrete foundation, following the Roman example.
このギリシャの都市カイザリアの写真には、ローマ時代に倣って水中コンクリート基礎の上に建てられた建物の廃墟が写っている。
This new harder concrete gave architects much more freedom.
この新しい硬いコンクリートは、建築家により多くの自由を与えた。
And it has helped Roman architecture to stand for hundreds of years.This scientific innovation made it possible for generations of architects to study and be inspired by examples of Roman architecture.
この科学的革新によって、何世代もの建築家がローマ建築の例を研究し、そこからインスピレーションを得ることが可能になった。